Übersetzung für "Austarierung" in Englisch
Von
da
aus
wächst
Kleinlichkeit,
und
die
Welt
findet
all
die
Kontrolle
und
Austarierung.
From
there,
nit-picking
rises,
and
the
world
finds
all
these
checks
and
balances.
ParaCrawl v7.1
Für
sie
wie
auch
für
den
Bericht
Gasòliba
müßten
Demokratie
und
Schlüssigkeit
der
wirtschaftspolitischen
Leitlinien
durch
Übergabe
an
eine
formalisierte
europäische
Instanz
gesichert
werden,
die
für
die
Austarierung
des
Währungspfeilers
zuständig
wäre.
In
their
view,
as
in
the
Gasòliba
I
Böhm
report,
democracy
and
the
coherence
of
the
broad
guidelines
of
economic
policy
have
to
be
ensured
by
entrusting
them
to
a
more
formalized
European
body,
intended
to
counterbalance
the
monetary
pillar.
Europarl v8
Aber
wir
stellen
fest:
Gerade
dann,
wenn
es
um
die
Regulierung
der
Finanzmärkte
und
um
die
Austarierung
sozialer
Gerechtigkeit
geht,
ist
diese
Einigkeit
im
Detail
schwach.
However,
it
is
evident
when
it
comes
to
the
regulation
of
the
financial
markets
and
the
balancing
of
social
justice
that
this
unity
is
weak
on
detail.
Europarl v8
Das
zeigt
in
der
Tat,
wie
wichtig
es
ist,
ein
Instrument
der
Austarierung,
der
Feintarierung
zu
haben.
This
really
shows
how
important
it
is
to
have
a
balancing
instrument,
a
fine-tuning
instrument.
Europarl v8
Der
Ausschuss
empfiehlt
eine
bessere
Austarierung
der
Strategie
zwischen
der
globalen
Situation
und
den
internen
Aktionen
und
Dialogen
in
der
EU
und
den
Mitgliedstaaten.
The
Committee
recommends
that
a
balance
be
achieved
in
the
Strategy
between
the
global
situation
and
EU
internal
and
intra-state
actions
and
dialogue.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
empfiehlt
eine
bessere
Austarierung
der
Strategie
zwischen
der
globalen
Situation
und
den
internen
Aktionen
und
Dialogen
in
der
EU
und
den
Mitgliedstaaten.
The
Committee
recommends
that
a
balance
be
achieved
in
the
Strategy
between
the
global
situation
and
EU
internal
and
intra-state
actions
and
dialogue.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
der
hier
genannten
Maßnahmen
auf
die
Markteffizienz,
einschließlich
der
Annahme
des
neuen
Rahmens
durch
die
Anleger,
des
Umfangs
der
grenzübergreifenden
Mittelbeschaffung
und
der
Größe
und
Kosten
der
EU-Fonds
für
soziales
Unternehmertum,
werden
sorgfältig
beobachtet
werden
müssen,
um
künftig
eine
weitere
Austarierung
des
Rahmens
zu
ermöglichen.
The
impact
of
the
measures
identified
here
on
the
efficiency
of
the
market,
including
on
levels
of
take
up
the
new
framework,
of
cross-border
fundraising
and
the
size
and
costs
of
EU
social
entrepreneurship
funds,
will
need
careful
monitoring
so
as
to
allow
for
future
calibration
of
the
framework.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Fällen
wie
z.B.
in
der
Glas-
und
Stahlindustrie
könnte
die
Materialeffizienz
schlicht
und
einfach
durch
die
Feinabstimmung
und
Austarierung
der
bestehenden
Systeme
und
Produktionsverfahren
mittels
genau
definierter
Anreize
verbessert
werden.
In
some
cases,
such
as
the
glass
and
steel
industries,
the
goal
of
material
efficiency
could
be
served
simply
by
fine-tuning
and
balancing
existing
systems
and
production
processes
with
the
help
of
well-defined
incentives.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
damit
einverstanden,
daß
in
der
Regelung
eine
Austarierung
zwischen
Regionen
ein
und
desselben
Mitgliedstaates
vorgesehen
wird,
wobei
der
betreffende
Mitgliedstaat
bei
einer
Überschreitung
seiner
garantierten
Höchtstfläche
die
verantwortliche
Region
mit
Strafen
belegen
kann.
The
Commission
agrees
to
include
in
the
scheme
a
balancing
system
between
regions
within
the
same
Member
State
on
the
understanding
that,
if
there
is
an
overshoot
of
the
national
MGA,
the
Member
State
concerned
can
penalize
the
region
in
question.
TildeMODEL v2018
In
künftigen
Energieszenarien
spielen
Energieinfrastrukturen
bei
der
Austarierung
von
Angebot
und
Nachfrage
in
der
gesamten
Union
eine
zentrale
Rolle.
Under
any
future
energy
scenario,
energy
infrastructures
will
play
a
vital
role
in
balancing
demand
and
supply
across
the
entire
Union.
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
Planungsprozess
ermöglicht
nicht
nur
eine
transparente
und
objektive
Berichterstattung,
sondern
gleichzeitig
auch
die
Austarierung
der
unterschiedlichen
politischen
Zielsetzungen.
Such
a
planning
process
will
allow
transparent
and
objective
reporting
and
balancing
of
the
different
policy
objectives.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Austarierung
und
schrittweisen
Einführung
der
Maßnahmen
sollten
insbesondere
die
kumulative
Wirkung
und
die
möglichen
makroökonomischen
Folgen
der
Finanzreformen
berücksichtigt
werden.“
Special
attention
should
be
given
to
the
calibration
and
phasing
in
of
the
related
measure
taking
into
account
the
cumulative
impact
and
macroeconomic
effect
of
financial
reforms.”
TildeMODEL v2018
Bei
guter
Austarierung
müssen
lediglich
die
Reibungskräfte
überwunden
werden,
die
zudem
minimal
gehalten
werden
können,
indem
zum
Beispiel
die
Führungen
aus
gut
gleitendem
Material
hergestellt
oder
mit
Wälzkörpern
versehen
werden.
If
there
is
good
counterbalancing,
it
is
merely
necessary
to
overcome
the
frictional
forces
which,
moreover,
can
be
kept
minimal
if,
for
example,
the
guides
are
produced
from
easily
slidable
material
or
are
provided
with
rolling
bodies.
EuroPat v2
Bei
richtiger
Austarierung
findet
der
Verschiebevorgang
mit
geringem
Kraftaufwand
statt,
und
die
Vorrichtung
bleibt
stehen,
sobald
nicht
mehr
geschoben
wird.
If
the
counterbalancing
is
correct,
little
effort
is
required
to
perform
the
displacement
operation,
and
the
device
remains
standing
the
instant
it
is
no
longer
being
slid
or
pushed.
EuroPat v2
Dies
liegt
darin
begründet,
dass
eine
optimale
Austarierung
in
diesem
Fall
nicht
erreicht
werden
kann,
da
die
lokale
Massenanreicherung
an
der
Taumelscheibe
keine
lineare
sondern
eine
mit
der
Taumelscheibe
pendelnde
Bewegung
ausführen
würde
im
Unterschied
zu
den
Verhältnissen
auf
der
Schlagwerkseite,
wo
die
Erregerhülse
ebenfalls
linear
bewegbar
vorgesehen
ist.
This
is
due
to
the
fact
that
optimal
counter
balancing
cannot
be
achieved
in
this
case,
since
the
local
mass
increase
on
the
nutating
disk
would
not
lead
to
linear,
rather
to
pendulating
motion
along
with
the
nutating
disk,
in
contrast
to
the
relationships
on
the
percussion
tool
side
where
the
energizing
bushing
is
likewise
provided
with
linear
motion.
EuroPat v2
B.
ein
Schaltnetzteil
oder
ein
Zündgerät
verwendet,
wobei
durch
Ausnutzung
des
in
diesem
Bereich
zur
Verfügung
stehenden
Freiraums
eine
Formgestaltung
für
diese
elektrischen
Funktionselemente
gewählt
werden
kann,
die
der
grazilen
Stabstruktur
angepaßt
ist
und
sich
auf
die
gewichtsmäßige
Austarierung
des
gesamten
Schwenkteils
bezogen
auf
die
Schwenkachse
günstig
auswirkt.
Through
exploitation
of
the
free
space
available
in
this
area
it
is
possible
to
select
a
shape
for
these
elements
having
an
electrical
function
which
is
matched
to
the
graceful
bar
structure
and
which
has
a
favourable
effect
on
the
weightwise
balance
of
the
total
pivotal
part
related
to
the
pivot
axis.
EuroPat v2
Diese
ist,
so
seine
Annahme,
keine
reine
Erfolgsgeschichte,
sondern
vielmehr
eine
der
sorgfältigen
Austarierung
technischer
Möglichkeiten.
He
as-sumes
that
it
is
not
a
pure
story
of
success,
but
rather
a
story
of
the
careful
balancing
of
technical
options.
ParaCrawl v7.1