Übersetzung für "Auszuweisen" in Englisch
Ein
abgegrenzter
Bereich
ist
im
Flughafensicherheitsprogramm
auszuweisen.
A
demarcated
area
shall
be
indicated
in
the
airport
security
programme.
DGT v2019
Für
die
Länder
der
Eurozone
sind
die
Werte
in
Euro
auszuweisen.
For
the
euro-zone
countries,
the
figures
should
be
expressed
in
euros.
DGT v2019
Am
Montag
hat
al-Bashir
gedroht,
die
internationalen
Wahlbeobachter
auszuweisen.
On
Monday,
al-Bashir
threatened
to
expel
the
international
election
observers.
Europarl v8
Berggebiete
und
andere
Gebiete
mit
Benachteiligungen
sind
anhand
von
objektiven
allgemeinen
Kriterien
auszuweisen.
Mountain
areas
and
other
areas
with
handicaps
should
be
designated
on
the
basis
of
objective
common
criteria.
DGT v2019
Sie
auszuweisen
würde
bedeuten,
sie
einer
erneuten
Entwurzelung
auszusetzen.
Expelling
them
would
therefore
uproot
them
once
again.
Europarl v8
Meine
Mitgefangenen
wachten
erschrocken
auf
und
begannen
sich
nacheinander
mit
ihrer
Nummer
auszuweisen.
My
fellow
hostages
woke
up,
startled,
and
began
to
identify
themselves
in
numbered
sequence.
TED2020 v1
Erträge
aus
Investmentfonds-Anteilen
sind
ebenfalls
hier
auszuweisen.
Income
from
shares
in
investment
companies
shall
also
be
included
under
this
item.
JRC-Acquis v3.0
Er
ist
gesondert
in
der
Bilanz
oder
im
Anhang
auszuweisen.
That
difference
must
be
shown
separately
in
the
balance
sheet
or
in
the
notes
on
the
accounts.
JRC-Acquis v3.0
Aus
Drittländern
eingeführte
Traubenmoste
und
Weine
sind
gesondert
auszuweisen.
Must
and
wine
imported
from
third
countries
shall
be
stated
separately.
JRC-Acquis v3.0
Als
Unterposten
der
betreffenden
Posten
sind
gesondert
auszuweisen:
The
following
must
be
shown
separately
as
sub-items
of
the
items
in
question:
JRC-Acquis v3.0
Diese
Beträge
sind
gesondert
in
der
Gewinn-
und
Verlustrechnung
auszuweisen.
These
amounts
must
be
disclosed
separately
in
the
profit
and
loss
account.
JRC-Acquis v3.0
Sämtliche
Beträge
sind
als
positive
Werte
auszuweisen.
In
accordance
with
Article
50c(1)
where
the
CCP
has
more
than
one
default
fund,
it
shall
report
the
information
in
the
first
subparagraph
of
that
Article
for
each
default
fund
separately.
DGT v2019
In
dieser
Spalte
sind
negative
Werte
auszuweisen.
For
maturity
mismatches
in
synthetic
securitisations
RW*-RW(SP),
as
defined
in
Article
250
of
CRR,
shall
be
included,
except
in
the
case
of
tranches
subject
to
a
risk
weighting
of
1250
%
where
the
amount
to
be
reported
is
zero.
DGT v2019
Beträge,
die
die
Risikopositionen
senken,
sind
dagegen
als
negative
Zahl
auszuweisen.
Institutions
shall
report
the
value
of
financial
instruments
measured
at
fair
value
according
to
the
hierarchy
provided
by
in
IFRS
13.72.
DGT v2019
In
diesem
Falle
sind
diese
Positionen
in
CA1
Zeile
460
auszuweisen.
Derivatives
included
in
the
calculation
of
interest
rate
risk
of
trading
book
positions
taking
into
account
Articles
328
to
331,
if
applicable.
DGT v2019
Auszuweisen
ist
die
anwendbare
Obergrenze
für
Gegenparteien,
die
Institute
sind.
Only
exposures
to
which
forbearance
measures
have
been
applied
shall
be
identified
as
forborne
exposures.
DGT v2019