Übersetzung für "Bürgschaftsvereinbarung" in Englisch
Die
Verkaufsvereinbarung
war
der
Bürgschaftsvereinbarung
beigefügt.
The
sales
agreement
was
attached
to
the
guarantee
agreement.
DGT v2019
Adie
wurde
zusätzlich
zu
der
Ende
2012
unterzeichneten
Bürgschaftsvereinbarung
ebenfalls
ein
hohes
Darlehen
gewährt.
Adie
also
received
a
large
loan,
in
addition
to
the
guarantee
agreement
it
signed
at
the
end
of
2012.
TildeMODEL v2018
Unter
den
in
der
Bürgschaftsvereinbarung
festgelegten
Bedingungen
kann
die
Bürgschaft
in
Anspruch
genommen
werden,
wenn
die
Bank
wirtschaftlich
weiterhin
bedroht
ist.
Subject
to
the
conditions
set
by
the
guarantee
agreement,
in
the
case
of
the
continuation
of
the
existence
of
an
economic
threat
to
the
Bank,
the
guarantee
can
be
drawn.
DGT v2019
Österreich
erklärte,
dass
die
infolge
des
„Bank-Run“
eingetretenen
Marktanteilsverluste,
die
Regelung
für
die
Verwendung
von
Zahlungen
im
Rahmen
der
Bürgschaftsvereinbarung
und
die
mögliche
Wirkung
von
Ausgleichsmaßnahmen
auf
den
österreichischen
Bankensektor
für
die
Bewertung
der
Ausgleichsmaßnahmen
sehr
wichtig
seien.
Austria
argued
that,
with
regard
to
compensations
to
offset
possible
distortion
effects
already
incurred
market
share
losses
as
a
result
of
the
‘bank
run’,
the
regulation
on
the
use
of
payment
under
the
Guarantee
Agreement
and
the
possible
effect
of
compensation
measures
on
the
banking
sector
in
Austria
would
be
of
major
importance.
DGT v2019
Am
6.
Juni
2006
unterzeichneten
Österreich
und
die
BAWAG-PSK
eine
Bürgschaftsvereinbarung,
die
sich
auf
dieses
Gesetz
stützt.
On
6
June
2006
Austria
and
BAWAG-PSK
signed
a
guarantee
agreement
which
specified
the
law.
DGT v2019
Für
die
Bürgschaften
geht
die
Kommission
nach
der
gleichen
Methode
vor
und
wendet
die
gleichen
Kriterien
an:
Die
Kommission
sieht
sich
veranlasst,
von
der
Werft
die
Erstattung
des
in
der
Bürgschaft
enthaltenen
Zuschussäquivalents
für
den
Zeitraum
vom
Tag
der
Auszahlung
des
mit
der
Bürgschaft
versehenen
Darlehens
bis
zum
Tag
der
Auflösung
der
Bürgschaftsvereinbarung
zu
fordern.
The
Commission
will
take
the
same
approach
to
guarantees:
it
must
order
the
recovery
of
the
grant
aid
equivalent
contained
in
the
guarantee
from
the
time
of
disbursement
of
the
guaranteed
loan
until
termination
of
the
guarantee.
DGT v2019