Übersetzung für "Bahnchef" in Englisch
Haben
Sie
das
Interview
mit
dem
Bahnchef
gelesen?
Have
you
read
the
interview
with
the
railway
CEO?
OpenSubtitles v2018
Das
erwarten
wir
auch
von
unserem
Bahnchef.
We
expect
that
from
our
railways'
CEO.
Conciliancy.
OpenSubtitles v2018
Zu
den
Gästen
gehörte
auch
der
damalige
Bahnchef
Heinz
Dürr.
Among
the
guests
was
Heinz
Dürr,
the
head
of
DB
at
that
time.
WikiMatrix v1
Im
September
2009
kündigte
Bahnchef
Grube
an,
dass
die
Deutsche
Bahn
bis
2011
mit
einer
Gesamtsumme
von
24,6
Millionen
Euro
aus
dem
Konjunkturprogramm
II
die
Vogelsbergbahn
ausbauen
werde.
In
September
2009,
the
CEO
of
Deutsche
Bahn,
Rüdiger
Grube
announced
that
€
24.6
million
would
be
spent
up
to
2011
from
the
economic
stimulus
package
on
the
Vogelsberg
railway.
Wikipedia v1.0
Zu
den
Gästen
zählten
Bundesverkehrsminister
Wissmann,
der
hessische
Ministerpräsident
Eichel,
die
Frankfurter
Oberbürgermeisterin
Roth,
Bahnchef
Johannes
Ludewig
sowie
der
Vorsitzende
der
Flughafengesellschaft
FAG,
Wilhelm
Bender.
Among
the
guests
were
the
Minister
of
Transport,
Matthias
Wissmann,
the
Hessian
Premier
Hans
Eichel,
Frankfurt's
mayor,
Petra
Roth,
Deutsche
Bahn
CEO,
Johannes
Ludewig
and
the
chairman
of
FAG,
Wilhelm
Bender.
Wikipedia v1.0
Bundesverkehrsminister
Müntefering,
Bahnchef
Ludewig
und
FAG-Vorstandsvorsitzender
Bender
und
weitere
geladene
Gäste
fuhren
in
einem
ICE
T
in
den
Bahnhof
ein.
Federal
Transport
Minister
Franz
Müntefering,
Deutsche
Bahn
CEO,
Johannes
Ludewig
and
FAG
Chairman
Wilhelm
Bender
and
other
invited
guests
rode
in
an
ICE
T
into
the
station.
Wikipedia v1.0
Die
Leitung
von
Finmeccanica
übernahm
der
ehemalige
italienische
Polizeichef
Giovanni
De
Gennaro
und
der
ehemalige
Bahnchef
Mauro
Moretti.
Giovanni
De
Gennaro
was
confirmed
as
Chairman
of
the
Group,
the
new
BoD
appointed
Mauro
Moretti
as
new
CEO
and
General
Manager.
Wikipedia v1.0
Der
Eröffnung
wohnten
unter
anderem
Bundeskanzler
Helmut
Kohl,
Bahnchef
Johannes
Ludewig
und
Berlins
Regierender
Bürgermeister
Eberhard
Diepgen
bei.
The
whole
new
line
was
officially
opened
on
15
September
1998
by
the
Chancellor
Helmut
Kohl,
DB
boss
Johannes
Ludewig
and
Berlin
Mayor
Eberhard
Diepgen.
Wikipedia v1.0
So
sagte
der
damalige
Bahnchef
Heinz
Dürr
im
April
1997
am
Verkehrsausschuss
des
Deutschen
Bundestages,
die
Trasse
„rechne
sich
nicht
besonders“.
In
April
1997,
the
former
DB
Chairman,
Heinz
Dürr
told
the
Transport
Committee
of
the
Deutsche
Bundestag
that
the
route
"does
not
count
particularly".
WikiMatrix v1
Am
9.
September
1998
wurde
symbolisch
der
Grundstein
durch
Bundesverkehrsminister
Wissmann,
Bahnchef
Ludewig
und
Berlins
Regierenden
Bürgermeister
Eberhard
Diepgen
in
die
damals
17
Meter
tiefe
Baugrube
gelegt.
On
September
9,
1998,
the
foundation
stone
was
laid
symbolically
by
Federal
Minister
of
Transport
Wissmann,
railway
director
Ludewig
and
Berlin's
governing
mayor
Eberhard
Diepgen
in
the
then
17
-meter-deep
excavation
pit.
WikiMatrix v1
Am
16.
Juni
2017
fand
in
Anwesenheit
von
Bahnchef
Richard
Lutz
mit
dem
ICE
Wittenberge
die
offizielle
Premierenfahrt
statt.
The
first
official
journey
was
operated
by
an
ICE
Wittenberge
on
16
June
2017
in
the
presence
of
railway
chief
Richard
Lutz.
WikiMatrix v1
Bei
der
Inbetriebnahme
des
Tunnels
am
4.
Dezember
2012
waren
unter
anderem
Bundesverkehrsminister
Peter
Ramsauer,
Bahnchef
Rüdiger
Grube
und
Landesverkehrsminister
Winfried
Hermann
anwesend.
The
opening
of
the
tunnel
on
4
December
2012
was
attended
by,
among
others,
the
Federal
Minister
of
Transport
Peter
Ramsauer,
Deutsche
Bahn
CEO
Rüdiger
Grube
and
the
state
minister
of
transport
Winfried
Hermann.
WikiMatrix v1
Die
Redaktion
von
5stargames.de
schließt
sich
der
öffentlichen
Meinung
an
und
spricht
den
Bahnchef
für
seine
verfehlte
Entscheidung
den
Titel
»Depp
der
Woche«
zu.
The
editors
of
5stargames.de
agrees
with
public
opinion
and
says
the
rail
head
for
his
misguided
decision
entitled
"Depp
of
the
week"
to.
ParaCrawl v7.1
Im
Beisein
von
Bahnchef
Rüdiger
Grube
und
Transdev-Chef
Christian
Schreyer
feiern
die
frisch
gekürten
Eisenbahner
mit
Herz
gemeinsam
mit
50
geladenen
Gästen
am
heutigen
Mittwochabend
bei
einer
großen
Fest-Gala
in
Berlin
das
Votum
der
Preisrichter.
In
the
presence
of
the
Deutsche
Bahn
chairman
Rüdiger
Grube
and
Transdev
CEO
Christian
Schreyer,
the
newly
anointed
Big-hearted
Rail
Employees
celebrated
the
jury’s
decision
on
Wednesday
evening
with
50
invited
guests
at
a
gala
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Gespräch
mit
Bahnchef
Mehdorn
am
29.11.2006,
zu
dem
ich
als
Vorsitzender
der
Parlamentariergruppe
eingeladen
hatte,
haben
wir
parteiübergreifend
auch
dafür
geworben,
die
Ausstellung
auf
deutschen
Bahnhöfen
so
zu
zeigen,
dass
sie
von
einer
breiten
Öffentlichkeit
wahrgenommen
werden
kann.“
In
a
conversation
with
Railway
Director
Mehdorn
on
29.11.2006,
whom
I
invited
in
my
capacity
of
Chairman
of
the
Parliamentary
Group,
we
also
came
to
a
cross
party
decision,
to
present
the
exhibition
at
German
stations
in
such
a
way
that
a
wider
public
will
be
reached.”
ParaCrawl v7.1
Eine
Sprecherin
des
Verkehrsministeriums
teilte
mit,
dass
man
sehen
werde,
wie
die
Gebühr
bei
den
Kunden
ankomme
und
gehe
davon
aus,
dass
Bahnchef
Hartmut
Mehdorn
und
das
Management
»ihre
Konsequenzen
ziehen
werden,
wenn
man
sieht,
wie
das
funktioniert«.
A
spokeswoman
for
the
Ministry
of
Transport
announced,
that
would
be
seen,
as
the
fee
for
customers
arrive
and
assume,
that
Deutsche
Bahn
boss
Hartmut
Mehdorn
and
management
"draw
their
consequences
are,
when
one
sees,
how
it
works
".
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Gerichtsurteil
vom
Freitag,
der
den
Streik
im
Güterverkehr
erlaubt,
sind
die
Aussichten
für
den
Bahnchef
Mehdorn
schlecht.
Now
that
there
is
a
verdict
which
legalises
the
strike
on
freight
transportation,
the
chances
for
the
head
of
German
Rail
Mehdorn
are
bad.
ParaCrawl v7.1
Am
1.12.2006
hat
Bahnchef
Mehdorn
gemeinsam
mit
Bundesverkehrsminister
Tiefensee
erklärt,
dass
die
Bahn
eine
Ausstellung
zur
Deportation
auf
ihren
Bahnhöfen
zeigen
wird.
On
1.12.2006,
Deutsche
Bahn’s
manager
Mehdorn,
together
with
transport
minister
Tiefensee
declared
that
the
Railway
will
present
an
exhibition
on
the
subject
of
deportation
in
their
stations.
ParaCrawl v7.1
Am
13.
Mai
1997
wurde
am
Bahnhof
Siegburg
der
symbolische
Baubeginn
der
Neubaustrecke
Köln–Rhein/Main
in
Nordrhein-Westfalen
gefeiert:
Der
nordrhein-westfälische
Wirtschaftsminister
Wolfgang
Clement,
Bundesverkehrsminister
Matthias
Wissmann
und
Bahnchef
Heinz
Dürr
legten
hierbei
drei
Hebel
aus
der
Hebelbank
eines
mechanischen
Stellwerks
um.
On
13
May
1997,
the
ceremonial
beginning
of
the
construction
of
the
Cologne-Frankfurt
high-speed
line
in
North
Rhine-Westphalia
was
celebrated
in
Siegburg:
the
North
Rhine-Westphalian
Economics
Minister,
Wolfgang
Clement,
Federal
Minister
of
Transport,
Matthias
Wissmann,
and
Deutsche
Bahn
chairman,
Heinz
Dürr,
operated
a
device
symbolising
three
levers
of
a
lever
frame
of
a
mechanical
interlocking.
WikiMatrix v1
Aus
den
unterschiedlichsten
Blickwinkeln
setzten
sich
bekannte
Groessen
aus
Politik
und
Wirtschaft,
darunter
der
fruehere
Bundesaußenminister
Guido
Westerwelle,
Bahnchef
Rüdiger
Grube
und
die
Vorsitzende
der
Bertelsmann-Stiftung,
Brigitte
Mohn,
mit
dem
Thema
"Welt
im
Wandel
–
Werte
im
Wandel"
auseinander.
Michael
Schindhelm
hielt
einen
Vortrag
zum
Thema
"Weltweite
Verstaedterung
–
Chancen
und
Herausforderungen"
und
diskutierte
anschließend
mit
Mazda
Adli,
Psychiater
und
Psychotherapeut,
und
Frauke
Kraas,
Professorin
für
Anthropogeografie,
ueber
den
"Trend
Megacities".
Various
experts,
including
the
former
German
Minister
of
Foreign
Affairs,
Guido
Westerwelle,
the
CEO
of
Deutsche
Bahn,
Rüdiger
Grube
and
the
chairwoman
of
the
Bertelsmann
Foundation,
Brigitte
Mohn,
examined
the
issue
"Welt
im
Wandel
–
Werte
im
Wandel".
Michael
Schindhelm
gave
a
lecture
on
global
urbanization,
followed
by
a
discussion
on
megacities.
Here,
the
panel
included
Mazda
Adli,
psychatrist
and
psychotherapist,
and
Frauke
Kraas,
professor
of
anthropogeography
and
Michael
Schindhelm.
ParaCrawl v7.1