Übersetzung für "Ausgedünnt" in Englisch

Gebildete Bevölkerungsschichten wurden ausgedünnt, getötet, inhaftiert und ins Exil getrieben.
Educated layers of the population were thinned out - killed, imprisoned or in exile.
TildeMODEL v2018

Glaubst du, so ausgedünnt können sie sich verteidigen?
You think they'll be able to defend themselves stretched that thin?
OpenSubtitles v2018

Danke, dass ihr die Reihen ausgedünnt habt.
Thanks for thinning out the ranks.
OpenSubtitles v2018

Die Pflanzen werden auf 10 Stück pro Topf ausgedünnt.
The plants are thinned out to 10 per pot.
EuroPat v2

Die Bildinformation wird somit ausgedünnt, die Umgebung zur Bildinformation erscheint weiß.
The picture information is thus thinned out, the surroundings of the picture information appear white.
EuroPat v2

Die Verbindung wurde ausgedünnt und im Mai 1995 ganz eingestellt.
The connection was thinned out and completely closed in May 1995.
WikiMatrix v1

Denn Lügen wird an den Brauen besonders sichtbar, wenn sie ausgedünnt sind.
Because signs of lying become particularly visible in the brows when they've been thinned.
OpenSubtitles v2018

Im Jahr 2002 wurde der 7½-Minuten-Takt im Berufsverkehr auf einen 10-Minuten-Takt ausgedünnt.
In 2002, the 7.5-minute intervals during peak hour were thinned to 10-minute intervals.
WikiMatrix v1

Das Militaer wurde so ausgedünnt die letzten Jahre sodass Soeldner sehr gefragt wurden.
The military's been stretched so thin the past few years,mercenaries became a commodity.
OpenSubtitles v2018

Weil wir die Clients ausgedünnt haben immer weiter und weiter und weiter.
Because we have thinned the clients out further and further and further.
QED v2.0a

Im August werden die Trauben ausgedünnt.
The bunches are thinned in August.
ParaCrawl v7.1

Sie können nicht ausgedünnt werden - es ist nutzlos und schädlich;
They can't be thinned out – it is useless and is harmful;
CCAligned v1

Die Pflanze ist schnellwachsend und muss regelmäßig ausgedünnt werden.
The plant is fast growing and must be thinned regularly.
ParaCrawl v7.1

Der russische Präsident ernst Beschaffer Abwehr ausgedünnt.
Russian President seriously thinned procurers Defense.
ParaCrawl v7.1

Das in Jahrzehnten aufgebaute europäische Kombi-Netzwerk wird ausgedünnt.
The European combi network built up over the decades is thinning out.
ParaCrawl v7.1

Gemäß einer anderen Alternative wird die Abdeckung vorher aufgebracht und der Wafer ausgedünnt.
According to another alternative, the covering is applied in advance and the wafer is thinned.
EuroPat v2

Die InterRegios auf der Dillstrecke wurden jedoch bis 2001 sukzessive ausgedünnt.
The inter-regional trains on the Dill line were, however, gradually thinned out from 2001.
WikiMatrix v1

Ende April wurde der hohe Traubenansatz durch den Frost natürlich ausgedünnt.
At the end of April, the abundant number of grapes were naturally thinned out by frost.
ParaCrawl v7.1

Beim Beschneiden wird die Krone ausgedünnt und die Gerüstäste um die Hälfte gekürzt.
Pruning consists in thinning the crown and shortening skeletal branches by half.
ParaCrawl v7.1

Erstens waren die deutschen Streitkräfte nach fünf Monaten ununterbrochener Kämpfe ausgedünnt und erschöpft.
First, the German forces had been depleted and exhausted after five months of uninterrupted combat.
ParaCrawl v7.1

Industrielle Fischereiflotten haben ihre eigenen Fischereigründe ausgedünnt und sind beinahe zerstört.
Industrial fishing fleets have depleted and almost destroyed their own fishing grounds.
ParaCrawl v7.1

Rechts ist Monday Money Wi4, der Anfang ist sehr ausgedünnt.
To the right is Monday Money Wi4, the start was very thinned out.
ParaCrawl v7.1

Pflanzen werden (Abstand 15 cm) ausgedünnt.
Plants are thinned out (distance 15 cm).
ParaCrawl v7.1

Camps Konzert-, Flamenco- und ausgedünnt Korpus-Bühne-Gitarren hergestellt mit Camps Tonabnehmer.
Camps classic, flamenco and thinned body stage guitars Camps manufactured with pick up.
ParaCrawl v7.1

Bedauerlicherweise werden so gute Fachkräfte in der Stadt ausgedünnt.
Regrettably good skilled personnel of the city are thinned out.
ParaCrawl v7.1