Übersetzung für "Ausnimmt" in Englisch
Für
den
Fall,
dass
er
vorbei
kommt
und
euch
ausnimmt
wie
Fisch.
You
know,
in
case
he
drops
by
and
guts
you
all
like
fish.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
wie
man
die
ausnimmt?
You
know
how
to
clean
these
things?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
wie
man
die
ausnimmt.
I
know
how
to
clean
these
things.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
wissen,
wie
man
ihn
ausnimmt.
You're
going
to
have
to
know
how
to
gut
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
den
Arbeitsplatz
ausnimmt,
bleiben
Bars,
Partys,
Fitnessstudio.
You
take
away
the
workplace,
that
leaves
bars,
parties,
the
gym.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
Ihnen
einen
Privatdetektiv
empfehlen,
der
Sie
nicht
ausnimmt.
I
can
recommend
a
good
investigator
who
won't
rip
you
off.
OpenSubtitles v2018
Du
hattest
vor,
dass
ihn
jemand
ausnimmt,
stimmt's?
You
were
planning
on
having
someone
else
take
him
down,
is
that
right?
OpenSubtitles v2018
Wie
sich
das
alles
ausnimmt,
verglichen
mit
Euch!
Yes,
they
are
famous
guys
compared
with
yourself.
OpenSubtitles v2018
Warum
zeigst
du
ihnen
nicht,
wie
man
eine
Kuh
ausnimmt?
Why
don't
you
show
them
how
to
de-bone
a
cow
while
you're
at
it?
OpenSubtitles v2018
Vorher
wussten
sie
nicht,
dass
man
sie
ausnimmt.
Before
I
went
they
didn't
even
know
they
were
getting
ripped
off.
OpenSubtitles v2018
Lachen
Sie,
Doc,
bis
er
Sie
ausnimmt
wie
einen
Fisch.
Laugh
it
up,
Doc,
till
he
guts
you
like
a
fish.
OpenSubtitles v2018
Auch
noch
wenn
man
Deine
Großeltern
ausnimmt?
Even
if
you
exclude
your
grandparents?
ParaCrawl v7.1
Ja,
sicher,
bis
zu
dem
Punkt,
wo
er
dich
ausnimmt
wie
einen
Fisch.
Yeah,
sure.
Up
until
the
point
he
guts
you
like
a
fish.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
gewichtige
Gründe
für
ein
System,das
neue
Kapitalbildungen
von
der
Besteuerung
ausnimmt.
There
are
strongarguments
for
a
system
which
exempts
new
capital
formation
from
taxation.
EUbookshop v2
An
dieser
Stelle
fügen
Sie
Netze
hinzu,
die
der
Public
Spot
von
Werbe-Einblendungen
ausnimmt.
This
item
is
used
to
add
networks
which
the
Public
Spot
excludes
from
advertising.
ParaCrawl v7.1
Du
siehst
dich
durch
das
Leben
übergepeitscht,
so
wie
sich
die
Sache
ausnimmt.
You
see
yourself
whipped
about
by
life,
as
it
appears
to
be.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
ist
die
di
minimis-Klausel
in
der
EU-Zollverordnung
von
2003,
die
Reisende
von
Überprüfungen
ausnimmt,
wenn
das
das
Recht
verletzende
Gut
nicht
Teil
des
Massenverkehrs
ist.
One
example
is
the
di
minimis
clause
in
the
2003
EU
customs
regulation
that
exempts
travellers
from
checks
if
the
infringing
goods
are
not
part
of
large-scale
traffic.
Europarl v8
Ich
möchte
hinzufügen
dass
die
Richtlinie
2000/78/EG,
die
einen
allgemeinen
Rahmen
für
die
Gleichbehandlung
in
Beschäftigung
und
Beruf
schafft,
Hausangestellte
hiervon
nicht
ausnimmt,
sodass
für
die
Ratifizierung
des
IAO-Übereinkommens
keine
Änderung
erforderlich
ist.
I
would
add
that
Directive
2000/78/EC
establishing
a
general
framework
for
equal
treatment
in
employment
and
occupation
does
not
exclude
domestic
workers,
so
no
amendment
is
needed
for
the
ratification
of
the
ILO
Convention.
Europarl v8