Übersetzung für "Ausgewaschen" in Englisch

Danach wird die Stärke ausgewaschen und zu Pulver getrocknet.
The starch is then washed out and dried to powder.
Wikipedia v1.0

Die Augen sollten sofort und gründlich mit Wasser ausgewaschen werden.
The eyes should be rinsed immediately and thoroughly with water.
ELRC_2682 v1

Die Spritze sollte nach jeder Anwendung ausgewaschen werden.
The syringe should be washed after each dose.
ELRC_2682 v1

Die Applikationsspritze muss nach jeder Dosis ausgewaschen werden.
The syringe should be washed after each dose.
EMEA v3

Gehalt an Abdampfrückstand (mit Lösungsmittel ausgewaschen)
Existent gum content (solvent washed)
DGT v2019

Der Fluss hat wohl die Wurzeln ausgewaschen.
Yeah. River must've washed the roots away.
OpenSubtitles v2018

Hast du die anderen Strümpfe schon ausgewaschen?
Did you wash out those other stockings?
OpenSubtitles v2018

Sieht nach temporärer Haarfärbung aus, die noch nicht vollständig ausgewaschen wurde.
Looks like temporary hair dye that hasn't completely washed out yet.
OpenSubtitles v2018

Würde Vater noch leben, hätte er dir den Mund mit Galcor ausgewaschen.
If father were alive he'd wash your mouth out with galcor.
OpenSubtitles v2018

Der Tatort wird in 5 Minuten ausgewaschen sein.
This whole place will be washed clean in five minutes.
OpenSubtitles v2018

Die organische Phase wird mit Wasser ausgewaschen, getrocknet und eingeengt.
The organic phase is washed with water, dried and concentrated.
EuroPat v2

Das ausgefallene Natriumchlorid wird abgesaugt und mit 150 ml Methanol ausgewaschen.
The sodium chloride precipitated is filtered off under suction and washed out with 150 ml of methanol.
EuroPat v2

Hierbei wird das HCI ausgewaschen und durch Leitung 13 abgezogen.
This washes out the HCl, and the solution is drawn off through line 13.
EuroPat v2

Die Fällung wird abgesaugt, ausgewaschen und bei 70 °C getrocknet.
The precipitate is filtered off, washed and dried at 70° C.
EuroPat v2

Danach werden die unbelichteten Anteile der Druckplatte mit wässrig-alkalischer Lösung ausgewaschen.
The unexposed areas of the printing plate are then washed out with an aqueous alkaline solution.
EuroPat v2

Nach Abziehen der Trägerfolien werden die nicht belichteten Schichtbereiche mit einer Entwicklerlösung ausgewaschen.
After the support films have been peeled off, the unexposed layer areas are washed out with a developer solution.
EuroPat v2

Der Filterkuchen (c) wurde mit wenig wasserfreiem Toluol ausgewaschen.
Filter cake (c) was washed using a small quantity of anhydrous toluene.
EuroPat v2

Mit dem Butyldiglykol wird gegebenenfalls noch im Schneckentrockner vorhandenes Somil ausgewaschen.
"Somil" which may still be present in the worm drier, is rinsed out with the butyl diglycol.
EuroPat v2

Danach ist der durch die Verseifung wasserlöslich gemachte Azetat- oder Butyrat-Anteil ausgewaschen.
The acetate or butyrate portion of the pane made water soluble by saponification is then washed out.
EuroPat v2

Anschliessend wird das Material wie im Beispiel 1 beschrieben ausgewaschen.
Subsequently the material is washed as has been described in Example 1.
EuroPat v2

Die in die Vorlagen ausgetragenen Reaktionsprodukte wurden mittels Wasser ausgewaschen und aufgearbeitet.
The reaction products collected in the receivers were washed out with water and worked up.
EuroPat v2

Diese wurden abfiltriert und mit 80 ml Aceton ausgewaschen.
These were separated by filtration and washed with 80 ml acetone.
EuroPat v2