Übersetzung für "Ausgleichswert" in Englisch

Den aus dem zweiten Bildspeicher ausgelesenen Tiefpaß-Bildwerten L wird mittels eines Tabellenspeichers 823, in dem die Ausgleichsfunktion C(L) gespeichert ist, jeweils ein Ausgleichswert zugeordnet, so daß zur Erzielung des Ausgangsbildwertes A(x,y) für jeden Bildpunkt die Operation EPMATHMARKEREP durchgeführt wird.
The lowpass-picture values L read from the second picture store are always assigned to an equalizing value, by means of a look-up table 823', in which the equalizing function C (L) has been stored, so that with the object of obtaining the output-picture value A (x,y) for each picture element the operation
EuroPat v2

Damit ist es möglich, bei vorgegebenen Tiefpaß-Bildwerten den einzelnen Bildpunkten einer Röntgenaufnahme sehr schnell den zugehörigen Ausgleichswert zuzuordnen.
This renders it possible to assign, for predetermined lowpass-picture values, the associated equalizing value very rapidly to the individual picture elements of an X-ray recording.
EuroPat v2

Anschließend werden zur Bildung von Ausgangs-Bildwerten für jeden Bildpunkt der Eingangs-Bildwert und der zugehörige Ausgleichswert C gemäß Gleichung 6 überlagert.
Subsequently, for the purpose of forming output-picture values, the input-picture value and the associated equalizing value C in accordance with equation 6 are superimposed for each picture element.
EuroPat v2

In dem der Sendezeitschlitz TX im Mobilteilmodus MT um einen Ausgleichswert t verschoben wird, kann eine zusätzliche Reichweite gewonnen.
An additional range can be acquired in that the transmission time-slot in the mobile part mode MT is shifted by a compensation value t.
EuroPat v2

Durch die Verschiebung der Sendezeitschlitze TX im Mobilteilmodus MT um den Ausgleichswert t wird zusätzliche Reichweite gewonnen.
Additional range is acquired due to the shift of the transmission time-slots TX in the mobile part mode MT by the compensation value t.
EuroPat v2

Der Ausgleichswert t bestimmt sich aus dem Übergang des Zeitschlitzes mit der Zeitschlitznummer 23 (Sendezeitschlitz im Mobilteilmodus) auf den Zeitschlitz mit der Zeitschlitznummer 0 (Sendezeitschlitz im Basisstationsmodus) des darauffolgenden Rahmens.
The compensation value t is determined from the transition of the timeslot with the time-slot number 23 (transmission time-slot in the mobile part mode) to the time-slot having the time-slot number 0 (transmission time-slot in the base station mode) of the following frame.
EuroPat v2

Weiterhin wird aus der Abweichung des ermittelten Arbeitspunktes vom typischen Arbeitspunkt des Trübungssensors ein Ausgleichswert berechnet, um den die Eingangsgröße des Trübungssensors für die anschließende Trübungsmessung zu verändern ist.
Furthermore, a compensation value, by which the input variable of the turbidity sensor is to be varied for the ensuing turbidity measurement, is calculated from the deviation of the ascertained operating point from the typical operating point of the turbidity sensor.
EuroPat v2

Die Anpassung des GLOBALEN CENTAUSGLEICHS in StroboSoft zwingt zu einem globalen Ausgleichswert für alle von StroboSoft verarbeiteten Messungen.
Adjusting the GLOBAL CENTS OFFSET in StroboSoft imposes a global offset value to all measurements StroboSoft processes.
ParaCrawl v7.1