Übersetzung für "Austrittsdatum" in Englisch
In
Absprache
mit
Ihrem
behandelnden
Arzt
und
der
Pflegefachperson
wird
das
Austrittsdatum
festgelegt.
Your
date
of
discharge
will
be
decided
in
consultation
with
your
attending
doctor
and
the
nursing
staff.
ParaCrawl v7.1
Das
Austrittsdatum
werden
Sie
zusammen
mit
dem
behandelnden
Arzt
und
dem
Pflegefachpersonal
festlegen.
Your
discharge
date
will
be
determined
in
consultation
with
your
attending
doctor
and
the
nursing
staff.
ParaCrawl v7.1
Nun
werden
die
Politiker
gefragt,
ob
der
Austrittsdatum
zurückgedrängt
werden
soll.
Now
politicians
will
be
asked
if
the
leaving
date
should
be
pushed
back.
CCAligned v1
Jedoch
wird
empfohlen,
die
Faktura
noch
vor
dem
Austrittsdatum
durchzuführen.
However,
we
recommend
to
perform
the
invoicing
before
the
exit
date.
ParaCrawl v7.1
F:
Ist
der
24.
Oktober
2009
das
tatsächliche
Austrittsdatum
von
Continental?
Q:
Is
October
24,
2009
Continental's
confirmed
departure
date?
ParaCrawl v7.1
Einige
Daten
pflegen
Sie
erst
nach
dem
Austrittsdatum.
Some
data
cannot
only
be
updated
after
the
exit
date.
ParaCrawl v7.1
Bislang
steht
nur
das
Austrittsdatum
des
Vereinigten
Königreichs
am
29.
März
2019
fest.
Up
until
now,
only
the
UK’s
exit
date
on
29
March
2019
has
been
set.
ParaCrawl v7.1
Das
Austrittsdatum
wird
in
Absprache
mit
Ihrem
behandelnden
Arzt
und
dem
Pflegefachpersonal
festgelegt.
The
date
of
discharge
from
the
clinic
will
be
determined
by
your
doctor
and
the
nursing
staff.
ParaCrawl v7.1
Offene
Lieferscheine
mit
Belegdatum
vor
dem
Austrittsdatum
dürfen
existieren.
Open
shipping
documents
with
document
date
before
the
exit
date
may
exist.
ParaCrawl v7.1
Das
Austrittsdatum
wird
in
Absprache
mit
Ihrem
behandelnden
Arzt
und
dem
Pflegepersonal
festgelegt.
The
date
of
discharge
from
the
clinic
will
be
determined
by
your
doctor
and
the
nursing
staff.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
Inkrafttreten
zum
Austrittsdatum,
dem
29.
März
2019,
sind
nun
weitere
Schritte
erforderlich.
Further
steps
are
now
needed
for
the
withdrawal
date,
29
March
2019,
to
enter
into
force.
ParaCrawl v7.1
Das
Austrittsdatum
für
stationäre
Patienten
wird
in
Absprache
mit
Ihrem
behandelnden
Arzt
und
dem
Pflegefachpersonal
festgelegt.
Discharge
time
Your
discharge
date
will
be
determined
in
consultation
with
your
attending
doctor
and
the
nursing
staff.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
Austrittsdatum
erstmal
auf
der
Gehaltsbescheinigung
vermerkt
ist,
kann
es
zu
spät
sein!
When
the
date
of
job
cancellation
is
already
on
the
payslip,
it
could
be
too
late!
ParaCrawl v7.1
Im
Anwendungsparameter
SB_EUExitDates
erfassen
Sie
für
jeden
austretenden
Staat
das
Austrittsdatum
im
Format
"TT.MM.JJJJ".
In
the
SB_EUExitDates
application
parameter,
you
enter
the
exit
date
in
the
"DD.MM.YYYY"
format
for
each
exiting
country.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
ist
dieses
Land
verpflichtet,
weiterhin
in
allen
Verfahren
mit
dem
IStGH
zusammenarbeiten,
die
vor
dem
effektiven
Austrittsdatum
begannen.
Moreover,
that
country
is
required
to
continue
cooperating
with
the
ICC
on
any
proceedings
that
began
prior
to
the
effective
withdrawal
date.
News-Commentary v14
Laut
Gesetz
müssten
bei
der
Prüfung
der
Bedingung
der
seit
der
in
Ungarn
zuletzt
verrichteten
Arbeit
vergangenen
drei
Jahre
die
vor
dem
Austrittsdatum
begonnenen
Entsendungen
bis
zum
31.
Dezember
2020
außer
Acht
gelassen
werden.
According
to
the
law,
when
assessing
the
three-year
condition
for
employment
in
Hungary,
postings
that
started
before
the
Brexit
date
should
be
ignored
until
31
December
2020.
ParaCrawl v7.1
Offene
Lieferscheine
mit
Belegdatum
nach
dem
Austrittsdatum
dürfen
nicht
mehr
existieren,
wenn
Sie
das
Hilfsprogramm
starten.
Open
shipping
documents
with
document
date
after
the
exit
date
may
not
exist
when
you
start
the
utility.
ParaCrawl v7.1
In
der
Compilerkonstante
pa_SB_EUExitDates
erfassen
Sie
für
jeden
austretenden
Staat
das
Austrittsdatum
im
Format
"TT.MM.JJJJ".
In
the
pa_SB_EUExitDates
compiler
constant,
you
enter
the
exit
date
in
the
"DD.MM.YYYY"
format
for
each
exiting
country.
ParaCrawl v7.1
Eltern
werden
entweder
vom
Arzt
oder
von
der
zuständigen
Pflegefachperson
detailliert
über
das
vorgesehene
Austrittsdatum,
notwendige
Formalitäten
und
allfällige
Nachkontrollen
informiert.
Parents
receive
detailed
information
–
either
from
the
doctor
or
the
relevant
nursing
staff
–
concerning
the
intended
date
of
discharge,
including
the
necessary
formalities
and
any
follow-up
controls.
ParaCrawl v7.1
Im
Frühjahr
haben
sich
das
UK
und
die
EU
im
Grundsatz
auf
eine
Übergangsphase
geeinigt,
die
ab
dem
Austrittsdatum
bis
Ende
2020
laufen
würde.
In
the
spring,
the
UK
and
the
EU
agreed
in
principle
on
a
transition
period
that
would
run
from
the
date
of
withdrawal
until
the
end
of
2020.
ParaCrawl v7.1
Hiervon
können
bis
zum
Ablauf
der
Aufbewahrungsfrist
für
die
Gefangenenpersonalakte
die
Angaben
über
Familienname,
Vorname,
Geburtsname,
Geburtstag,
Geburtsort,
Eintritts-
und
Austrittsdatum
des
Gefangenen
ausgenommen
werden,
soweit
dies
für
das
Auffinden
der
Gefangenenpersonalakte
erforderlich
ist.
Until
expiry
of
the
retention
period
for
the
prisoner's
personal
file,
information
on
family
name,
first
name,
name
at
birth,
date
of
birth,
place
of
birth,
date
of
entry
and
departure
of
the
prisoner
may
be
excluded
from
this
where
this
is
necessary
to
locate
the
prisoner's
personal
file.
ParaCrawl v7.1
Das
britische
Parlament
lehnte
am
Dienstag
den
zweiten
Vorschlag
von
May
ab,
die
Europäische
Union
zu
verlassen,
und
vertiefte
die
politische
Krise
des
Landes
Tage
vor
dem
geplanten
Austrittsdatum,
dem
29.
März.
The
British
Parliament
on
Tuesday
rejected
May’s
deal
to
quit
the
European
Union
for
a
second
time,
deepening
the
country’s
political
crisis
days
before
the
planned
departure
date
on
March
29.
ParaCrawl v7.1
Aktivieren
sie
den
Mitarbeiter
wieder,
falls
Sie
ihn
schon
deaktiviert
haben
und
Sie
ein
späteres
Austrittsdatum
eingetragen
haben.
Activate
the
employee
again
if
you
have
already
deactivated
them
and
you
have
now
entered
a
later
exit
date.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
könnten
die
Briten
ihre
Zahlungen
an
die
EU
zum
Austrittsdatum
einstellen,
eine
Brexit-Rechnung
würde
entfallen.
Accordingly,
the
British
could
stop
their
payments
to
the
EU
when
the
withdrawal
takes
effect
–
there
would
be
no
Brexit
bill.
ParaCrawl v7.1
Daher
benötigen
KFZ,
die
nach
dem
Austrittsdatum
in
der
EU
in
den
Verkehr
gebracht
werden
sollen,
eine
Typengenehmigung,
die
von
einer
EU-Behörde
ausgestellt
wurde.
Therefore,
motor
vehicles
intended
to
be
placed
on
the
EU
market
after
the
date
of
withdrawal
require
a
type-approval
issued
by
an
EU
authority.
ParaCrawl v7.1
Um
Nacharbeiten
in
der
Finanzbuchhaltung
zu
vermeiden
wird
empfohlen,
alle
offenen
Rechnungen
und
Gutschriften
vor
dem
Austrittsdatum
abzuschließen.
To
avoid
follow-up
tasks
in
the
financial
accounting,
we
recommend
to
complete
all
open
invoices
and
credits
before
the
exit
date.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Ihr
Austrittsdatum
und
die
genaue
Zeit
feststehen,
sind
wir
Ihnen
gerne
bei
der
Organisation
eines
Abholdienstes
(Transport,
Taxi
etc.)
behilflich.
As
soon
as
the
definite
date
and
time
for
your
discharge
has
been
established,
we
would
be
happy
to
help
organise
your
journey
home
(transport,
taxi
etc.).
ParaCrawl v7.1