Übersetzung für "Bändern" in Englisch
Beide
tragen
ein
Priestergewand
der
Zeit
mit
einem
Umhang
aus
Bändern.
Both
wear
contemporary
sacerdotal
vestments
with
a
cape
full
of
ribbons.
Wikipedia v1.0
Ich
möchte
eine
ausgefallene...
mit
Spitze
und
rosa
Bändern
für
Cathy.
See
if
there's
a
fancy
one
with
lace
and
pink
ribbons
for
Cathy.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
hier
die
wichtigen
Passagen
von
Professor
Starnes'
Bändern.
Captain,
I
have
extracted
the
salient
portion
-
of
Professor
Starnes'
tapes.
OpenSubtitles v2018
Von
diesem
Band
wurden
10
MHz
in
den
beiden
Bändern
zweimal
zugeteilt.
Of
this
band,
10
MHz
have
been
allotted
twice
in
the
two
relevant
bands.
TildeMODEL v2018
Aber
das
ist
nur
eines
von
Hunderten
von
Bändern.
But
this
is
just
one
out
of
hundreds
of
bands.
OpenSubtitles v2018
Man
sieht
auf
den
Bändern
nicht,
wie
Telly
das
Gebäude
verlässt.
Telly
was
never
seen
on
tape
leaving
the
building.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
auf
den
Bändern.
It's
on
those
tapes.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alle
Spuren
zu
den
Bändern
verfolgt,
aber
nichts
gefunden.
Ran
down
every
lead
on
the
tapes,
turned
up
nothing.
OpenSubtitles v2018
Wie
weit
seid
ihr
mit
den
Bändern
gekommen?
How
far
have
you
come
with
the
tapes?
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
ist
nur
Hörensagen,
und
eine
Kiste
mit
Bändern.
No,
you
have
hearsay,
and
a
box
of
tapes.
OpenSubtitles v2018
Was
er
auch
getan
hat,
deine
Dienststelle
weiß
wegen
den
Bändern
davon.
Well,
whatever
he
did,
your
office
knows
about
it
because
of
those
tapes.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
die
Kamera
auf
diesen
Bändern
von
vor
20
Jahren.
I've
seen
this
camera
on
these
tapes
from
20
years
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
große
Haube
tragen
und
den
Korb
mit
bunten
Bändern
verzieren.
I
shall
wear
a
large
bonnet
and
put
a
pink
ribbon
on
my
basket!
OpenSubtitles v2018
Heißt
das,
du
glaubst,
Pittman
lebt
irgendwo
mit
diesen
Bändern?
You're
telling
me
that
you
think
Pittman
is
alive
somewhere
with
those
tapes,
then
I
am
going
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
alle
verfügbaren
Leute
nach
den
Bändern
suchen.
I
want
every
available
resource
out
there
combing
for
those
tapes
--
you
got
that?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
sagen,
was
der
Mann
mit
den
Bändern
macht.
There's
no
telling...
what
that
man
will
do
with
those
tapes.
OpenSubtitles v2018
Die
sieht
man
auch
auf
den
Bändern,
im
Zimmer
der
Mädchen.
They're
on
the
tapes
too,
in
the
girls'
room.
OpenSubtitles v2018
Ähm,
da
war
definitiv
etwas
zwischen
ihm
und
Marly
auf
diesen
Bändern.
Uh,
there
was
definitely
something
between
him
and
marly
on
those
tapes.
OpenSubtitles v2018
Jemand
hat
Anna
Fowler
gesagt,
was
auf
diesen
Bändern
war.
Somebody
told
Anna
Fowler
what
was
on
the
tapes.
OpenSubtitles v2018