Übersetzung für "Austrittsdatum" in Englisch

In Absprache mit Ihrem behandelnden Arzt und der Pflegefachperson wird das Austrittsdatum festgelegt.
Your date of discharge will be decided in consultation with your attending doctor and the nursing staff.
ParaCrawl v7.1

Das Austrittsdatum werden Sie zusammen mit dem behandelnden Arzt und dem Pflegefachpersonal festlegen.
Your discharge date will be determined in consultation with your attending doctor and the nursing staff.
ParaCrawl v7.1

Nun werden die Politiker gefragt, ob der Austrittsdatum zurückgedrängt werden soll.
Now politicians will be asked if the leaving date should be pushed back.
CCAligned v1

Jedoch wird empfohlen, die Faktura noch vor dem Austrittsdatum durchzuführen.
However, we recommend to perform the invoicing before the exit date.
ParaCrawl v7.1

F: Ist der 24. Oktober 2009 das tatsächliche Austrittsdatum von Continental?
Q: Is October 24, 2009 Continental's confirmed departure date?
ParaCrawl v7.1

Einige Daten pflegen Sie erst nach dem Austrittsdatum.
Some data cannot only be updated after the exit date.
ParaCrawl v7.1

Bislang steht nur das Austrittsdatum des Vereinigten Königreichs am 29. März 2019 fest.
Up until now, only the UK’s exit date on 29 March 2019 has been set.
ParaCrawl v7.1

Das Austrittsdatum wird in Absprache mit Ihrem behandelnden Arzt und dem Pflegefachpersonal festgelegt.
The date of discharge from the clinic will be determined by your doctor and the nursing staff.
ParaCrawl v7.1

Offene Lieferscheine mit Belegdatum vor dem Austrittsdatum dürfen existieren.
Open shipping documents with document date before the exit date may exist.
ParaCrawl v7.1

Das Austrittsdatum wird in Absprache mit Ihrem behandelnden Arzt und dem Pflegepersonal festgelegt.
The date of discharge from the clinic will be determined by your doctor and the nursing staff.
ParaCrawl v7.1

Für ein Inkrafttreten zum Austrittsdatum, dem 29. März 2019, sind nun weitere Schritte erforderlich.
Further steps are now needed for the withdrawal date, 29 March 2019, to enter into force.
ParaCrawl v7.1

Das Austrittsdatum für stationäre Patienten wird in Absprache mit Ihrem behandelnden Arzt und dem Pflegefachpersonal festgelegt.
Discharge time Your discharge date will be determined in consultation with your attending doctor and the nursing staff.
ParaCrawl v7.1

Wenn das Austrittsdatum erstmal auf der Gehaltsbescheinigung vermerkt ist, kann es zu spät sein!
When the date of job cancellation is already on the payslip, it could be too late!
ParaCrawl v7.1

Im Anwendungsparameter SB_EUExitDates erfassen Sie für jeden austretenden Staat das Austrittsdatum im Format "TT.MM.JJJJ".
In the SB_EUExitDates application parameter, you enter the exit date in the "DD.MM.YYYY" format for each exiting country.
ParaCrawl v7.1

Außerdem ist dieses Land verpflichtet, weiterhin in allen Verfahren mit dem IStGH zusammenarbeiten, die vor dem effektiven Austrittsdatum begannen.
Moreover, that country is required to continue cooperating with the ICC on any proceedings that began prior to the effective withdrawal date.
News-Commentary v14

Laut Gesetz müssten bei der Prüfung der Bedingung der seit der in Ungarn zuletzt verrichteten Arbeit vergangenen drei Jahre die vor dem Austrittsdatum begonnenen Entsendungen bis zum 31. Dezember 2020 außer Acht gelassen werden.
According to the law, when assessing the three-year condition for employment in Hungary, postings that started before the Brexit date should be ignored until 31 December 2020.
ParaCrawl v7.1

Offene Lieferscheine mit Belegdatum nach dem Austrittsdatum dürfen nicht mehr existieren, wenn Sie das Hilfsprogramm starten.
Open shipping documents with document date after the exit date may not exist when you start the utility.
ParaCrawl v7.1

In der Compilerkonstante pa_SB_EUExitDates erfassen Sie für jeden austretenden Staat das Austrittsdatum im Format "TT.MM.JJJJ".
In the pa_SB_EUExitDates compiler constant, you enter the exit date in the "DD.MM.YYYY" format for each exiting country.
ParaCrawl v7.1

Eltern werden entweder vom Arzt oder von der zuständigen Pflegefachperson detailliert über das vorgesehene Austrittsdatum, notwendige Formalitäten und allfällige Nachkontrollen informiert.
Parents receive detailed information – either from the doctor or the relevant nursing staff – concerning the intended date of discharge, including the necessary formalities and any follow-up controls.
ParaCrawl v7.1

Im Frühjahr haben sich das UK und die EU im Grundsatz auf eine Übergangsphase geeinigt, die ab dem Austrittsdatum bis Ende 2020 laufen würde.
In the spring, the UK and the EU agreed in principle on a transition period that would run from the date of withdrawal until the end of 2020.
ParaCrawl v7.1

Hiervon können bis zum Ablauf der Aufbewahrungsfrist für die Gefangenenpersonalakte die Angaben über Familienname, Vorname, Geburtsname, Geburtstag, Geburtsort, Eintritts- und Austrittsdatum des Gefangenen ausgenommen werden, soweit dies für das Auffinden der Gefangenenpersonalakte erforderlich ist.
Until expiry of the retention period for the prisoner's personal file, information on family name, first name, name at birth, date of birth, place of birth, date of entry and departure of the prisoner may be excluded from this where this is necessary to locate the prisoner's personal file.
ParaCrawl v7.1

Das britische Parlament lehnte am Dienstag den zweiten Vorschlag von May ab, die Europäische Union zu verlassen, und vertiefte die politische Krise des Landes Tage vor dem geplanten Austrittsdatum, dem 29. März.
The British Parliament on Tuesday rejected May’s deal to quit the European Union for a second time, deepening the country’s political crisis days before the planned departure date on March 29.
ParaCrawl v7.1

Aktivieren sie den Mitarbeiter wieder, falls Sie ihn schon deaktiviert haben und Sie ein späteres Austrittsdatum eingetragen haben.
Activate the employee again if you have already deactivated them and you have now entered a later exit date.
ParaCrawl v7.1

Entsprechend könnten die Briten ihre Zahlungen an die EU zum Austrittsdatum einstellen, eine Brexit-Rechnung würde entfallen.
Accordingly, the British could stop their payments to the EU when the withdrawal takes effect – there would be no Brexit bill.
ParaCrawl v7.1

Daher benötigen KFZ, die nach dem Austrittsdatum in der EU in den Verkehr gebracht werden sollen, eine Typengenehmigung, die von einer EU-Behörde ausgestellt wurde.
Therefore, motor vehicles intended to be placed on the EU market after the date of withdrawal require a type-approval issued by an EU authority.
ParaCrawl v7.1

Um Nacharbeiten in der Finanzbuchhaltung zu vermeiden wird empfohlen, alle offenen Rechnungen und Gutschriften vor dem Austrittsdatum abzuschließen.
To avoid follow-up tasks in the financial accounting, we recommend to complete all open invoices and credits before the exit date.
ParaCrawl v7.1

Sobald Ihr Austrittsdatum und die genaue Zeit feststehen, sind wir Ihnen gerne bei der Organisation eines Abholdienstes (Transport, Taxi etc.) behilflich.
As soon as the definite date and time for your discharge has been established, we would be happy to help organise your journey home (transport, taxi etc.).
ParaCrawl v7.1