Übersetzung für "Außerehelich" in Englisch
Casey
McManus'
Mutter
bekam
ihm
außerehelich.
Casey
McManus'
mom
had
him
out
of
wedlock.
OpenSubtitles v2018
In
der
EU
wird
heute
etwa
ein
Viertel
aller
Kinder
außerehelich
geboren.
Nearly
a
quarter
of
all
EU
babies
are
now
bom
outside
marriage.
EUbookshop v2
Es
ist
unchristlich,
Wucherzinsen
zu
verlangen
oder
außerehelich
sexuelle
Beziehungen
zu
haben.
It
is
un-Christian
to
demand
exorbitant
interest
rates
or
have
extramarital
affairs.
ParaCrawl v7.1
Die
gleiche
Behandlung
wird
außerehelich
geborenen
Kindern,
Kindern
aus
früheren
Ehen
und
adoptierten
Kindern
zuteil.
No
distinction
is
made
in
the
treatment
of
children
born
outside
marriage,
of
a
previous
marriage
or
who
are
adopted.
TildeMODEL v2018
Er
starb
in
Neuhaus
und
hinterließ,
trotz
seiner
drei
Ehen,
lediglich
außerehelich
geborene
Kinder.
He
died
in
Saxe-Lauenburgian
Neuhaus
and,
despite
his
three
marriages,
he
left
only
children
born
out
of
wedlock.
WikiMatrix v1
Der
Adoptivsohn,
Erich,
war
außerehelich
geborn
vor
Anna
und
Josef
verheirtet
war.
The
adopted
son,
Erich,
was
born
out
of
wedlock
prior
to
Josef's
marriage
to
Anna.
ParaCrawl v7.1
Daher
blieben
homosexuelle
Beziehungen,
selbst
wenn
sie
gesellschaftlich
gefördert
wurden,
meist
vor-
oder
außerehelich.
Therefore,
even
where
homosexual
relationships
were
encouraged,
they
remained
pre-
or
extramarital.
ParaCrawl v7.1
Außerehelich
geborene
Kinder
und
ihre
Nachkommen
haben
das
gleiche
Erbrecht
wie
eheliche
Kinder
und
deren
Nachkommen.
Children
born
outside
marriage
and
their
descendants
have
equal
inheritance
rights
as
children
born
during
marriage
and
their
descendants.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
aber
der
Geltungsbereich
dieser
Verordnung
begrenzt
und
erstreckt
sich
nicht
auf
die
Familien
mit
außerehelich
geborenen
Kindern,
die
so
um
ihre
im
Gemeinschaftsbereich
anerkannten
und
angewandten
Rechte
betrogen
werden.
It
is
nevertheless
a
matter
for
regret
that
the
scope
of
this
regulation
is
limited,
since
it
does
not
cover
the
families
of
unmarried
couples,
in
which
there
are
children
born
outside
of
marriage,
whose
rights
will
not,
as
a
result,
be
recognised
and
enforced
under
Community
law.
Europarl v8
Internationale
Übereinkommen
über
nationale
Minderheiten,
grenzüberschreitendes
Fernsehen,
die
revidierte
Fassung
der
Europäischen
Sozialcharta
und
den
Status
adoptierter
oder
außerehelich
geborener
Kinder
werden
von
den
EU-Mitgliedstaaten
offensichtlich
nicht
ratifiziert.
EU
Member
States
are
apparently
failing
to
ratify
international
treaties
on
national
minorities,
cross-border
television,
the
revised
European
Social
Charter
and
the
status
of
adopted
or
illegitimate
children.
Europarl v8
Das
Strafgesetzbuch
stellt
die
Vergewaltigung
in
der
Ehe
unter
Strafe,
schafft
die
Diskriminierung
von
nicht
jungfräulichen
und
unverheirateten
Frauen
ab,
stellt
die
sexuelle
Belästigung
am
Arbeitsplatz
unter
Strafe,
schafft
das
patriarchalische
Konzept
des
Familienoberhaupts
ab
und
begründet
gleiche
Rechte
für
außerehelich
geborene
Kinder.
The
penal
code
implies
and
leads
to
the
criminalisation
of
marital
rape,
the
abolition
of
discrimination
against
non-virgin
and
unmarried
women,
the
criminalisation
of
sexual
harassment
in
the
workplace,
the
abolition
of
the
patriarchal
concept
of
the
head
of
family,
and
equal
rights
to
children
born
out
of
wedlock.
Europarl v8
Trotz
seiner
drei
Ehen
hinterließ
er
nur
einen
außerehelich
geborenen
Sohn,
Sir
John
Stewart
of
Methven.
His
illegitimate
son,
Sir
John
Stewart
of
Methven
was
married
to
Margaret
Hamilton,
daughter
of
Sir
Claud
Hamilton
of
Shawfield.
Wikipedia v1.0
Theodor
und
Clara
begannen
außerehelich
zusammen
zu
leben,
sehr
zum
Missfallen
ihrer
verwitweten
Mutter
und
der
übrigen
Familienmitglieder
(damals
wurde
sie
von
allen
als
"schwarzes
Schaf"
der
Familie
betrachtet).
Theodor
and
Clara
started
to
live
together
out
of
wedlock,
much
to
the
displeasure
of
her
widowed
mother
and
the
rest
of
the
family
(at
the
time
they
all
considered
her
the
black
sheep
of
the
family).
Wikipedia v1.0
Obwohl
außerehelich
geboren,
war
er
als
letzter
Regent
der
Stadt
aus
dem
älteren
Zweig
der
Medici
gleichzeitig
der
erste
Inhaber
der
erblichen
Herzogswürde.
Though
illegitimate,
he
was
the
last
member
of
the
"senior"
branch
of
the
Medici
to
rule
Florence
and
the
first
to
be
a
hereditary
duke.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
konnten
Hausherren
jeden
mit
einer
Frau
ihrer
Familie
außerehelich
ertappten
Mann
sofort
straflos
töten
oder
dessen
Todesstrafe
einklagen.
It
was
therefore
not
a
crime
against
the
wife
for
a
husband
to
have
sex
with
a
slave
or
an
unmarried
woman.
Wikipedia v1.0
Eine
Frau,
die
sich
außerehelich
der
Rohheit
eines
Mannes
hingibt,
nennt
ihn
heutzutage
nicht
mehr
"Monsieur".
If
a
woman
had
engaged
in
bestiality
outside
of
her
marriage...
she
wouldn't
call
the
man
Mr
Bernie
anymore.
OpenSubtitles v2018
In
der
EU
werden
immer
mehr
Kinder
außerehelich
geboren.
Ihr
Anteil
an
der
Gesamtheit
der
Lebendgeburten
beläuft
sich
auf
fast
22%.
The
percentage
of
births
outside
marriage
in
the
EU
is
steadily
growing
and
accounts
for
nearly
22%
of
total
live
births.
EUbookshop v2
Wahrscheinlich
außerehelich
geboren,
kam
Dorothy
Lawrence
als
Teenager
in
die
Obhut
eines
Vormunds
der
Church
of
England.
Probably
illegitimate,
she
was
adopted
as
a
baby
by
a
guardian
of
the
Church
of
England.
WikiMatrix v1
In
dieser
Altersgruppe
wird
ein
erheblicher
Anteil
der
Kinder
weiterhin
außerehelich
zur
Welt
gebracht
(im
Durchschnitt
34%).
In
this
age
group,
too,
many
births
take
place
outside
marriage
(39%
on
average).
EUbookshop v2
Theodor
und
Clara
begannen
außerehelich
zusammen
zu
leben,
sehr
zum
Missfallen
ihrer
verwitweten
Mutter
und
der
übrigen
Familienmitglieder
(damals
wurde
sie
von
allen
als
schwarzes
Schaf
der
Familie
betrachtet).
Theodor
and
Clara
started
to
live
together
out
of
wedlock,
much
to
the
displeasure
of
her
widowed
mother
and
the
rest
of
the
family
(at
the
time
they
all
considered
her
the
black
sheep
of
the
family).
WikiMatrix v1
So
hat
z.
B.
das
Vereinigte
Königreich,
das
Land
mit
dem
höchsten
Anteil
an
Alleinerziehenden,
die
höchste
Scheidungsrate
in
der
Union
und
eine
verhältnismäßig
große
Zahl
an
außerehelich
geborenen
Kindern.
For
example,
the
country
with
the
largest
proportion
of
lone
parents
-
the
United
Kingdom
-
has
the
highest
divorce
rate
in
the
Union
and
a
relatively
large
number
of
children
are
born
outside
marriage.
EUbookshop v2
Zu
den
Ländern
mit
den
höchsten
Anteilen
zählen
Frankreich
(41,7
%),
Dänemark
(44,9
%)
und
vor
allem
Schweden,
wo
mehr
als
die
Hälfte
aller
Kinder
(55,3
%)
außerehelich
geboren
wurden
(s.
Grafik
E-4).
The
countries
with
the
highest
proportions
are
France
(41.7%),
Denmark
(44.9%)
and
above
all
Sweden,
where
more
than
half
(55.3%)
of
all
children
are
born
outside
marriage
(Figure
E-4).
EUbookshop v2
Gleichzeitig
stieg
der
Anteil
der
außerehelich
geborenen
Kinder
von
10
auf
25
%,
in
Dänemark
und
Schweden
sogar
auf45
%
bzw.
55
%(im
Gegensatz
dazu
lag
sie
in
Spanien
noch
immer
unter
1
5
%,
in
Italien
unter
10
%
und
in
Griechenland
unter
4
%).
At
the
same
time,
the
number
of
babies
born
outside
of
marriage
rose
from
10
%
to
25
%,
and
to
45
%
in
Denmark
and
55
%
in
Sweden
(in
contrast,
in
Spain,
it
was
still
under
15
%,
in
Italy,
under
10
%
and
in
Greece,
under
4
%)?
EUbookshop v2
Clara
und
Theodor
lebten
anschließend
außerehelich
zusammen,
sehr
zum
Missfallen
ihrer
Mutter
und
der
übrigen
Familienmitglieder.
Clara
and
Theodor
then
started
to
live
together
out
of
wedlock,
much
to
the
displeasure
of
her
mother
and
the
rest
of
the
family.
WikiMatrix v1