Übersetzung für "Börsenfähig" in Englisch
Diese
Position
bezeichnet
Bestände
an
Wertpapieren
außer
Aktien,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen,
die
in
der
Regel
börsenfähig
sind
und
an
Sekundärmärkten
gehandelt
werden
oder
am
Markt
verrechnet
werden
können,
dem
Inhaber
aber
keine
Eigentumsrechte
am
Emissionsinstitut
einräumen.
This
item
refers
to
holdings
of
securities
other
than
shares
and
other
equity
which
are
usually
negotiable
and
traded
on
secondary
markets
or
can
be
offset
on
the
market
and
which
do
not
grant
the
holder
any
ownership
rights
over
the
issuing
institution.
DGT v2019
Diese
Mittel
sind
nicht
durch
Papiere
verbrieft
oder
durch
ein
einziges
Papier
belegt
,
selbst
wenn
es
börsenfähig
geworden
ist
.
These
funds
are
not
evidenced
by
documents
or
are
represented
by
a
single
document
even
if
it
has
become
negotiable
.
ECB v1
Bestände
an
Wertpapieren
außer
Aktien
,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen
,
die
börsenfähig
sind
und
in
der
Regel
an
Sekundärmärkten
gehandelt
werden
oder
am
Markt
verrechnet
werden
können
,
dem
Inhaber
aber
keine
Eigentumsrechte
am
Emissionsinstitut
einräumen
.
Holdings
of
securities
other
than
shares
or
other
equity
,
which
are
negotiable
and
usually
traded
on
secondary
markets
or
can
be
offset
on
the
market
,
and
which
do
not
grant
the
holder
any
ownership
rights
over
the
issuing
institution
.
ECB v1
Für
die
Zwecke
des
Berichtssystems
besteht
diese
Position
aus
Mitteln
,
welche
die
Investmentfonds
Schuldnern
ausgeliehen
haben
und
die
nicht
durch
Papiere
verbrieft
oder
durch
ein
einziges
Papier
belegt
sind
(
selbst
wenn
Letzteres
börsenfähig
geworden
ist
)
.
For
the
purposes
of
the
reporting
scheme
,
this
consists
of
funds
lent
by
IFs
to
borrowers
,
which
are
not
evidenced
by
documents
or
are
represented
by
a
single
document
(
even
if
it
has
become
negotiable
)
.
ECB v1
Für
die
Zwecke
des
Berichtssystems
besteht
diese
Kategorie
aus
Mitteln
,
welche
die
finanziellen
Mantelkapitalgesellschaften
,
die
Verbriefungsgeschäfte
betreiben
(
FMKGs
)
,
Schuldnern
ausgeliehen
haben
und
die
nicht
durch
Dokumente
verbrieft
oder
durch
ein
einzelnes
Dokument
belegt
sind
,
selbst
wenn
es
börsenfähig
geworden
ist
.
For
the
purposes
of
the
reporting
scheme
,
this
consists
of
funds
lent
by
financial
vehicle
corporations
engaged
in
securitisation
transactions
(
FVCs
)
to
borrowers
that
are
not
evidenced
by
documents
or
are
represented
by
a
single
document
even
if
it
has
become
negotiable
.
ECB v1
Bestände
an
Wertpapieren
außer
Aktien,
sonstigen
Dividendenwerten
und
Beteiligungen,
die
börsenfähig
sind
und
in
der
Regel
an
Sekundärmärkten
gehandelt
werden
oder
am
Markt
verrechnet
werden
können,
dem
Inhaber
aber
keine
Eigentumsrechte
am
Emissionsinstitut
einräumen.
Holdings
of
securities
other
than
shares
or
other
equity,
which
are
negotiable
and
usually
traded
on
secondary
markets
or
can
be
offset
on
the
market,
and
which
do
not
grant
the
holder
any
ownership
rights
over
the
issuing
institution.
DGT v2019
Bestände
an
Wertpapieren
außer
Aktien,
sonstige
Dividendenwerte
und
Beteiligungen,
die
börsenfähig
sind
und
in
der
Regel
an
Sekundärmärkten
gehandelt
werden
oder
am
Markt
verrechnet
werden
können,
dem
Inhaber
aber
keine
Eigentumsrechte
am
Emissionsinstitut
einräumen.
Holdings
of
securities
other
than
shares
or
other
equity,
which
are
negotiable
and
usually
traded
on
secondary
markets
or
can
be
offset
on
the
market,
and
which
do
not
grant
the
holder
any
ownership
rights
over
the
issuing
institution.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
des
Berichtssystems
besteht
diese
Position
aus
Mitteln,
welche
die
Investmentfonds
Schuldnern
ausgeliehen
haben
und
die
nicht
durch
Papiere
verbrieft
oder
durch
ein
einziges
Papier
belegt
sind
(selbst
wenn
Letzteres
börsenfähig
geworden
ist).
For
the
purposes
of
the
reporting
scheme,
this
consists
of
funds
lent
by
IFs
to
borrowers,
which
are
not
evidenced
by
documents
or
are
represented
by
a
single
document
(even
if
it
has
become
negotiable).
DGT v2019
Für
die
Zwecke
des
Berichtssystems
besteht
diese
Position
aus
Mitteln,
die
die
Berichtspflichtigen
Schuldnern
ausgeliehen
haben
und
die
nicht
durch
Papiere
verbrieft
oder
durch
ein
einziges
Papier
belegt
sind
(selbst
wenn
Letzteres
börsenfähig
geworden
ist).
For
the
purposes
of
the
reporting
scheme,
this
consists
of
funds
lent
by
reporting
agents
to
borrowers,
which
are
not
evidenced
by
documents
or
are
represented
by
a
single
document
(even
if
it
has
become
negotiable).
DGT v2019
Bestände
an
Wertpapieren
außer
Aktien,
sonstigen
Dividendenwerten
und
Beteiligungen,
die
nicht
börsenfähig
sind
und
nicht
an
Sekundärmärkten
gehandelt
werden
können,
siehe
auch
„handelbare
Kredite“.
Holdings
of
securities
other
than
shares
and
other
equity
which
are
not
negotiable
and
cannot
be
traded
on
secondary
markets,
see
also
‘traded
loans’
DGT v2019
Für
die
Zwecke
des
Berichtssystems
besteht
diese
Kategorie
aus
Mitteln,
welche
die
finanziellen
Mantelkapitalgesellschaften,
die
Verbriefungsgeschäfte
betreiben
(FMKGs),
Schuldnern
ausgeliehen
haben
und
die
nicht
durch
Dokumente
verbrieft
oder
durch
ein
einzelnes
Dokument
belegt
sind,
selbst
wenn
es
börsenfähig
geworden
ist.
For
the
purposes
of
the
reporting
scheme,
this
consists
of
funds
lent
by
financial
vehicle
corporations
engaged
in
securitisation
transactions
(FVCs)
to
borrowers
that
are
not
evidenced
by
documents
or
are
represented
by
a
single
document
even
if
it
has
become
negotiable.
DGT v2019
Diese
Mittel
sind
nicht
durch
Papiere
verbrieft
oder
durch
ein
einziges
Papier
belegt,
selbst
wenn
es
börsenfähig
geworden
ist.
These
funds
are
not
evidenced
by
documents
or
are
represented
by
a
single
document
even
if
it
has
become
negotiable.
DGT v2019
Bestände
an
Wertpapieren
außer
„Aktien,
sonstigen
Dividendenwerten
und
Beteiligungen“,
die
börsenfähig
sind
und
in
der
Regel
an
Sekundärmärkten
gehandelt
werden
oder
am
Markt
verrechnet
werden
können,
dem
Inhaber
aber
keine
Eigentumsrechte
am
Emissionsinstitut
einräumen.
Holdings
of
securities
other
than
‘shares
and
other
equity’,
which
are
negotiable
and
usually
traded
on
secondary
markets
or
can
be
offset
on
the
market,
and
which
do
not
grant
the
holder
any
ownership
rights
over
the
issuing
institution
DGT v2019
Bestände
an
Wertpapieren
außer
Aktien,
sonstigen
Dividendenwerten
und
Beteiligungen,
die
nicht
börsenfähig
sind
und
nicht
an
Sekundärmärkten
gehandelt
werden
können,
siehe
auch
„handelbare
Kredite“;
Holdings
of
securities
other
than
shares
and
other
equity
which
are
not
negotiable
and
cannot
be
traded
on
secondary
markets,
see
also
‘traded
loans’
DGT v2019
Für
die
Zwecke
des
Berichtssystems
besteht
diese
Position
aus
Mitteln,
welche
die
Berichtspflichtigen
an
Schuldner
ausgeliehen
haben
und
die
nicht
durch
Dokumente
verbrieft
oder
durch
ein
einziges
Dokument
belegt
sind
(selbst
wenn
Letzteres
börsenfähig
geworden
ist).
For
the
purposes
of
the
reporting
scheme,
this
item
consists
of
funds
lent
by
reporting
agents
to
borrowers
which
are
not
evidenced
by
documents
or
are
represented
by
a
single
document
(even
if
it
has
become
negotiable).
DGT v2019
Von
FMKGs
begebene
nicht
handelbare
Titel,
die
in
der
Folge
börsenfähig
werden
und
auf
Sekundärmärkten
gehandelt
werden
können,
werden
als
„Schuldverschreibungen“
neuklassifiziert
werden;
Non-negotiable
instruments
issued
by
the
FVC
that
subsequently
become
negotiable
and
that
can
be
traded
on
secondary
markets
are
reclassified
as
‘debt
securities’
DGT v2019