Übersetzung für "Ausgleichssystem" in Englisch

Dieses Ausgleichssystem könnte mittels einer Ausgleichskasse auf Parlamentsebene realisiert werden.
This system of fairness can be introduced in the form of an equalisation fund at the level of the European Parliament.
Europarl v8

Und wie will man das Ausgleichssystem ausgestalten?
How is the compensation system going to operate ?
EUbookshop v2

Ein Ausgleichssystem wurde mit § 26 des Abkommens eingeführt.
An equalization system was introduced by Article 26 of the Convention on the Transitional Provisions.
EUbookshop v2

Deshalb ist das slowenische Ausgleichssystem ein System der "garantierten Ausgaben".
The Slovene equalisation system is therefore a system of "guaranteed expenditure".
EUbookshop v2

Das deutsche Ausgleichssystem trägt besonders interessante Züge.
The German equalisation system has particularly interesting features.
EUbookshop v2

Das Ausgleichssystem muss durch den steigenden Druck zerstört worden sein.
Balance systems must be destroyed by the increased pressure!
OpenSubtitles v2018

Das intelligente Ausgleichssystem des CRANE-M2 bewältigt das hohe Tempo moderner Filmaufnahmen.
The smart balancing system of the CRANE-M2 handles the fast pace of modern filming.
ParaCrawl v7.1

Das Ausgleichssystem muss einen dauerhaften und wirksamen Ausgleich der unterschiedlichen Belastungen gewährleisten.
The equalisation pool must guarantee a long-term and effective equalisation of the various burdens.
ParaCrawl v7.1

Necromaton bietet auch ein RPG-ähnliche Ausgleichssystem, in dem Zuschuss Erfahrung tötet.
Necromaton also features an RPG-like leveling system in which kills grant experience.
ParaCrawl v7.1

Das 3-D Ausgleichssystem kann auf breite und schmale Nasenformen angepasst werden.
The 3-D equalization system can be adjusted for wide and narrow noses.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission kam zu dem Schluss, dass das Ausgleichssystem eine staatliche Beihilfe darstellt.
The Commission concluded that the compensation system constitutes state aid.
TildeMODEL v2018

Das neue Ausgleichssystem des Landes Rheinland-Pfalz soll an die Stelle der derzeit geltenden Bundesregelung treten.
This new system of compensation is intended to replace, in Rhineland-Palatinate, a federal system currently in place.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus wird über den Rohrabschnitt 128 eine Verbindung vom Innenraum 110 zum Ausgleichssystem 120 hergestellt.
Moreover, a connection of the interior chamber 110 to the equalization system 120 is produced via the tubular section 128.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird das zuvor im (nicht dargestellten) Ausgleichssystem aufgefangene Ankopplungsmedium 13 wieder zurück geführt.
At the same time the coupling medium 13 collected in the equalising system (not shown) is fed back again.
EuroPat v2

Das Ausgleichssystem schafft maximale Verwirbelung Aktion, bei gleichzeitiger Lärm und übermäßige Vibrationen Minimierung.
In built counter balance system creates maximum vortexing action, while minimizing noise and excessive vibration.
ParaCrawl v7.1

Das 3-D Ausgleichssystem macht das Tauchen komfortabler und verhindert unangenehmes Druckgefühl während des Tauchens.
The 3-D equalization system makes diving far more comfortable and inhibits any undesired pressure during a dive.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission stellt daher fest, dass auch die Kapitalzufuhren keinem Ausgleichssystem zugerechnet werden können, dessen Parameter zuvor objektiv und transparent aufgestellt worden sind.
Therefore, the Commission considers that the capital injections too cannot be considered to be part of a compensation system the parameters of which have been established beforehand in an objective and transparent manner.
DGT v2019

Das Ausgleichssystem hat somit nachweislich zum Ziel, die Folgen eines Fehlbetrags abzufedern, von dem das Branntweinvertriebsmonopol und damit auch auf die DKV betroffen ist.
The compensation system is thus clearly intended to soften the impact of a shortfall on affecting the spirits distribution monopoly and hence DKV as well.
DGT v2019

Aber dort können Sie sehen, wie weit wir bei der Lösung der verschiedenen Probleme vorangekommen sind und wie die Euro Banking Association bereits im November 2000 mit dem Projekt STEP I begonnen hat, dem ersten Projekt, das uns ein grenzüberschreitendes Ausgleichssystem ermöglicht und das uns entscheidend dabei helfen wird, die Kosten für diese Transaktionen zu verringern - für Sie wie für uns ein besonderes Anliegen.
You will be able to see there the progress we are making on the different problems raised and that, since November 2000, the banking association has launched the STEP I project, which is the first project to offer us a system of compensation at a cross-border level, which should be a key element in helping us to reduce the cost of these operations which, for you and for us, are an issue of special concern.
Europarl v8

Uns wird auch gesagt, dass der fehlende Fortschritt bei der Besteuerung im Herkunftsland darauf zurückzuführen ist, dass die Mitgliedstaaten kein Vertrauen in das Ausgleichssystem und das System zur Umverteilung von Mitteln haben, das anfangs auf den Steuererklärungen und später auf statistischen Daten basierte, das aber die Mitgliedstaaten niemals zufrieden gestellt hat.
We are told that if we are not making progress towards VAT at source it is because the Member States do not have faith in the compensation system and the system for reallocating resources, which was initially based on the declarations of taxpayers and then on statistical data, but which has never satisfied the Member States.
Europarl v8

Es fehlt dann noch ein berufsethischer Verhaltenskodex, ein Tarifvertrag und sicherlich auch ein Ausgleichssystem zur Gewährleistung der Gleichheit unter allen Assistenten, damit - wie mein Kollege von der liberalen Fraktion sagte - gleicher Lohn für gleiche Arbeit gezahlt wird.
There will still not be a code of ethics, a collective agreement and a system of equalisation to ensure fairness amongst all assistants, as my colleague from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party said, where there is equal pay for work of equal value.
Europarl v8

Dieser Ausschluß umfaßt nicht die Erzeugnisse des Fischereisektors, sofern sie nicht vom gemeinschaftlichen Ausgleichssystem profitieren, das im Rahmen der Entscheidung 91/315/EWG für die sich aus einer extremen Randlage ergebenden Mehraufwendungen eingeführt wurde.
This exclusion does not include the products of the fishing sector, except those which benefit from the Community system of compensation for surcharges generated for remoter regions as provided for in Decision 91/315/EEC.
JRC-Acquis v3.0

Das Ausgleichssystem habe (vor 2004 und weit über das Jahr 2004 hinaus) dieselben Elemente umfasst, und der Ausgleich habe auf den tatsächlichen Kosten der Unternehmen beruht.
It is also submitted that the negotiations, on the basis of which the final amount of compensation is set for each year from 2004 to 2008, had very limited impact on the amount of compensation paid by Aust-Agder to the bus companies.
DGT v2019

Zum dritten Kriterium ist festzustellen, dass das Ausgleichssystem in Oslo für alle Konzessionäre gilt, die Busverkehrsdienste auf unrentablen Strecken erbringen.
As for the third criterion, the compensation system in Oslo applies to all concessionaires that are entrusted with the provision of bus services on unprofitable routes.
DGT v2019

Analog zu den in Spanien geltenden Rechtsvorschriften für die Kanarischen Inseln und die Balearen sollte ein Ausgleichssystem für den Abfalltransport zum Festland als ein Element eines europäischen Abfallbewirtschaftungsnetzes geschaffen werden.
A system of compensation for shipping waste to the mainland, modelled on the legislation in force in Spain for the Canary and Balearic islands, must be set up as part of a European waste treatment network.
TildeMODEL v2018