Übersetzung für "Aussetzungsbeschluss" in Englisch

In der Union wäre für den Aussetzungsbeschluss die Einstimmigkeit erforderlich.
In the Union, the decision to suspend would entail unanimity.
DGT v2019

In der Union wäre für den Aussetzungsbeschluss Einstimmigkeit erforderlich.
In the Union, the decision to suspend would entail unanimity.
DGT v2019

Eine solcher Aussetzungsbeschluss ergeht nicht vor dem dritten Jahr der Anwendung der Kohaesionsfondsverordnung.
A decision to suspend the granting of assistance shall not be taken before the third year of the implementation of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Der Aussetzungsbeschluss wurde am 30. Mai 1986 aufgehoben und durch eine Strahlenzulassigkeitskontrolle ersetzt.)
The suspension decision was lifted on 30 May 1986, and was replaced by a radioactivity tolerance control.)
EUbookshop v2

In Neuseeland würde der Aussetzungsbeschluss von der Regierung in Übereinstimmung mit den Rechts- und Verwaltungsvorschriften Neuseelands gefasst werden.
In New Zealand, the decision to suspend would be taken by the Government of New Zealand in accordance with its laws and regulations.
DGT v2019

In Australien würde der Aussetzungsbeschluss von der Regierung in Übereinstimmung mit den Rechts- und Verwaltungsvorschriften Australiens gefasst werden.
In Australia, the decision to suspend would be taken by the Government of Australia in accordance with its laws and regulations.
DGT v2019

Im Interesse der Rechtssicherheit für Luftfahrzeugbetreiber und nationale Behörden empfiehlt der EWSA die Annahme der Vorschläge, den Aussetzungsbeschluss auf 2013 auszudehnen sowie die Frist für die Einreichung der Berichte und die Abtretung von Emissionsrechten für 2013 um ein Jahr zu verlängern.
In the interests of legal certainty for aircraft operators and national authorities, the Committee advises that the proposals be accepted for the continued implementation of the "stop the clock" decision in 2013 and for extending the 2013 emission rights surrender and reporting deadlines by one year.
TildeMODEL v2018

Eine solche Aussetzung der Mittelbindungen sollte ab den 1. Januar des Jahres, das auf den Aussetzungsbeschluss folgt, wirksam sein.
Such suspension of commitments should be effective from 1 January of the year following the decision to suspend.
DGT v2019

Die Aussetzung des Verfahrens wird zu dem im Aussetzungsbeschluss angegebenen Zeitpunkt oder, wenn ein solcher nicht angegeben ist, zu dem Zeitpunkt dieses Beschlusses wirksam.
The stay of proceedings shall take effect on the date indicated in the order of stay or, in the absence of such an indication, on the date of that order.
DGT v2019

Wird die Unterzeichnung ausgesetzt, werden sämtliche Bewerber oder Bieter binnen drei Arbeitstagen nach dem Aussetzungsbeschluss davon unterrichtet.
In the case of suspension all the candidates or tenderers shall be informed within three working days following the suspension decision.
DGT v2019

Reagiert der betreffende Mitgliedstaat nicht innerhalb des in Artikel 136 dieser Verordnung genannten Zeitraums auf die Anfrage der Kommission oder gibt er keine zufriedenstellende Antwort, kann die Kommission auf der Grundlage der zum betreffenden Zeitpunkt verfügbaren Informationen beschließen, einen Teil oder alle Zahlungen von Finanzhilfen der EU an diesen Mitgliedstaat gemäß Artikel 103 Absatz 1 der Kontrollverordnung aussetzen (nachstehend: „Aussetzungsbeschluss“).
Where the Member State concerned does not respond to the Commission’s request within the period mentioned in Article 136 of this Regulation, or where it provides an unsatisfactory response, the Commission may adopt on the basis of the information available at that time a decision to suspend all or part of payments of the Union financial assistance to that Member State (hereinafter referred to as ‘suspension decision’) as referred to in Article 103(1) of the Control Regulation.
DGT v2019

Im Aussetzungsbeschluss wird der betreffende Mitgliedstaat aufgefordert, innerhalb eines vorgeschriebenen Zeitraums, der sechs Monate nicht überschreiten darf, Abhilfemaßnahmen zu treffen.
The suspension decision shall call upon the Member State concerned to take remedial actions within a prescribed period which shall not exceed 6 months.
DGT v2019

Weist ein Mitgliedstaat auch in der Zeit der Aussetzung nicht nach, dass er die Situation, die zum Aussetzungsbeschluss führte, behoben hat, wie in Artikel 103 Absatz 2 der Kontrollverordnung beschrieben, kann die Kommission ihn von ihrer Absicht in Kenntnis setzen, eine Streichung zu beschließen.
Where, during the suspension period, the Member State still fails to demonstrate that it has corrected the situation which led to the suspension decision, as referred to in Article 103(2) of the Control Regulation, the Commission may inform it of its intention to adopt a cancellation decision.
DGT v2019

Ist in dem Aussetzungsbeschluss oder der Aussetzungsentscheidung das Ende der Aussetzung nicht festgelegt, so endet die Aussetzung zu dem in dem Beschluss oder der Entscheidung über die Fortsetzung des Verfahrens angegebenen Zeitpunkt oder, wenn ein solcher nicht angegeben ist, zu dem Zeitpunkt des Beschlusses oder der Entscheidung über die Fortsetzung.
Where the order or decision of stay does not fix the length of stay, it shall end on the date indicated in the order or decision of resumption or, in the absence of such indication, on the date of the order or decision of resumption.
DGT v2019

Die Aussetzung des Verfahrens wird zu dem in dem Aussetzungsbeschluss oder der Aussetzungsentscheidung angegebenen Zeitpunkt oder, wenn ein solcher nicht angegeben ist, zu dem Zeitpunkt dieses Beschlusses oder dieser Entscheidung wirksam.
The stay of proceedings shall take effect on the date indicated in the order or decision of stay or, in the absence of such indication, on the date of that order or decision.
DGT v2019

Die Aussetzung der Mittelbindungen wird für den betroffenen Mitgliedstaat ab dem 1. Januar des dem Aussetzungsbeschluss folgenden Jahres auf die Mittelbindungen aus den ESI-Fonds angewendet.
The suspension of commitments shall apply to the commitments from the ESI Funds for the Member State concerned from 1 January of the year following the decision to suspend.
DGT v2019

Seit 2012 galt das System laut dem Aussetzungsbeschluss Nr. 377/2013/EU (dem sog. Stop-the-Clock-Beschluss) vorübergehend nur für Flüge innerhalb des EWR, nicht aber für Flüge von und nach Drittländern.
From 2012, however, as a consequence of Decision No 377/2013/EU (the "stop the clock" decision), the system temporarily applied only to flights within the EEA, and not to flights to and from third countries.
TildeMODEL v2018

Wird die Unterzeichnung ausgesetzt, werden sämtliche Bewerber oder Bieter binnen drei Arbeitstagen nach dem Aussetzungsbeschluss entsprechend unterrichtet.
In the case of suspension all the candidates or tenderers shall be informed within three working days following the suspension decision.
TildeMODEL v2018

Eine solche Tagung findet binnen 14 Tagen nach dem Ein-schränkungs- oder Aussetzungsbeschluß statt.
Such session shall be held within 14 days after the date of the restriction or suspension.
EUbookshop v2

Eine solche Sitzung findet binnen vierzehn Tagen nach dem Einschränkungs- oder Aussetzungsbeschluß statt.
Such meeting shall be held within fourteen days after the date of the restriction or suspension.
EUbookshop v2