Übersetzung für "Bändern" in Englisch

Beide tragen ein Priestergewand der Zeit mit einem Umhang aus Bändern.
Both wear contemporary sacerdotal vestments with a cape full of ribbons.
Wikipedia v1.0

Ich möchte eine ausgefallene... mit Spitze und rosa Bändern für Cathy.
See if there's a fancy one with lace and pink ribbons for Cathy.
OpenSubtitles v2018

Ich hab hier die wichtigen Passagen von Professor Starnes' Bändern.
Captain, I have extracted the salient portion - of Professor Starnes' tapes.
OpenSubtitles v2018

Von diesem Band wurden 10 MHz in den beiden Bändern zweimal zugeteilt.
Of this band, 10 MHz have been allotted twice in the two relevant bands.
TildeMODEL v2018

Aber das ist nur eines von Hunderten von Bändern.
But this is just one out of hundreds of bands.
OpenSubtitles v2018

Man sieht auf den Bändern nicht, wie Telly das Gebäude verlässt.
Telly was never seen on tape leaving the building.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles auf den Bändern.
It's on those tapes.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alle Spuren zu den Bändern verfolgt, aber nichts gefunden.
Ran down every lead on the tapes, turned up nothing.
OpenSubtitles v2018

Wie weit seid ihr mit den Bändern gekommen?
How far have you come with the tapes?
OpenSubtitles v2018

Nein, das ist nur Hörensagen, und eine Kiste mit Bändern.
No, you have hearsay, and a box of tapes.
OpenSubtitles v2018

Was er auch getan hat, deine Dienststelle weiß wegen den Bändern davon.
Well, whatever he did, your office knows about it because of those tapes.
OpenSubtitles v2018

Ich sah die Kamera auf diesen Bändern von vor 20 Jahren.
I've seen this camera on these tapes from 20 years ago.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die große Haube tragen und den Korb mit bunten Bändern verzieren.
I shall wear a large bonnet and put a pink ribbon on my basket!
OpenSubtitles v2018

Heißt das, du glaubst, Pittman lebt irgendwo mit diesen Bändern?
You're telling me that you think Pittman is alive somewhere with those tapes, then I am going with you.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass alle verfügbaren Leute nach den Bändern suchen.
I want every available resource out there combing for those tapes -- you got that?
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht sagen, was der Mann mit den Bändern macht.
There's no telling... what that man will do with those tapes.
OpenSubtitles v2018

Die sieht man auch auf den Bändern, im Zimmer der Mädchen.
They're on the tapes too, in the girls' room.
OpenSubtitles v2018

Ähm, da war definitiv etwas zwischen ihm und Marly auf diesen Bändern.
Uh, there was definitely something between him and marly on those tapes.
OpenSubtitles v2018

Jemand hat Anna Fowler gesagt, was auf diesen Bändern war.
Somebody told Anna Fowler what was on the tapes.
OpenSubtitles v2018