Übersetzung für "Bürgschaftsvereinbarung" in Englisch

Die Verkaufsvereinbarung war der Bürgschaftsvereinbarung beigefügt.
The sales agreement was attached to the guarantee agreement.
DGT v2019

Adie wurde zusätzlich zu der Ende 2012 unterzeichneten Bürgschaftsvereinbarung ebenfalls ein hohes Darlehen gewährt.
Adie also received a large loan, in addition to the guarantee agreement it signed at the end of 2012.
TildeMODEL v2018

Unter den in der Bürgschaftsvereinbarung festgelegten Bedingungen kann die Bürgschaft in Anspruch genommen werden, wenn die Bank wirtschaftlich weiterhin bedroht ist.
Subject to the conditions set by the guarantee agreement, in the case of the continuation of the existence of an economic threat to the Bank, the guarantee can be drawn.
DGT v2019

Österreich erklärte, dass die infolge des „Bank-Run“ eingetretenen Marktanteilsverluste, die Regelung für die Verwendung von Zahlungen im Rahmen der Bürgschaftsvereinbarung und die mögliche Wirkung von Ausgleichsmaßnahmen auf den österreichischen Bankensektor für die Bewertung der Ausgleichsmaßnahmen sehr wichtig seien.
Austria argued that, with regard to compensations to offset possible distortion effects already incurred market share losses as a result of the ‘bank run’, the regulation on the use of payment under the Guarantee Agreement and the possible effect of compensation measures on the banking sector in Austria would be of major importance.
DGT v2019

Am 6. Juni 2006 unterzeichneten Österreich und die BAWAG-PSK eine Bürgschaftsvereinbarung, die sich auf dieses Gesetz stützt.
On 6 June 2006 Austria and BAWAG-PSK signed a guarantee agreement which specified the law.
DGT v2019

Für die Bürgschaften geht die Kommission nach der gleichen Methode vor und wendet die gleichen Kriterien an: Die Kommission sieht sich veranlasst, von der Werft die Erstattung des in der Bürgschaft enthaltenen Zuschussäquivalents für den Zeitraum vom Tag der Auszahlung des mit der Bürgschaft versehenen Darlehens bis zum Tag der Auflösung der Bürgschaftsvereinbarung zu fordern.
The Commission will take the same approach to guarantees: it must order the recovery of the grant aid equivalent contained in the guarantee from the time of disbursement of the guaranteed loan until termination of the guarantee.
DGT v2019