Übersetzung für "Bahnbrecher" in Englisch
Sie
wird
Europa
zu
einem
globalen
Pionier
und
Bahnbrecher
in
diesem
Bereich
machen.
It
will
make
Europe
a
global
pioneer
and
forerunner
in
this
area.
Europarl v8
Er
war
Bahnbrecher
in
diesem
Gebiet.
He
was
a
pioneer
in
this
field.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
der
"Bahnbrecher",
Lem.
I
am
a
"Trailblazer",
Lem.
OpenSubtitles v2018
Und
danach...
werde
ich
der
"Bahnbrecher
des
Jahres"
sein.
And
then...
I'm
gonna
be
"Trailblazer
of
the
year".
OpenSubtitles v2018
Der
Forschungssektor
wirkt
wie
ein
Bahnbrecher
für
andere
Sektoren.
The
research
sector
acts
as
a
positive
forerunner
for
other
sectors.
EUbookshop v2
Liebt
ihn
und
verehrt
ihn
als
euren
Bahnbrecher
und
Fürsprecher.
Love
him
and
honor
him
as
a
forerunner
and
as
your
mediator.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
vom
Stamm
der
Pioniere,
der
Bahnbrecher.
She
is
of
the
race
of
the
pioneers.
ParaCrawl v7.1
Die
Bahnbrecher
der
Wiederherstellung
der
sowjetischen
Macht
wurden
die
den
Wäld
verlassenden
Partisanenleiter.
The
guerrilla
heads
who
left
the
woods
became
pioneers
of
restoration
of
the
Soviet
power.
ParaCrawl v7.1
Auf
einmal
wurde
er
eine
Art
Held
und
ein
Bahnbrecher
fr
viele
Menschen.
He
had
suddenly
become
somewhat
of
a
hero
and
trailblazer
to
many
people.
ParaCrawl v7.1
Bis
2025
will
Finnland
dadurch
zum
Bahnbrecher
bei
der
Ausarbeitung
neuer
Lösungen
werden.
By
2025,
Finland
wants
to
be
a
forerunner
in
creating
new
solutions
through
experimentation.
ParaCrawl v7.1
Er
gilt
als
der
Bahnbrecher
der
elektronischen
Literatur
in
Tschechien.
He
is
the
pioneer
of
the
electronic
philatelic
literature
in
Czechia.
ParaCrawl v7.1
Auf
einmal
wurde
er
eine
Art
Held
und
ein
Bahnbrecher
fŸr
viele
Menschen.
He
had
suddenly
become
somewhat
of
a
hero
and
trailblazer
to
many
people.
ParaCrawl v7.1
Diesmal
wurden
die
Bahnbrecher
der
Wiederherstellung
der
Sowjetmacht
die
Partisanenleiter.
This
time
guerrilla
heads
became
pioneers
of
restoration
of
the
Soviet
power.
ParaCrawl v7.1
Du
könntest
der
Bahnbrecher
sein.
You
could
be
a
trailblazer.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
die
hohen
Helme
der
Bahnbrecher,
sehe
Trupps
von
Läufern
den
Weg
bereiten,
I
see
the
high
pioneer-caps,
see
staves
of
runners
clearing
the
way,
ParaCrawl v7.1
Diesmal
wurden
die
Bahnbrecher
der
Wiederherstellung
der
sowjetischen
Macht
die
den
Wäld
verlassenden
Partisanenleiter.
This
time
the
guerrilla
heads
who
left
the
woods
became
pioneers
of
restoration
of
the
Soviet
power.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
hat
in
vielen
Fällen
als
Bahnbrecher
bei
der
Behandlung
kontroverser
oder
politisch
sensibler
Themen
gewirkt,
so
etwa,
als
es
darum
ging,
Kultur
und
Bildung
in
die
Zuständigkeit
der
Union
aufzunehmen
oder
über
solche
Fragen
wie
die
Gentechnologie,
die
Gleichberechtigung
oder
die
sexuelle
Orientierung
zu
beraten.
The
European
Parliament
has
often
been
a
pioneer
in
tackling
controversial
or
politically
sensitive
subjects
as
well
as
by
introducing
culture
and
education
into
the
European
Union's
remit
or
debating
issues
such
as
genetic
engineering,
equality
or
sexual
orientation.
Europarl v8
Die
Menschen
werden
es
uns
danken,
wenn
wir
durch
Mehrheitsbeschlüsse
ein
einheitliches
Schutzniveau
gewährleisten
und
zugleich
den
Ländern
die
Erlaubnis
erteilen,
sich
als
Bahnbrecher
zu
betätigen.
People
will
thank
us
if,
by
means
of
majority
decisions,
we
secure
a
common
level
of
protection
and,
at
the
same
time,
give
countries
permission
to
be
pioneers.
Europarl v8
Und
dafür,
die
Grenzen
der
Wissenschaft
so
tapfer
erweitert
zu
haben,
im
Namen
von
Veridian
Dynamics,
danke
ich
dir,
Phil,
und
verleihe
dir
unsere
erste
"Bahnbrecher
des
Jahres"
And
so
for
bravely
pushing
back
the
boundaries
of
science,
on
behalf
of
Veridian
Dynamics,
I
thank
you,
Phil,
and
present
you
with
our
first
ever
"Trailblazer
of
the
year"
award.
OpenSubtitles v2018
Da
die
Mehrheit
der
führenden
ukrainischen
Anwaltskanzleien
ihren
Sitz
in
Kiew
hat,
ist
Arzinger
durch
die
Eröffnung
des
Büros
in
der
Westregion
der
Ukraine
einer
der
Bahnbrecher
geworden.
It
should
be
pointed
out
that
Arzinger
has
become
pioneer
in
its
field
by
opening
office
in
Western
region
of
Ukraine
taking
into
consideration
the
fact
that
most
of
leading
law
firms
are
situated
only
in
Kyiv.
ParaCrawl v7.1
Die
Bahnbrecher
Amerikas
waren
die
Jagdstämme
offenbar,
die
von
den
kleinen
Gruppen
auf
anderes
Festland
auf
der
Suche
nach
der
Beute
übergingen.
The
hunting
tribes
which
small
groups
passed
to
other
continent
in
search
of
extraction
were
trailblazers
of
America,
apparently.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
der
Bahnbrecher
der
Anstoß
von
der
freiwilligen
Carbon
Markt,
er
ist
ein
berufener
Vertreter
von
Notwendigkeit
der
Carbonneutralen
Unternehmen,
Produkten
und
Dienstleistungen.
He
is
the
pioneer
of
starting
the
voluntary
carbon
market,
and
a
dedicated
representative
of
the
need
for
carbon
neutralized
companies,
products
and
services.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
für
uns
keine
Grenzen
der
Kritik,
und
so
groß
unsere
Verehrung
ist
für
den
Gründer
und
Bahnbrecher
unserer
Partei
–
wir
kennen
keine
Unfehlbarkeit
und
keine
andere
Autorität
als
die
der
Wissenschaft,
deren
Gebiet
sich
stets
erweitert,
die,
was
bisher
für
Wahrheit
galt,
als
Irrturn
erweist,
alte
morsch
gewordene
Grundlagen
zerschlägt
und
neue
schafft,
keinen
Augenblick
stehenbleibt
und
in
fortwährendem
Voranschreiten
rücksichtslos
über
jeglichen
Dogmenglauben
hinweggeht.
There
are
for
us
no
bounds
to
criticism,
and
however
great
our
respect
may
be
for
the
founders
and
pioneers
of
our
party,
we
recognize
no
infallibility
and
no
other
authority
than
science,
whose
sphere
is
ever
widening
and
continually
proves
what
it
previously
held
as
truths
to
be
errors;
destroys
the
old
decayed
foundations
and
creates
new
ones;
does
not
stand
still
for
an
instant;
but
in
perpetual
advance
moves
remorselessly
over
every
dogmatic
belief.
ParaCrawl v7.1
Auf
jede
vergangene
und
heutige
Welle
des
tragischen
Involutionsprozesses
in
Russland
folgten
Versuche,
proletarische
Organisationsformen
mit
neuem
Leben
zu
erfüllen,
die
sich
von
der
politischen
Partei
und
der
proletarischen
Diktatur,
also
von
jenen
Formen
unterscheiden,
worauf
die
großen
Bahnbrecher
der
Oktoberrevolution
die
ganze
unermessliche
Anstrengung
stützen,
die
sie
an
die
Spitze
des
drohenden
proletarischen
und
antikapitalistischen
Vormarsches
am
Ende
des
Ersten
Weltkrieges
setzte.
The
great
Russian
tragedy
has
been
accompanied
at
every
stage
of
its
involution
by
attempts
to
breathe
life
into
new
forms
of
proletarian
organisation.
And
this
in
despite
of
the
fact
that
political
party
and
Dictatorship
of
the
Proletariat
were
considered
central
factors
by
the
great
pioneers
of
the
October
Revolution;
central
to
their
immense
organisational
effort
which
carried
them
to
the
forefront
of
the
proletarian,
anti-capitalist,
advance
which
menaced
capitalism
at
the
end
of
the
First
World
War.
ParaCrawl v7.1
Der
ganze
Stolz
der
Familie
Hugel
äussert
sich
in
diesen
spät
gelesenen
Weinen,
für
die
sie
Bahnbrecher
war.
The
pride
and
joy
of
the
Hugel
family,
pioneers
of
late-harvest
wines
in
Alsace.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwaltskanzlei
Kocián
Šolc
Balaštík
erbrachte
für
die
amerikanisch-britische
Gesellschaft
Interval
International
Limited,
einen
Bahnbrecher
im
Bereich
des
Tauschsystems
der
Teilzeitnutzungsrechte
an
Übernachtungsunterkünften
mit
ca.
2.600
Feriengebieten
in
mehr
als
75
Ländern,
Rechtsberatung
bei
Vorbereitung
eines
Verbrauchervertrages.
Law
firm
Kocián
Šolc
Balaštík
provided
legal
counseling
to
the
American-British
company
Interval
International
Limited,
a
pioneer
in
exchange
services
of
vacation
ownerships
with
a
network
of
approximately
2,600
resorts
in
over
75
countries,
relating
to
a
consumer
contract.
ParaCrawl v7.1
Und
schließlich
kann
nur
ein
grobes
Missverständnis
meiner
Vorstellungen
über
wirtschaftliche
Demokratie
jemanden
dazu
veranlassen,
Ähnlichkeiten
zwischen
ihnen
und
dem
hierarchischen
Schema
von
Walden
II
zu
finden,
das
dereinst
von
Skinner
propagiert
wurde,
den
Noam
Chomsky
ganz
zurecht
als
"Bahnbrecher
des
totalitären
Denkens"
bezeichnet
hat,
der
"wegen
seines
Eintretens
für
eine
straff
gelenkte
gesellschaftliche
Umgebung
gelobt
wird".
Finally,
only
a
gross
misunderstanding
of
my
proposal
for
economic
democracy
could
make
anybody
find
similarities
between
it
and
the
hierarchical
scheme
of
Walden
II,
extolled
by
Skinner,
who
has
rightly
been
described
by
Noam
Chomsky
as
"a
trailblazer
of
totalitarian
thinking
and
lauded
for
his
advocacy
of
a
tightly
managed
social
environment."
ParaCrawl v7.1