Übersetzung für "Auskünfte zu erteilen" in Englisch

Die Klassifikationsgesellschaft ist bereit, einem Mitgliedstaat sachdienliche Auskünfte zu erteilen.
The owner of a craft, or his representative, may voluntarily request an inspection at any time.
DGT v2019

Die den Kunden nach Artikel 10 zustehenden Auskünfte sind folgendermaßen zu erteilen:
All information to be provided to customers in accordance with Article 10 shall be communicated:
TildeMODEL v2018

Weitere Auskünfte zu den Daten erteilen:
For further information on data:
TildeMODEL v2018

Die EMEA ist bereit, den EU-Einrichtungen bei Bedarf ständigsachdienliche Auskünfte zu erteilen.
The EMEA will be ready to providefactual information on an ongoing basis asrequired by the EU institutions.
EUbookshop v2

Der EFTA-Scaat Mt verpflichtet, dar von der EFTA-Uberwachungsbehorde angeforderten Auskünfte zu erteilen.
The EFTA State is under an obliganon to provide the information required by the EFTA Surveillance Authority.
EUbookshop v2

Auskünfte zu den Ermittlungen erteilen die regional verantwortlichen Polizei- und Justizbehörden.
The regional police and judicial authorities provide information on the investigations.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem sind der Prüfstelle alle sachdienlichen Auskünfte zu erteilen.
The audit firm must be provided with all relevant information.
ParaCrawl v7.1

Um Auskünfte über Sie zu erteilen.
To provide references about you
ParaCrawl v7.1

Sie haben, Auskünfte zu erteilen zum Thema Einwanderung, Biosicherheit und Zollvorschriften.
You have to supply information related to immigration, biosecurity and customs requirements.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig sind wir daher nicht imstande, dem Herrn Abgeordneten die erbetenen Auskünfte zu erteilen.
Accordingly, we are unable to provide the honourable Member with the information requested at this moment in time.
Europarl v8

Die EMEA ist bereit, den EU- Einrichtungen bei Bedarf ständig sachdienliche Auskünfte zu erteilen.
The EMEA will be ready to provide factual information on an ongoing basis as required by the EU institutions.
EMEA v3

In Artikel 11 wird dargelegt, auf welche Weise diese Auskünfte zu erteilen sind.
Article 11 sets out the arrangements for presenting the information.
TildeMODEL v2018

Die deutschen Behörden haben nunmehr einen Monat, um die erforderlichen Auskünfte zu erteilen.
The German government have one month to provide the requested information.
TildeMODEL v2018

Falls erforderlich, erscheinen Sachverständige auch zu den Ausschusssitzungen, um Auskünfte und Empfehlungen zu erteilen.
The contractual nature of this tool accounts for longer time scales. Studies are generally presented to the Committee on Transport and Tourism.
EUbookshop v2

Die Teilnehmer verpflichten sich, so rasch wie möglich möglichst vollständige Auskünfte zu erteilen.
Participants undertake to supply all possible information requested with all possible speed.
EUbookshop v2

Dazu ersuchte der Rat die Mitgliedstaaten, der Kommission die entsprechenden Auskünfte zu erteilen.
To this end, the Council requested Member States to provide the Commission with the relevant information.
EUbookshop v2

Der Arbeitgeber hat die Pflicht, den Arbeitnehmern oder deren Vertretern alle notwendigen Auskünfte zu erteilen.
Under the Danish Act contracts of employment and collec­tive agreements are not terminated by the transfer of the undertaking.
EUbookshop v2

Der Arbeitgeber ist verpflichtet, den Arbeitnehmern oder deren Vertretern alle erforderlichen Auskünfte zu erteilen.
The employer has an obligation to give to the employees or their representatives all the information necessary, in writing.
EUbookshop v2

Lei tunnsorgan verlangen, dem Aufsichtsorgan alle zur Erfüllung seiner Aufgaben notwendigen Auskünfte zu erteilen.
Any member of the supervisory board may, through the chairman of that board, require the management board to provide the supervisory board with any information necessary for the performance of its duties.
EUbookshop v2

Das Ziel besteht darin, statt einem allgemein gehaltenen Überblick möglichst präzise Auskünfte zu erteilen.
The policy is to give responses which are as precise as possible, rather than simply providing a broad-based listing.
EUbookshop v2

Allgemeine Verpflichtung der zuständigen Behörden, Auskünfte zu erteilen, wenn sie darum gebeten werden.
General obligation on all competent authorities to communicate information when requested to do so.
EUbookshop v2

Der Vorstand hat den Rechnungsprüfern die erforderlichen Unterlagen vorzulegen und die erforderlichen Auskünfte zu erteilen.
The Board of Directors shall make the necessary documents available to the Auditors and provide them with the necessary information.
ParaCrawl v7.1

Wer oder was ist da am besten, um dazu beste Auskünfte zu erteilen?
Who will be best in giving valuable information?
CCAligned v1

Der Vorstand hat den Rechnungsprüfern die erforderlichen Unterlagen vorzu-legen und die erforderlichen Auskünfte zu erteilen.
The Council shall hand over to the auditors all necessary papers and give the auditors all necessary information.
ParaCrawl v7.1