Übersetzung für "Auslegungsmittel" in Englisch

Aus Artikel 32 des Wiener Übereinkommens geht ferner hervor, dass vorbereitende Dokumente primär heranzuziehen sind, um eine Bedeutung zu bestätigen oder eine Bedeutung zu bestimmen, wenn die ersten, gewöhnlichen Auslegungsmittel zu einem mehrdeutigen oder sinnwidrigen Ergebnis führen würden.
From the wording of Article 32 of the Vienna Convention it can also be derived that preparatory documents are primarily to be drawn into consideration in order to confirm a meaning or to determine a meaning if the first and ordinary means of construction would lead to ambiguity or to an absurd result.
ParaCrawl v7.1

Da die in Artikel 31 des Wiener Übereinkommens vorgesehenen Auslegungsmittel zu einem klaren, eindeutigen und sinnvollen Ergebnis führten, bestehe keine Notwendigkeit, auf Artikel 32 des Wiener Übereinkommens zurückzugreifen.
Since the means of interpretation provided for in Article 31 Vienna Convention led to a clear, unambiguous and reasonable result, there was no need to apply Article 32 Vienna Convention.
ParaCrawl v7.1

Damit scheide die Heranziehung ergänzender Auslegungsmittel nach Artikel 32 WVK zusätzlich zur allgemeinen Auslegungsregel in Artikel 31 WVK aus.
Thus, there were no grounds for applying supplementary means of interpretation under Article 32 VC in addition to the general rule of interpretation in Article 31 VC.
ParaCrawl v7.1

Falls die Große Beschwerdekammer eine Auslegung für notwendig erachtet, ist als Auslegungsmittel u. a. die Absicht der Gesetzgeber heranzuziehen.
If the Enlarged Board comes to the conclusion that there is need for interpretation, then the intention of the legislators is one of the means of interpretation to be looked at.
ParaCrawl v7.1

Das Internationale Übereinkommen zum Schutz von Pflanzenzüchtungen (UPOV-Übereinkommen) und die Biotechnologierichtlinie kämen als ergänzende Auslegungsmittel in Betracht.
The International Convention for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV Convention) and the Biotech Directive could be taken into account as supplementary means of interpretation.
ParaCrawl v7.1

Nach Artikel 32 der Wiener Übereinkunft können ergänzende Auslegungsmittel, insbesondere die vorbereitenden Arbeiten, zur Auslegung herangezogen, um die sich unter Anwendung des Artikels 31 ergebende Bedeutung zu bestätigen oder die Bedeutung zu bestimmen, wenn die Auslegung nach Artikel 31 die Bedeutung mehrdeutig oder dunkel lässt oder zu einem offensichtlich sinnwidrigen oder unvernünftigen Ergebnis führt.
Article 32 of the Vienna Law of Treaties justifies the use of supplementary means of interpretation in order to confirm the meaning resulting from the application of Article 31 or if the interpretation under Article 31 leaves the meaning ambiguous or obscure or leads to a manifestly absurd or unreasonable result. The board considers that the latter is not the case.
ParaCrawl v7.1

Es müssen demzufolge ergänzende Auslegungsmittel wie die vorbereitenden Dokumente oder die anläßlich der Einführung der genannten Regel veröffentlichten Dokumente herangezogen werden.
This rule therefore has to be interpreted using alternative means such as the preparatory documents or the documents published regarding the adoption of the rule.
ParaCrawl v7.1

Der Beschwerdeführerin zufolge sind die Begriffe des Artikels 122 EPÜ nach Treu und Glauben in Übereinstimmung mit der ihnen zukommenden gewöhnlichen Bedeutung und im Lichte von Ziel und Zweck des EPÜ auszulegen, wobei ergänzende Auslegungsmittel herangezogen werden können.
According to the appellant, the terms of Article 122 are to be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to those terms, in light of the object and purpose of the EPC, while recourse may be made to supplementary means of interpretation.
ParaCrawl v7.1

Ferner kann die Kammer auf der Grundlage des Wortlauts des EPÜ oder seiner Präambel keinen Wunsch der EPÜ-Vertragsstaaten erkennen, wonach Artikel 108 Satz 2 EPÜ verstanden werden sollte als "Die Beschwerde gilt erst als eingelegt, wenn die Beschwerdegebühr [rechtzeitig] entrichtet worden ist", und der Kammer ist auch kein weiteres Auslegungsmittel nach Artikel 31 (2) und (3) der Wiener Übereinkunft bekannt, das diese Feststellung erlauben würde.
No relationship between the payment of the appeal fee and the time limit for filing the appeal can be derived from the literal wording of Article 108 EPC. Furthermore, the board is not able to establish, based on the text of the EPC or its preamble, that the parties to the EPC wanted Article 108 EPC, second sentence to be read "Notice of appeal shall not be deemed to have been filed until the appeal fee has been paid [in time]", nor is the board aware of any other source of interpretation as mentioned in Article 31 (2) and (3) of the Vienna Convention that would establish this.
ParaCrawl v7.1

Ferner kann die Kammer auf der Grundlage des Wortlauts des EPÜ oder seiner Präambel keinen Wunsch der EPÜ-Vertragsstaaten erkennen, wonach Artikel108 Satz2 EPÜ verstanden werden sollte als "Die Beschwerde gilt erst als eingelegt, wenn die Beschwerdegebühr [rechtzeitig] entrichtet worden ist", und der Kammer ist auch kein weiteres Auslegungsmittel nach Artikel31(2) und(3) der Wiener Übereinkunft bekannt, das diese Feststellung erlauben würde.
Furthermore, the board is not able to establish, based on the text of the EPC or its preamble, that the parties to the EPC wanted Article108 EPC, second sentence to be read "Notice of appeal shall not be deemed to have been filed until the appeal fee has been paid [in time]", nor is the board aware of any other source of interpretation as mentioned in Article31(2) and (3) of the Vienna Convention that would establish this.
ParaCrawl v7.1

Ergänzende Auslegungsmittel können deshalb allenfalls herangezogen werden, um die aus der Anwendung von Artikel31 resultierende Auslegung zu bestätigen.
Thus supplementary means of interpretation can only be used to confirm the meaning resulting from the application of Article 31.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ergebnis wird bei Heranziehung der vorbereitenden Arbeiten zum EPÜ als ergänzendes Auslegungsmittel (Artikel 32 Wiener Übereinkommen) bestätigt.
This result is confirmed when the preparatory work on the EPC is taken into account as a supplementary means of interpretation (Article 32 Vienna Convention).
ParaCrawl v7.1

Nach Artikel32 der Wiener Übereinkunft können ergänzende Auslegungsmittel herangezogen werden, um die sich unter Anwendung des Artikels31 ergebende Bedeutung zu bestätigen oder die Bedeutung zu bestimmen, wenn die Auslegung nach Artikel31 die Bedeutung mehrdeutig oder dunkel lässt oder zu einem offensichtlich sinnwidrigen oder unvernünftigen Ergebnis führt.
Article 32 of the Vienna Law of Treaties justifies the use of supplementary means of interpretation in order to confirm the meaning resulting from the application of Article 31 or if the interpretation under Article 31 leaves the meaning ambiguous or obscure or leads to a manifestly absurd or unreasonable result.
ParaCrawl v7.1

Gemäß Artikel 32 des Wiener Übereinkommens über das Recht der Verträge vom 23. Mai 1969 können ergänzende Auslegungsmittel, insbesondere die vorbereitenden Arbeiten und die Umstände des Vertragsabschlusses, herangezogen werden, um die sich unter Anwendung des Artikels 31 ergebende Bedeutung zu bestätigen oder die Bedeutung zu bestimmen, wenn die Auslegung nach Artikel 31 a) die Bedeutung mehrdeutig oder dunkel läßt oder b) zu einem offensichtlich sinnwidrigen oder unvernünftigen Ergebnis führt.
Under Article 32 of the Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969 (Extracts published in this O.J., p. 192), recourse may be had to supplementary means of interpretation, particularly the preparatory work for a treaty and the circumstances in which it was concluded, in order to confirm the meaning arrived at by application of Article 31 or to determine the meaning when application of Article 31(a) leaves the meaning ambiguous or obscure, or (b) produces a meaning which is obviously nonsensical or unreasonable.
ParaCrawl v7.1