Übersetzung für "Bahnbrecher" in Englisch

Sie wird Europa zu einem globalen Pionier und Bahnbrecher in diesem Bereich machen.
It will make Europe a global pioneer and forerunner in this area.
Europarl v8

Er war Bahnbrecher in diesem Gebiet.
He was a pioneer in this field.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin der "Bahnbrecher", Lem.
I am a "Trailblazer", Lem.
OpenSubtitles v2018

Und danach... werde ich der "Bahnbrecher des Jahres" sein.
And then... I'm gonna be "Trailblazer of the year".
OpenSubtitles v2018

Der Forschungssektor wirkt wie ein Bahnbrecher für andere Sektoren.
The research sector acts as a positive forerunner for other sectors.
EUbookshop v2

Liebt ihn und verehrt ihn als euren Bahnbrecher und Fürsprecher.
Love him and honor him as a forerunner and as your mediator.
ParaCrawl v7.1

Sie ist vom Stamm der Pioniere, der Bahnbrecher.
She is of the race of the pioneers.
ParaCrawl v7.1

Die Bahnbrecher der Wiederherstellung der sowjetischen Macht wurden die den Wäld verlassenden Partisanenleiter.
The guerrilla heads who left the woods became pioneers of restoration of the Soviet power.
ParaCrawl v7.1

Auf einmal wurde er eine Art Held und ein Bahnbrecher fr viele Menschen.
He had suddenly become somewhat of a hero and trailblazer to many people.
ParaCrawl v7.1

Bis 2025 will Finnland dadurch zum Bahnbrecher bei der Ausarbeitung neuer Lösungen werden.
By 2025, Finland wants to be a forerunner in creating new solutions through experimentation.
ParaCrawl v7.1

Er gilt als der Bahnbrecher der elektronischen Literatur in Tschechien.
He is the pioneer of the electronic philatelic literature in Czechia.
ParaCrawl v7.1

Auf einmal wurde er eine Art Held und ein Bahnbrecher fŸr viele Menschen.
He had suddenly become somewhat of a hero and trailblazer to many people.
ParaCrawl v7.1

Diesmal wurden die Bahnbrecher der Wiederherstellung der Sowjetmacht die Partisanenleiter.
This time guerrilla heads became pioneers of restoration of the Soviet power.
ParaCrawl v7.1

Du könntest der Bahnbrecher sein.
You could be a trailblazer.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe die hohen Helme der Bahnbrecher, sehe Trupps von Läufern den Weg bereiten,
I see the high pioneer-caps, see staves of runners clearing the way,
ParaCrawl v7.1

Diesmal wurden die Bahnbrecher der Wiederherstellung der sowjetischen Macht die den Wäld verlassenden Partisanenleiter.
This time the guerrilla heads who left the woods became pioneers of restoration of the Soviet power.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament hat in vielen Fällen als Bahnbrecher bei der Behandlung kontroverser oder politisch sensibler Themen gewirkt, so etwa, als es darum ging, Kultur und Bildung in die Zuständigkeit der Union aufzunehmen oder über solche Fragen wie die Gentechnologie, die Gleichberechtigung oder die sexuelle Orientierung zu beraten.
The European Parliament has often been a pioneer in tackling controversial or politically sensitive subjects as well as by introducing culture and education into the European Union's remit or debating issues such as genetic engineering, equality or sexual orientation.
Europarl v8

Die Menschen werden es uns danken, wenn wir durch Mehrheitsbeschlüsse ein einheitliches Schutzniveau gewährleisten und zugleich den Ländern die Erlaubnis erteilen, sich als Bahnbrecher zu betätigen.
People will thank us if, by means of majority decisions, we secure a common level of protection and, at the same time, give countries permission to be pioneers.
Europarl v8

Und dafür, die Grenzen der Wissenschaft so tapfer erweitert zu haben, im Namen von Veridian Dynamics, danke ich dir, Phil, und verleihe dir unsere erste "Bahnbrecher des Jahres"
And so for bravely pushing back the boundaries of science, on behalf of Veridian Dynamics, I thank you, Phil, and present you with our first ever "Trailblazer of the year" award.
OpenSubtitles v2018

Da die Mehrheit der führenden ukrainischen Anwaltskanzleien ihren Sitz in Kiew hat, ist Arzinger durch die Eröffnung des Büros in der Westregion der Ukraine einer der Bahnbrecher geworden.
It should be pointed out that Arzinger has become pioneer in its field by opening office in Western region of Ukraine taking into consideration the fact that most of leading law firms are situated only in Kyiv.
ParaCrawl v7.1

Die Bahnbrecher Amerikas waren die Jagdstämme offenbar, die von den kleinen Gruppen auf anderes Festland auf der Suche nach der Beute übergingen.
The hunting tribes which small groups passed to other continent in search of extraction were trailblazers of America, apparently.
ParaCrawl v7.1

Er ist der Bahnbrecher der Anstoß von der freiwilligen Carbon Markt, er ist ein berufener Vertreter von Notwendigkeit der Carbonneutralen Unternehmen, Produkten und Dienstleistungen.
He is the pioneer of starting the voluntary carbon market, and a dedicated representative of the need for carbon neutralized companies, products and services.
ParaCrawl v7.1

Es gibt für uns keine Grenzen der Kritik, und so groß unsere Verehrung ist für den Gründer und Bahnbrecher unserer Partei – wir kennen keine Unfehlbarkeit und keine andere Autorität als die der Wissenschaft, deren Gebiet sich stets erweitert, die, was bisher für Wahrheit galt, als Irrturn erweist, alte morsch gewordene Grundlagen zerschlägt und neue schafft, keinen Augenblick stehenbleibt und in fortwährendem Voranschreiten rücksichtslos über jeglichen Dogmenglauben hinweggeht.
There are for us no bounds to criticism, and however great our respect may be for the founders and pioneers of our party, we recognize no infallibility and no other authority than science, whose sphere is ever widening and continually proves what it previously held as truths to be errors; destroys the old decayed foundations and creates new ones; does not stand still for an instant; but in perpetual advance moves remorselessly over every dogmatic belief.
ParaCrawl v7.1

Auf jede vergangene und heutige Welle des tragischen Involutionsprozesses in Russland folgten Versuche, proletarische Organisationsformen mit neuem Leben zu erfüllen, die sich von der politischen Partei und der proletarischen Diktatur, also von jenen Formen unterscheiden, worauf die großen Bahnbrecher der Oktoberrevolution die ganze unermessliche Anstrengung stützen, die sie an die Spitze des drohenden proletarischen und antikapitalistischen Vormarsches am Ende des Ersten Weltkrieges setzte.
The great Russian tragedy has been accompanied at every stage of its involution by attempts to breathe life into new forms of proletarian organisation. And this in despite of the fact that political party and Dictatorship of the Proletariat were considered central factors by the great pioneers of the October Revolution; central to their immense organisational effort which carried them to the forefront of the proletarian, anti-capitalist, advance which menaced capitalism at the end of the First World War.
ParaCrawl v7.1

Der ganze Stolz der Familie Hugel äussert sich in diesen spät gelesenen Weinen, für die sie Bahnbrecher war.
The pride and joy of the Hugel family, pioneers of late-harvest wines in Alsace.
ParaCrawl v7.1

Die Anwaltskanzlei Kocián Šolc Balaštík erbrachte für die amerikanisch-britische Gesellschaft Interval International Limited, einen Bahnbrecher im Bereich des Tauschsystems der Teilzeitnutzungsrechte an Übernachtungsunterkünften mit ca. 2.600 Feriengebieten in mehr als 75 Ländern, Rechtsberatung bei Vorbereitung eines Verbrauchervertrages.
Law firm Kocián Šolc Balaštík provided legal counseling to the American-British company Interval International Limited, a pioneer in exchange services of vacation ownerships with a network of approximately 2,600 resorts in over 75 countries, relating to a consumer contract.
ParaCrawl v7.1

Und schließlich kann nur ein grobes Missverständnis meiner Vorstellungen über wirtschaftliche Demokratie jemanden dazu veranlassen, Ähnlichkeiten zwischen ihnen und dem hierarchischen Schema von Walden II zu finden, das dereinst von Skinner propagiert wurde, den Noam Chomsky ganz zurecht als "Bahnbrecher des totalitären Denkens" bezeichnet hat, der "wegen seines Eintretens für eine straff gelenkte gesellschaftliche Umgebung gelobt wird".
Finally, only a gross misunderstanding of my proposal for economic democracy could make anybody find similarities between it and the hierarchical scheme of Walden II, extolled by Skinner, who has rightly been described by Noam Chomsky as "a trailblazer of totalitarian thinking and lauded for his advocacy of a tightly managed social environment."
ParaCrawl v7.1