Übersetzung für "Auslegungssache" in Englisch

Einige Beschränkungen, die die Kommission vorgeschlagen hat, waren unklar und Auslegungssache.
Some of the restrictions proposed by the Commission were unclear and open to interpretation.
Europarl v8

Es ist Auslegungssache, sonst würden Sie sich ja nicht mit mir treffen.
It's subject to interpretation or you wouldn't meet with me.
OpenSubtitles v2018

Mich tröstet nur, dass es Auslegungssache ist.
My only solace is that the law can go either way.
OpenSubtitles v2018

Ob eine Marke anstößig ist oder nicht, ist allerdings Auslegungssache.
Whether a trademark is offensive or not is however open to interpretation.
ParaCrawl v7.1

Und der vielzitierte "Typ" ist Auslegungssache.
And the often quoted "type" is an issue of interpretation.
ParaCrawl v7.1

Diese Regeln sind keine Auslegungssache.
There's no percentage in breaking those rules.
OpenSubtitles v2018

Mit diesem System können mehr und mehr persönliche Daten zusammengetragen werden, aus Gründen, deren Gültigkeit Auslegungssache ist.
With this system, more and more personal data can be gathered together, and for reasons of which the validity is subject to interpretation.
Europarl v8

Es mag Auslegungssache sein, wann diese Diskrepanz bestätigt wurde. Unserer Meinung nach ist das während des Vermittlungsverfahrens passiert.
There may be a legal interpretation as to when that disagreement was confirmed but, as far as we are concerned, it was confirmed at the conciliation meeting.
Europarl v8

Alles Weitere ist Auslegungssache.
All the rest is interpretation.
Europarl v8

Ich denke, eine solche Regulierung wäre extrem schwierig und würde im Rechnungshof auf beträchtliche Probleme stoßen, weil die Definition dieser Berggebiete Auslegungssache wäre.
I think regulation in this way would be extremely difficult and would encounter many problems in the Court of Auditors, because definition of these mountain areas would be open to interpretation.
Europarl v8

Das war und ist Auslegungssache und es steht zu befürchten, dass die Islamisten die schwammige Formulierung und den damit einhergehenden juristischen Spielraum für eine strengere Auslegung der Scharia nutzen werden.
This was and remains subject to interpretation and there is concern that the Islamists will make use of the woolly formulation and the resulting room for legal manoeuvre in favour of a stricter interpretation of Sharia law.
WMT-News v2019

Auslegungssache, wie so vieles in dem Entwurf, der Mursi zur Unterschrift vorliegt und nach seinen Worten "sehr bald" den Ägyptern zur Volksabstimmung präsentiert werden wird.
Open to interpretation, like so much in the draft submitted by Mursi to be signed and that, in his own words, will be submitted to Egyptians for referendum "very soon."
WMT-News v2019

Das ist wohl Auslegungssache.
Oh. That's one way of looking at it.
OpenSubtitles v2018

Bei dem beschriebenen Ausführungsbeispiel sind die Durchtrittslochungen so gewählt, dass sich zwei umlaufende Lochkanäle ergeben, wobei Größe und Anordnung der Durchtrittslochung sowie die Anzahl der Löcher Auslegungssache sind.
In the exemplary embodiment described, the passage hole arrangements are selected such that two encircling hole ducts are formed, wherein the size and configuration of the passage hole arrangement and also the number of holes are a matter of design.
EuroPat v2

Die Veränderungen sind auf den ersten Blick manchmal sogar missverständlich oder zumindest Auslegungssache und lassen den Dingen durchaus auch ihre Idealität.
At first, these transformations are sometimes open to misunderstanding or at least to interpretation without entirely denying the ideal nature of the objects.
ParaCrawl v7.1

Ob es dann ein gemeinsames, größeres Geschenk von allen Familienmitgliedern ist, oder auch nur eine Aufmerksamkeit oder gar ein Geschenk pro Kind von jedem (was je nach Familiengröße zu einem beträchtlichen Geschenketurm führen kann) ist Auslegungssache.
Whether it is then a larger gift from all family members, or also only one attention or even one gift per child from everyone (which can lead to a considerable gift pile depending upon family size) is a matter of interpretation.
ParaCrawl v7.1

Somit ist es auch Auslegungssache, ob sich die rechtsgeschäftlichen Übertragungen überhaupt auf die vorliegende europäische Patentanmeldung erstrecken.
The assignments might therefore also require interpretation with regard to the question of whether the present European application is covered by them.
ParaCrawl v7.1

Die Bestimmung welche Produkteigenschaften denn nun einen funktionellen Nutzen bieten und welche nicht ist wie so oft Auslegungssache.
The determination of which product characteristics offer a functional benefit and which are not is in many cases a point of interpretation.
ParaCrawl v7.1

Dietrich bemängelt allerdings, dass es für den Spielplatzbau keine eindeutige Schriftenreihe gibt und es somit immer wieder Auslegungssache sei wie einzelne Spielplatzelemente betrachtet würden und welchen Normteilen sie entsprechen müssten.
However, Dietrich criticises the fact that there are no clear written rules for the playground construction and it is always a matter of interpretation how individual playground elements are to be observed and which standard parts they have to correspond to.
ParaCrawl v7.1