Übersetzung für "Ausgleichssystem" in Englisch
Dieses
Ausgleichssystem
könnte
mittels
einer
Ausgleichskasse
auf
Parlamentsebene
realisiert
werden.
This
system
of
fairness
can
be
introduced
in
the
form
of
an
equalisation
fund
at
the
level
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Und
wie
will
man
das
Ausgleichssystem
ausgestalten?
How
is
the
compensation
system
going
to
operate
?
EUbookshop v2
Ein
Ausgleichssystem
wurde
mit
§
26
des
Abkommens
eingeführt.
An
equalization
system
was
introduced
by
Article
26
of
the
Convention
on
the
Transitional
Provisions.
EUbookshop v2
Deshalb
ist
das
slowenische
Ausgleichssystem
ein
System
der
"garantierten
Ausgaben".
The
Slovene
equalisation
system
is
therefore
a
system
of
"guaranteed
expenditure".
EUbookshop v2
Das
deutsche
Ausgleichssystem
trägt
besonders
interessante
Züge.
The
German
equalisation
system
has
particularly
interesting
features.
EUbookshop v2
Das
Ausgleichssystem
muss
durch
den
steigenden
Druck
zerstört
worden
sein.
Balance
systems
must
be
destroyed
by
the
increased
pressure!
OpenSubtitles v2018
Das
intelligente
Ausgleichssystem
des
CRANE-M2
bewältigt
das
hohe
Tempo
moderner
Filmaufnahmen.
The
smart
balancing
system
of
the
CRANE-M2
handles
the
fast
pace
of
modern
filming.
ParaCrawl v7.1
Das
Ausgleichssystem
muss
einen
dauerhaften
und
wirksamen
Ausgleich
der
unterschiedlichen
Belastungen
gewährleisten.
The
equalisation
pool
must
guarantee
a
long-term
and
effective
equalisation
of
the
various
burdens.
ParaCrawl v7.1
Necromaton
bietet
auch
ein
RPG-ähnliche
Ausgleichssystem,
in
dem
Zuschuss
Erfahrung
tötet.
Necromaton
also
features
an
RPG-like
leveling
system
in
which
kills
grant
experience.
ParaCrawl v7.1
Das
3-D
Ausgleichssystem
kann
auf
breite
und
schmale
Nasenformen
angepasst
werden.
The
3-D
equalization
system
can
be
adjusted
for
wide
and
narrow
noses.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
kam
zu
dem
Schluss,
dass
das
Ausgleichssystem
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt.
The
Commission
concluded
that
the
compensation
system
constitutes
state
aid.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Ausgleichssystem
des
Landes
Rheinland-Pfalz
soll
an
die
Stelle
der
derzeit
geltenden
Bundesregelung
treten.
This
new
system
of
compensation
is
intended
to
replace,
in
Rhineland-Palatinate,
a
federal
system
currently
in
place.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
wird
über
den
Rohrabschnitt
128
eine
Verbindung
vom
Innenraum
110
zum
Ausgleichssystem
120
hergestellt.
Moreover,
a
connection
of
the
interior
chamber
110
to
the
equalization
system
120
is
produced
via
the
tubular
section
128.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
das
zuvor
im
(nicht
dargestellten)
Ausgleichssystem
aufgefangene
Ankopplungsmedium
13
wieder
zurück
geführt.
At
the
same
time
the
coupling
medium
13
collected
in
the
equalising
system
(not
shown)
is
fed
back
again.
EuroPat v2
Das
Ausgleichssystem
schafft
maximale
Verwirbelung
Aktion,
bei
gleichzeitiger
Lärm
und
übermäßige
Vibrationen
Minimierung.
In
built
counter
balance
system
creates
maximum
vortexing
action,
while
minimizing
noise
and
excessive
vibration.
ParaCrawl v7.1
Das
3-D
Ausgleichssystem
macht
das
Tauchen
komfortabler
und
verhindert
unangenehmes
Druckgefühl
während
des
Tauchens.
The
3-D
equalization
system
makes
diving
far
more
comfortable
and
inhibits
any
undesired
pressure
during
a
dive.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
stellt
daher
fest,
dass
auch
die
Kapitalzufuhren
keinem
Ausgleichssystem
zugerechnet
werden
können,
dessen
Parameter
zuvor
objektiv
und
transparent
aufgestellt
worden
sind.
Therefore,
the
Commission
considers
that
the
capital
injections
too
cannot
be
considered
to
be
part
of
a
compensation
system
the
parameters
of
which
have
been
established
beforehand
in
an
objective
and
transparent
manner.
DGT v2019
Das
Ausgleichssystem
hat
somit
nachweislich
zum
Ziel,
die
Folgen
eines
Fehlbetrags
abzufedern,
von
dem
das
Branntweinvertriebsmonopol
und
damit
auch
auf
die
DKV
betroffen
ist.
The
compensation
system
is
thus
clearly
intended
to
soften
the
impact
of
a
shortfall
on
affecting
the
spirits
distribution
monopoly
and
hence
DKV
as
well.
DGT v2019
Aber
dort
können
Sie
sehen,
wie
weit
wir
bei
der
Lösung
der
verschiedenen
Probleme
vorangekommen
sind
und
wie
die
Euro
Banking
Association
bereits
im
November
2000
mit
dem
Projekt
STEP
I
begonnen
hat,
dem
ersten
Projekt,
das
uns
ein
grenzüberschreitendes
Ausgleichssystem
ermöglicht
und
das
uns
entscheidend
dabei
helfen
wird,
die
Kosten
für
diese
Transaktionen
zu
verringern
-
für
Sie
wie
für
uns
ein
besonderes
Anliegen.
You
will
be
able
to
see
there
the
progress
we
are
making
on
the
different
problems
raised
and
that,
since
November
2000,
the
banking
association
has
launched
the
STEP
I
project,
which
is
the
first
project
to
offer
us
a
system
of
compensation
at
a
cross-border
level,
which
should
be
a
key
element
in
helping
us
to
reduce
the
cost
of
these
operations
which,
for
you
and
for
us,
are
an
issue
of
special
concern.
Europarl v8
Uns
wird
auch
gesagt,
dass
der
fehlende
Fortschritt
bei
der
Besteuerung
im
Herkunftsland
darauf
zurückzuführen
ist,
dass
die
Mitgliedstaaten
kein
Vertrauen
in
das
Ausgleichssystem
und
das
System
zur
Umverteilung
von
Mitteln
haben,
das
anfangs
auf
den
Steuererklärungen
und
später
auf
statistischen
Daten
basierte,
das
aber
die
Mitgliedstaaten
niemals
zufrieden
gestellt
hat.
We
are
told
that
if
we
are
not
making
progress
towards
VAT
at
source
it
is
because
the
Member
States
do
not
have
faith
in
the
compensation
system
and
the
system
for
reallocating
resources,
which
was
initially
based
on
the
declarations
of
taxpayers
and
then
on
statistical
data,
but
which
has
never
satisfied
the
Member
States.
Europarl v8
Es
fehlt
dann
noch
ein
berufsethischer
Verhaltenskodex,
ein
Tarifvertrag
und
sicherlich
auch
ein
Ausgleichssystem
zur
Gewährleistung
der
Gleichheit
unter
allen
Assistenten,
damit
-
wie
mein
Kollege
von
der
liberalen
Fraktion
sagte
-
gleicher
Lohn
für
gleiche
Arbeit
gezahlt
wird.
There
will
still
not
be
a
code
of
ethics,
a
collective
agreement
and
a
system
of
equalisation
to
ensure
fairness
amongst
all
assistants,
as
my
colleague
from
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democrat
and
Reform
Party
said,
where
there
is
equal
pay
for
work
of
equal
value.
Europarl v8
Dieser
Ausschluß
umfaßt
nicht
die
Erzeugnisse
des
Fischereisektors,
sofern
sie
nicht
vom
gemeinschaftlichen
Ausgleichssystem
profitieren,
das
im
Rahmen
der
Entscheidung
91/315/EWG
für
die
sich
aus
einer
extremen
Randlage
ergebenden
Mehraufwendungen
eingeführt
wurde.
This
exclusion
does
not
include
the
products
of
the
fishing
sector,
except
those
which
benefit
from
the
Community
system
of
compensation
for
surcharges
generated
for
remoter
regions
as
provided
for
in
Decision
91/315/EEC.
JRC-Acquis v3.0
Das
Ausgleichssystem
habe
(vor
2004
und
weit
über
das
Jahr
2004
hinaus)
dieselben
Elemente
umfasst,
und
der
Ausgleich
habe
auf
den
tatsächlichen
Kosten
der
Unternehmen
beruht.
It
is
also
submitted
that
the
negotiations,
on
the
basis
of
which
the
final
amount
of
compensation
is
set
for
each
year
from
2004
to
2008,
had
very
limited
impact
on
the
amount
of
compensation
paid
by
Aust-Agder
to
the
bus
companies.
DGT v2019
Zum
dritten
Kriterium
ist
festzustellen,
dass
das
Ausgleichssystem
in
Oslo
für
alle
Konzessionäre
gilt,
die
Busverkehrsdienste
auf
unrentablen
Strecken
erbringen.
As
for
the
third
criterion,
the
compensation
system
in
Oslo
applies
to
all
concessionaires
that
are
entrusted
with
the
provision
of
bus
services
on
unprofitable
routes.
DGT v2019
Analog
zu
den
in
Spanien
geltenden
Rechtsvorschriften
für
die
Kanarischen
Inseln
und
die
Balearen
sollte
ein
Ausgleichssystem
für
den
Abfalltransport
zum
Festland
als
ein
Element
eines
europäischen
Abfallbewirtschaftungsnetzes
geschaffen
werden.
A
system
of
compensation
for
shipping
waste
to
the
mainland,
modelled
on
the
legislation
in
force
in
Spain
for
the
Canary
and
Balearic
islands,
must
be
set
up
as
part
of
a
European
waste
treatment
network.
TildeMODEL v2018