Übersetzung für "Ausgeharrt" in Englisch

Ich danke allen, die so lange ausgeharrt haben!
I should like to thank all of you who have waited so long!
Europarl v8

Die Kompanie Linge hat dort wochenlang ausgeharrt, ohne Verpflegung.
Company Linge has been there for weeks, in midwinter, without food.
OpenSubtitles v2018

Meine Frau und ich haben hier in einem Raum ausgeharrt, der voller...
My wife and I have been waiting out there in a room full of...
OpenSubtitles v2018

Wir haben tagelang in diesem Raum ausgeharrt.
We waited in that room for days.
OpenSubtitles v2018

Das ist, warum ich ausgeharrt habe für dieses süße Gefährt auf Rädern.
That is why I held out for this sweet set of wheels.
OpenSubtitles v2018

In diesem Dreck und Krach haben die 450 Roma eine Woche lang ausgeharrt.
Amidst this filth and confusion, the 450 Rom wandered for a week.
ParaCrawl v7.1

Und ihr wart beständig, ihr habt im Glauben ausgeharrt.
Yet you remained steadfast; you persevered in faith.
ParaCrawl v7.1

Hätte er ausgeharrt, so wäre er vielleicht als Verräter gelyncht worden.
Had he persevered, he might have been lynched as a traitor.
ParaCrawl v7.1

Jam 5:11 Seht, selig preisen wir, die geduldig ausgeharrt haben.
11 Behold, we call them blessed who endured.
ParaCrawl v7.1

Sie hatten jetzt seit mehr als zwei Tagen im Wartesaal ausgeharrt.
They had been in the waiting room for more than two days now.
ParaCrawl v7.1

Wir sind immer noch in der Vollkommenheit ausgeharrt.
We are still persevered to the perfection.
ParaCrawl v7.1

Ich danke Ihnen, meine Damen und Herren Kollegen, daß Sie so lange ausgeharrt haben!
Thank you, ladies and gentlemen, for staying the course!
Europarl v8

Ich danke ebenfalls den Herren Kollegen, die bis zu dieer Stunde ausgeharrt haben.
I would also like to thank all the Members who stayed on until this late hour.
EUbookshop v2

Viele dieser friedlichen Demonstranten haben ausgeharrt, obwohl sie weiterhin mit Gewalt und Unterdrückung konfrontiert wurden.
Many of these peaceful demonstrators persevered despite being met with violence and further repression.
ParaCrawl v7.1

Das verheißene Licht erleuchtete die Herzen derer, die in wachsamer und tätiger Erwartung ausgeharrt hatten.
The light promised was to illumine the hearts of those who had persevered in vigilant and active expectation.
ParaCrawl v7.1

Einer der Jungs hatte ausgeharrt.
One of the guys had held out.
ParaCrawl v7.1

Hatten sie all die Jahrhunderte hier ausgeharrt, ohne eine Möglichkeit, Frieden zu finden?
Had they held out here for all those centuries, without a hope to find peace?
ParaCrawl v7.1

Der todmüde Vogel war vollkommen erschöpft, als hätte er tagelang auf diesem Posten ausgeharrt.
The sleepy-eyed bird was thoroughly exhausted, as he'd been waiting at his post for what seemed like hours.
ParaCrawl v7.1

Sie haben darum gekämpft, dafür gelitten, dafür ausgeharrt, sich dafür abgemüht.
They have battled for it, suffered for it, endured for it, toiled for it.
ParaCrawl v7.1

Ich habe geduldig ausgeharrt, bis der Ruhm der Sache Gottes weithin auf Erden verbreitet war.
I have patiently endured until the fame of the Cause of God was spread abroad on the earth.
ParaCrawl v7.1