Übersetzung für "Auslegungssache" in Englisch
Einige
Beschränkungen,
die
die
Kommission
vorgeschlagen
hat,
waren
unklar
und
Auslegungssache.
Some
of
the
restrictions
proposed
by
the
Commission
were
unclear
and
open
to
interpretation.
Europarl v8
Es
ist
Auslegungssache,
sonst
würden
Sie
sich
ja
nicht
mit
mir
treffen.
It's
subject
to
interpretation
or
you
wouldn't
meet
with
me.
OpenSubtitles v2018
Mich
tröstet
nur,
dass
es
Auslegungssache
ist.
My
only
solace
is
that
the
law
can
go
either
way.
OpenSubtitles v2018
Ob
eine
Marke
anstößig
ist
oder
nicht,
ist
allerdings
Auslegungssache.
Whether
a
trademark
is
offensive
or
not
is
however
open
to
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Und
der
vielzitierte
"Typ"
ist
Auslegungssache.
And
the
often
quoted
"type"
is
an
issue
of
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regeln
sind
keine
Auslegungssache.
There's
no
percentage
in
breaking
those
rules.
OpenSubtitles v2018
Mit
diesem
System
können
mehr
und
mehr
persönliche
Daten
zusammengetragen
werden,
aus
Gründen,
deren
Gültigkeit
Auslegungssache
ist.
With
this
system,
more
and
more
personal
data
can
be
gathered
together,
and
for
reasons
of
which
the
validity
is
subject
to
interpretation.
Europarl v8
Es
mag
Auslegungssache
sein,
wann
diese
Diskrepanz
bestätigt
wurde.
Unserer
Meinung
nach
ist
das
während
des
Vermittlungsverfahrens
passiert.
There
may
be
a
legal
interpretation
as
to
when
that
disagreement
was
confirmed
but,
as
far
as
we
are
concerned,
it
was
confirmed
at
the
conciliation
meeting.
Europarl v8
Alles
Weitere
ist
Auslegungssache.
All
the
rest
is
interpretation.
Europarl v8
Ich
denke,
eine
solche
Regulierung
wäre
extrem
schwierig
und
würde
im
Rechnungshof
auf
beträchtliche
Probleme
stoßen,
weil
die
Definition
dieser
Berggebiete
Auslegungssache
wäre.
I
think
regulation
in
this
way
would
be
extremely
difficult
and
would
encounter
many
problems
in
the
Court
of
Auditors,
because
definition
of
these
mountain
areas
would
be
open
to
interpretation.
Europarl v8
Das
war
und
ist
Auslegungssache
und
es
steht
zu
befürchten,
dass
die
Islamisten
die
schwammige
Formulierung
und
den
damit
einhergehenden
juristischen
Spielraum
für
eine
strengere
Auslegung
der
Scharia
nutzen
werden.
This
was
and
remains
subject
to
interpretation
and
there
is
concern
that
the
Islamists
will
make
use
of
the
woolly
formulation
and
the
resulting
room
for
legal
manoeuvre
in
favour
of
a
stricter
interpretation
of
Sharia
law.
WMT-News v2019
Auslegungssache,
wie
so
vieles
in
dem
Entwurf,
der
Mursi
zur
Unterschrift
vorliegt
und
nach
seinen
Worten
"sehr
bald"
den
Ägyptern
zur
Volksabstimmung
präsentiert
werden
wird.
Open
to
interpretation,
like
so
much
in
the
draft
submitted
by
Mursi
to
be
signed
and
that,
in
his
own
words,
will
be
submitted
to
Egyptians
for
referendum
"very
soon."
WMT-News v2019
Das
ist
wohl
Auslegungssache.
Oh.
That's
one
way
of
looking
at
it.
OpenSubtitles v2018
Bei
dem
beschriebenen
Ausführungsbeispiel
sind
die
Durchtrittslochungen
so
gewählt,
dass
sich
zwei
umlaufende
Lochkanäle
ergeben,
wobei
Größe
und
Anordnung
der
Durchtrittslochung
sowie
die
Anzahl
der
Löcher
Auslegungssache
sind.
In
the
exemplary
embodiment
described,
the
passage
hole
arrangements
are
selected
such
that
two
encircling
hole
ducts
are
formed,
wherein
the
size
and
configuration
of
the
passage
hole
arrangement
and
also
the
number
of
holes
are
a
matter
of
design.
EuroPat v2
Die
Veränderungen
sind
auf
den
ersten
Blick
manchmal
sogar
missverständlich
oder
zumindest
Auslegungssache
und
lassen
den
Dingen
durchaus
auch
ihre
Idealität.
At
first,
these
transformations
are
sometimes
open
to
misunderstanding
or
at
least
to
interpretation
without
entirely
denying
the
ideal
nature
of
the
objects.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
dann
ein
gemeinsames,
größeres
Geschenk
von
allen
Familienmitgliedern
ist,
oder
auch
nur
eine
Aufmerksamkeit
oder
gar
ein
Geschenk
pro
Kind
von
jedem
(was
je
nach
Familiengröße
zu
einem
beträchtlichen
Geschenketurm
führen
kann)
ist
Auslegungssache.
Whether
it
is
then
a
larger
gift
from
all
family
members,
or
also
only
one
attention
or
even
one
gift
per
child
from
everyone
(which
can
lead
to
a
considerable
gift
pile
depending
upon
family
size)
is
a
matter
of
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
es
auch
Auslegungssache,
ob
sich
die
rechtsgeschäftlichen
Übertragungen
überhaupt
auf
die
vorliegende
europäische
Patentanmeldung
erstrecken.
The
assignments
might
therefore
also
require
interpretation
with
regard
to
the
question
of
whether
the
present
European
application
is
covered
by
them.
ParaCrawl v7.1
Die
Bestimmung
welche
Produkteigenschaften
denn
nun
einen
funktionellen
Nutzen
bieten
und
welche
nicht
ist
wie
so
oft
Auslegungssache.
The
determination
of
which
product
characteristics
offer
a
functional
benefit
and
which
are
not
is
in
many
cases
a
point
of
interpretation.
ParaCrawl v7.1
Dietrich
bemängelt
allerdings,
dass
es
für
den
Spielplatzbau
keine
eindeutige
Schriftenreihe
gibt
und
es
somit
immer
wieder
Auslegungssache
sei
wie
einzelne
Spielplatzelemente
betrachtet
würden
und
welchen
Normteilen
sie
entsprechen
müssten.
However,
Dietrich
criticises
the
fact
that
there
are
no
clear
written
rules
for
the
playground
construction
and
it
is
always
a
matter
of
interpretation
how
individual
playground
elements
are
to
be
observed
and
which
standard
parts
they
have
to
correspond
to.
ParaCrawl v7.1