Übersetzung für "Ausplündern" in Englisch

Der Hausarzt oder etwa die multinationalen Unternehmen, die den Gesundheitssektor zunehmend ausplündern?
The family doctor or the multinational companies that keep plundering the health sector?
Europarl v8

Aber ich will Sie doch nicht ausplündern.
I don't want to take all your money!
OpenSubtitles v2018

Seine Duldsamkeit, wenn unsere Freibeuter seinen Handel stören und seine Besitztümer ausplündern.
His forbearance when our privateers harass his commerce... and plunder his possessions.
OpenSubtitles v2018

Wie sehr wir die Erde bei der Produktherstellung ausplündern.
I never gave a thought to what we were taking from the earth or doing to the earth in the making of our products.
OpenSubtitles v2018

Dir das Land so ausplündern zu lassen.
To let your realm be plundered like this.
OpenSubtitles v2018

Miteinander werden sie die Söhne des Ostens ausplündern.
Together they will plunder the children of the east.
ParaCrawl v7.1

Sie werden vereint ausplündern die Söhne des Ostens.
Together they will attack and plunder the nations to the east.
ParaCrawl v7.1

Dann erst kann er sein Haus ausplündern.
Then he can rob his house.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen die ärmsten Länder nicht ausplündern, um unsere eigenen politischen Ziele zu erreichen.
We must not rob the poorest countries to achieve our own political ends.
Europarl v8

Unsere Sache ist gerecht, wir wollen Notre-Dame ausplündern, und damit soll alles ausgemacht sein.
Our cause is just, we will plunder Notre?Dame and that will be the end of it.
Books v1

Doch Europa lässt sich faktisch ausplündern, nicht zuletzt durch Chinas Übernahme von Hafen- und Flughafeneinrichtungen.
Yet Europe is allowing itself to be effectively plundered, not least by China’s takeover of ports and airport facilities.
News-Commentary v14

Und Sie, Monsieur, sind ein Hochstapler, der einen leichtgläubigen Greis ausplündern will.
Get out. Hurry up! You, sir, are an impostor... who has taken advantage of a gullible old man.
OpenSubtitles v2018

Im August 1585 erfuhr Jermak, dass Kütschüm eine von Süden kommende Handelskarawane ausplündern wolle.
In August 1585 Ermak heard that a caravan was arriving from the south and that Kuchum was waiting to plunder it.
Wikipedia v1.0

Wir dürfen Mutter Erde nicht länger ausplündern und zerstören, sondern müssen zu ihr Sorge tragen.
We cannot continue to pillage and destroy Mother Earth, but we have to take care of her.
ParaCrawl v7.1

Der Rest meines Volkes wird sie ausplündern und der Überrest meiner Nation sie als Erbteil besitzen.
The remnant of my people will plunder them; the survivors of my nation will inherit their land."
ParaCrawl v7.1

Unsere Fraktion verurteilt die Praktiken europäischer multinationaler Unternehmen, die nur um des Profits willen Menschen ermorden und die Reichtümer Lateinamerikas seit vielen Jahrzehnten ausplündern.
We condemn the practices of European multinational companies which have been killing people and plundering the wealth of Latin America for profit for many decades.
Europarl v8

Es ist sicherlich angebracht, uns selbst Beschränkungen hinsichtlich der Verwendung von Treibnetzen in der Biskaya, der Maschenweite oder Anzahl der Netze aufzuerlegen, doch da sind die koreanischen, japanischen und russischen Fabrikschiffe, die die Meere ausplündern, ohne sich irgendwelche Beschränkungen aufzuerlegen.
From now on, it is right, certainly, for us to impose measures relating to drift mesh nets in the Bay of Biscay on ourselves for the size of mesh or the number of nets, but there are the Korean, Japanese and Russian factory ships, which plunder without imposing measures on themselves.
Europarl v8

Marokko wird heute mit Verarbeitungsschiffen konfrontiert, die seine natürlichen Ressourcen ausplündern und gegen die die Fischerboote und die Kleinfischer Marokkos keine Chance haben.
Today, Morocco is faced with factory ships which are coming to pillage its natural resources, and which the small vessels and small Moroccan industries are in no position to resist.
Europarl v8