Übersetzung für "Börsenfähig" in Englisch

Diese Position bezeichnet Bestände an Wertpapieren außer Aktien, sonstige Dividendenwerte und Beteiligungen, die in der Regel börsenfähig sind und an Sekundärmärkten gehandelt werden oder am Markt verrechnet werden können, dem Inhaber aber keine Eigentumsrechte am Emissionsinstitut einräumen.
This item refers to holdings of securities other than shares and other equity which are usually negotiable and traded on secondary markets or can be offset on the market and which do not grant the holder any ownership rights over the issuing institution.
DGT v2019

Diese Mittel sind nicht durch Papiere verbrieft oder durch ein einziges Papier belegt , selbst wenn es börsenfähig geworden ist .
These funds are not evidenced by documents or are represented by a single document even if it has become negotiable .
ECB v1

Bestände an Wertpapieren außer Aktien , sonstige Dividendenwerte und Beteiligungen , die börsenfähig sind und in der Regel an Sekundärmärkten gehandelt werden oder am Markt verrechnet werden können , dem Inhaber aber keine Eigentumsrechte am Emissionsinstitut einräumen .
Holdings of securities other than shares or other equity , which are negotiable and usually traded on secondary markets or can be offset on the market , and which do not grant the holder any ownership rights over the issuing institution .
ECB v1

Für die Zwecke des Berichtssystems besteht diese Position aus Mitteln , welche die Investmentfonds Schuldnern ausgeliehen haben und die nicht durch Papiere verbrieft oder durch ein einziges Papier belegt sind ( selbst wenn Letzteres börsenfähig geworden ist ) .
For the purposes of the reporting scheme , this consists of funds lent by IFs to borrowers , which are not evidenced by documents or are represented by a single document ( even if it has become negotiable ) .
ECB v1

Für die Zwecke des Berichtssystems besteht diese Kategorie aus Mitteln , welche die finanziellen Mantelkapitalgesellschaften , die Verbriefungsgeschäfte betreiben ( FMKGs ) , Schuldnern ausgeliehen haben und die nicht durch Dokumente verbrieft oder durch ein einzelnes Dokument belegt sind , selbst wenn es börsenfähig geworden ist .
For the purposes of the reporting scheme , this consists of funds lent by financial vehicle corporations engaged in securitisation transactions ( FVCs ) to borrowers that are not evidenced by documents or are represented by a single document even if it has become negotiable .
ECB v1

Bestände an Wertpapieren außer Aktien, sonstigen Dividendenwerten und Beteiligungen, die börsenfähig sind und in der Regel an Sekundärmärkten gehandelt werden oder am Markt verrechnet werden können, dem Inhaber aber keine Eigentumsrechte am Emissionsinstitut einräumen.
Holdings of securities other than shares or other equity, which are negotiable and usually traded on secondary markets or can be offset on the market, and which do not grant the holder any ownership rights over the issuing institution.
DGT v2019

Bestände an Wertpapieren außer Aktien, sonstige Dividendenwerte und Beteiligungen, die börsenfähig sind und in der Regel an Sekundärmärkten gehandelt werden oder am Markt verrechnet werden können, dem Inhaber aber keine Eigentumsrechte am Emissionsinstitut einräumen.
Holdings of securities other than shares or other equity, which are negotiable and usually traded on secondary markets or can be offset on the market, and which do not grant the holder any ownership rights over the issuing institution.
DGT v2019

Für die Zwecke des Berichtssystems besteht diese Position aus Mitteln, welche die Investmentfonds Schuldnern ausgeliehen haben und die nicht durch Papiere verbrieft oder durch ein einziges Papier belegt sind (selbst wenn Letzteres börsenfähig geworden ist).
For the purposes of the reporting scheme, this consists of funds lent by IFs to borrowers, which are not evidenced by documents or are represented by a single document (even if it has become negotiable).
DGT v2019

Für die Zwecke des Berichtssystems besteht diese Position aus Mitteln, die die Berichtspflichtigen Schuldnern ausgeliehen haben und die nicht durch Papiere verbrieft oder durch ein einziges Papier belegt sind (selbst wenn Letzteres börsenfähig geworden ist).
For the purposes of the reporting scheme, this consists of funds lent by reporting agents to borrowers, which are not evidenced by documents or are represented by a single document (even if it has become negotiable).
DGT v2019

Bestände an Wertpapieren außer Aktien, sonstigen Dividendenwerten und Beteiligungen, die nicht börsenfähig sind und nicht an Sekundärmärkten gehandelt werden können, siehe auch „handelbare Kredite“.
Holdings of securities other than shares and other equity which are not negotiable and cannot be traded on secondary markets, see also ‘traded loans’
DGT v2019

Für die Zwecke des Berichtssystems besteht diese Kategorie aus Mitteln, welche die finanziellen Mantelkapitalgesellschaften, die Verbriefungsgeschäfte betreiben (FMKGs), Schuldnern ausgeliehen haben und die nicht durch Dokumente verbrieft oder durch ein einzelnes Dokument belegt sind, selbst wenn es börsenfähig geworden ist.
For the purposes of the reporting scheme, this consists of funds lent by financial vehicle corporations engaged in securitisation transactions (FVCs) to borrowers that are not evidenced by documents or are represented by a single document even if it has become negotiable.
DGT v2019

Diese Mittel sind nicht durch Papiere verbrieft oder durch ein einziges Papier belegt, selbst wenn es börsenfähig geworden ist.
These funds are not evidenced by documents or are represented by a single document even if it has become negotiable.
DGT v2019

Bestände an Wertpapieren außer „Aktien, sonstigen Dividendenwerten und Beteiligungen“, die börsenfähig sind und in der Regel an Sekundärmärkten gehandelt werden oder am Markt verrechnet werden können, dem Inhaber aber keine Eigentumsrechte am Emissionsinstitut einräumen.
Holdings of securities other than ‘shares and other equity’, which are negotiable and usually traded on secondary markets or can be offset on the market, and which do not grant the holder any ownership rights over the issuing institution
DGT v2019

Bestände an Wertpapieren außer Aktien, sonstigen Dividendenwerten und Beteiligungen, die nicht börsenfähig sind und nicht an Sekundärmärkten gehandelt werden können, siehe auch „handelbare Kredite“;
Holdings of securities other than shares and other equity which are not negotiable and cannot be traded on secondary markets, see also ‘traded loans’
DGT v2019

Für die Zwecke des Berichtssystems besteht diese Position aus Mitteln, welche die Berichtspflichtigen an Schuldner ausgeliehen haben und die nicht durch Dokumente verbrieft oder durch ein einziges Dokument belegt sind (selbst wenn Letzteres börsenfähig geworden ist).
For the purposes of the reporting scheme, this item consists of funds lent by reporting agents to borrowers which are not evidenced by documents or are represented by a single document (even if it has become negotiable).
DGT v2019

Von FMKGs begebene nicht handelbare Titel, die in der Folge börsenfähig werden und auf Sekundärmärkten gehandelt werden können, werden als „Schuldverschreibungen“ neuklassifiziert werden;
Non-negotiable instruments issued by the FVC that subsequently become negotiable and that can be traded on secondary markets are reclassified as ‘debt securities’
DGT v2019