Übersetzung für "Badeten in" in Englisch

Ich träumte also, wir drei badeten in Euromünzen.
That is right, I dreamed that all three of us were swimming in euro coins.
Europarl v8

Wir badeten nackt in der Tanne.
We swam naked in the Tannes.
OpenSubtitles v2018

Sie schliefen unter den Sternen und badeten in eiskalten Flüssen.
They slept under the stars and bathed in icy streams.
OpenSubtitles v2018

Die Patienten badeten in den Heilquellen ununterbrochen bis zu 12 Stunden...
Patients bathed continuously in the healing springs for up to 12 hours...
ParaCrawl v7.1

Wir badeten in paradiesischen Lagunen unter Wasserfällen...
We bathed in lagoons underneath water falls...
ParaCrawl v7.1

Wir feierten mit geschmücktem Crocomobile und badeten in der Thermalquelle.
We celebrated at the decorated Crocomobile and haf a swim in the thermal pool .
ParaCrawl v7.1

Die Sieger badeten in ihrem frischen Sieg.
The victors were luxuriating in their new victory.
ParaCrawl v7.1

Wir badeten in paradiesischen Lagunen unter Wasserfällen…
We bathed in lagoons underneath water falls…
ParaCrawl v7.1

Anschließend setzen wir uns auf unser neues AN•Sonqo Land und badeten in den Energien.
Afterwards, we sat down on our new, AN•Sonqo sanctuary land and basked in the energies.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer fanden stimmungsvolle Laternenfeste statt, und bei Mondschein badeten wir nackt in der Ilm.
In the summer, there were impressive lantern festivals, and we bathed nude in the Ilm by moonlight.
ParaCrawl v7.1

Die beiden freuten sich über AN•Wasi und badeten in den Energien des Herzens von AN.
They loved staying in AN•Wasi and really thrived in the energies of the Heart of AN.
ParaCrawl v7.1

Sie badeten meinen Körper in Tüchern die in Eiswasser lagen – klatschten sie einfach über mich.
They were bathing my body in rags that had been soaked in ice water - just slapping them over me.
ParaCrawl v7.1

Körper die so konzipiert waren, dass sie jede Kalorie speichern, badeten nun in den überzähligen Kalorien der reichhaltigen Nachkriegskost.
Bodies that were built to hang onto every calorie found themselves swimming in the superfluous calories of the post-war Western diet.
TED2013 v1.1

In einigen Nächten stahlen wir uns weg von der Stadt... legten unsere Kleidung ab und badeten in den Quellen von Aragatan.
Some nights, we would steal away from the city, strip off our clothing and bathe in the springs of our garden.
OpenSubtitles v2018

Die Frauen badeten in der Entfernung von den Männern, aber dort war das Wasser fast solcher, wie neben der Sauna: klein, schmutzig und saplesneweloj.
Women bathed in a distance from men, but there water was almost such, as near a bath: small, dirty and mouldy.
ParaCrawl v7.1

Aus den Bäumen hingen lebende grüne Seile - Lianen, die Zyklamen blühten, auf Steinen badeten in der Sonne Skorpione - eine slowenische Idylle.
From the trees were hanging living green ropes, poison scorpions were bathing in the sun - a Slovenian idyll.
ParaCrawl v7.1

Sie badeten in dem heißen Wasser Caldeira Velha und erfuhren, dass die Insel der einzige Ort Europas ist, wo Tee angepflanzt wird.
They bathed in the warm waters of Caldeira Velha and learned that the island is the only place in Europe where tea is grown.
ParaCrawl v7.1

Und drei Tage zuvor badeten sie in einem Shampoo gegen Parasiten, aber es half nicht viel.
And three days before that, they bathed in a shampoo against parasites, but it didn’t help much.
ParaCrawl v7.1

Aglaea oder (auch Aglaia), die "Leuchtende, Brilliante", Euphrosyne, der "Frohsinn" und Thalia, die "Blühende", badeten oft in den Quellen und webten hier laut Homer den "Ambrosischen Schleier" für Aphrodite.
Aglaea or Aglaia ("splendor, brilliant, shining one"), Euphrosyne ("joyful life") and Thalia ("to bloom") bathed in the cool waters of the Akidalia spring.
ParaCrawl v7.1

Die riesige Wohnung mit großen Fenstern, einem Wendelaufgang nach oben, riesigen Pflanzen, die jetzt im einfallenden Sonnenlicht badeten, komplett in weiß gehalten, bis auf den anthrazitfarbenen Kachelboden, kam mir ebenso unbekannt vor, wie die zwei Menschen, die neben mir auf der Couch saßen.
The gigantic flat with big windows, a spiral rising upwards, to gigantic plants which had a bath now in the incoming sunlight completely in white held, up to the charcoal grey tile ground, seemed to me as unknown, like two humans who sat beside me on the couch.
ParaCrawl v7.1

Europäer von überall badeten in den medizinischen Quellen der herrschaftlichen alten Bäder von Azuaje und Los Berrazales.
Visitors from all parts of Europe bathed in the medicinal waters at the old stately spas of Azuaje and los Berrazales.
ParaCrawl v7.1

Diese miserablen waren wieder "blu trünstige Hunde", sie badeten in dem vergossenen Blut der Kommunisten und Revolutionäre, so wie sie es mit der Ermordung von Rosa Luxemburg, Karl Liebknecht und anderen Kommunisten, im Januar 1919 in Deutschland getan haben.
These miserable once more were the "bloodthirsty dogs" that were primed in the blood of communists and revolutionary as in January 1919 in Germany with the murder of Rosa Luxemburg, Karl Liebknecht and other communists.
ParaCrawl v7.1

In Guatemala, inmitten des Dufts der Orchideen und anderer Blumen, umgeben von Vulkanen, Flüssen, Seen, Ozeanen, Höhlen und dem Regenwald, errichteten sie mehr als dreitausend solcher Stätten, übten Ihre Rituale aus, badeten in natürlichen heißen Quellen und erschufen ihre großartige Zivilisation.
In Guatemala, amongst the aroma of the orchids and bogambilias, in the midst of volcanoes, rivers, lakes, oceans, caves, cenotes, that they build more than tree thousand of such sites, practiced their rituals, bathed in vapor, and created a mass civilization.
ParaCrawl v7.1

Aus den Bumen hingen lebende grne Seile - Lianen, die Zyklamen blhten, auf Steinen badeten in der Sonne Skorpione - eine slowenische Idylle.
From the trees were hanging living green ropes, poison scorpions were bathing in the sun - a Slovenian idyll.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam eroberten sie die Küste, badeten in abgelegenen Buchten. Cecilie ist das erste Mal so richtig verliebt.
Sebastian. They conquered the coast and swam together in remote bays. Cecilie is in love for the first time.
ParaCrawl v7.1

Sie tranken das Heilwasser der Bad Schwalbacher Brunnen (der bekannteste war der Weinbrunnen) und badeten in dem Wasser des Brodelbrunnens.
They drank the healing water of the Bad Schwalbach Well (the best known one was the wine well) and had a bath in the water of the Brodel Well.
ParaCrawl v7.1