Übersetzung für "Bürgerschicht" in Englisch

Allmählich entwickelten sich aber überall aus der Bürgerschicht volkstümliche Opern und Singspiele.
Gradually folk operas and musical entertainments emerged from the middle class.
ParaCrawl v7.1

Sie ist das älteste Kind von Maria und Roman Matskiw, die zur gehobenen Bürgerschicht gehören.
She was the eldest child of Maria and Roman Matskiw, who belonged to the upper middle class.
ParaCrawl v7.1

Die gehobene koptische Bürgerschicht pflegte ihre Kinder auf die Namen der Pharaonen taufen zu lassen.
The Coptic bourgeoisie baptized their children with the names of the pharaohs.
ParaCrawl v7.1

Die Riegelhaube ist eine aufwendig und mit kostbaren Materialien gearbeitete Kopfbedeckung, getragen von Frauen der wohlhabenden Bürgerschicht.
The Riegelhaube is a head covering made with complex and precious materials and worn by women of the affluent class.
WikiMatrix v1

Folglich stieg auch die Auswanderungsrate nach Israel sehr stark an, und zwar nicht mehr nur meist eine ländliche Bevölkerung aus Russland, Afrika und arabischen Staaten, sondern eine gebildete Bürgerschicht aus Europa.
Consequently, the rate of emigration to Israel rose very sharply, and not longer a predominantly rural population mostly from Russia, Africa and Arab States, but an educated middle class from Europe.
ParaCrawl v7.1

Sie war viel ambitionierter als ©imen, auch gebildeter, deshalb wollte sie für ihre Kinder einen Durchbruch in die Bürgerschicht ermöglichen.
She was considerably more ambitious than Šimen, as well as being better educated, and she wanted to enable her children to break into the middle class.
ParaCrawl v7.1

Obwohl sie das Einkommen der höheren Bürgerschicht hatten, lebten sie in einer Nachbarschaft der unteren Mittelklasse, wie der Adel im Exil.
Despite an upper middle class income, the family lived in a lower middle class neighborhood, like nobility in exile.
ParaCrawl v7.1

Das Gewebe ist nur an drei Seiten mit Maschinenspitze eingefasst, was für eine Position direkt an der Zimmerwand spricht - das Anbringen der Spitze an der vierten Seite wäre wohl Luxus gewesen, was für eine Herkunft aus einem bescheideneren Haushalt spricht, eben jener Bürgerschicht, um die der Vikar Mohr zu Lebzeiten so bemüht war.
The textile is only bound on three sides by machine, which indicates a position directly on a room wall - the placement of the centre on the fourth side would have been a luxury, which speaks for its origin from a humble household, and for that class of citizen that vicar Mohr would have been so involved with.
ParaCrawl v7.1

In der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts konnte das intimere und bescheidenere Biedermeier den Bedürfnissen der Bürgerschicht Rechnung tragen, wobei die dekorativen und Gebrauchsgegenstände entweder eingeführt oder in den kroatischen Glashütten, Steingut-Manufakturen und Möbelwerkstätten hergestellt wurden.
In the first half of the 19th century, the needs of the citizen class were met by the intimate, modest Biedermeier style, while utensils and ornaments were imported or produced in Croatian glassmaking studios, earthenware and furniture workshops.
ParaCrawl v7.1

Die Glaubensspaltung, die Machtkämpfe der Fürsten und der 30-jährige Krieg (1618-1648) zerstören die alten Ordnungen, in den Städten herrscht allmählich die besitzende und gebildete Bürgerschicht vor, während die Landbevölkerung zunehmend verarmt.
The religious splitting, the struggles for power of the princes and the Thirty Years' War (1618-1648) destroy the old orders, in the towns the educated and propertied bourgeoisie gains power, while the rural population pauperizes increasingly.
ParaCrawl v7.1

Folglich stieg auch die Auswanderungsrate nach Israel sehr stark an, und zwar nicht mehr nur meist eine ländliche Bevölkerung aus Russland, Afrika und arabischen Staaten, sondern eine gebildete und wohlsituierte Bürgerschicht aus Europa.
Consequently, the rate of emigration to Israel rose very sharply, and no longer a predominantly rural population mostly from Russia, Africa and Arab States, but an educated middle class from Europe.
ParaCrawl v7.1