Übersetzung für "Ausgangszollstelle" in Englisch
Die
Ausgangszollstelle
überwacht
den
körperlichen
Ausgang
der
Waren.
The
customs
office
of
exit
shall
control
the
physical
exit
of
the
goods.
DGT v2019
Unter
besonderen
Umständen
kann
die
Ausgangszollstelle
diese
Nachricht
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
übermitteln.
In
cases
justified
by
special
circumstances
the
customs
office
of
exit
may
forward
that
message
at
a
later
date.
DGT v2019
Die
Ausgangszollstelle
überwacht
den
körperlichen
Ausgang
der
Waren
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft.
The
customs
office
of
exit
shall
supervise
the
physical
exit
of
the
goods
from
the
customs
territory
of
the
Community.
DGT v2019
Im
Sinne
dieses
Kapitels
ist
die
„Ausgangszollstelle“
For
the
purpose
of
this
Chapter,
the
“customs
office
of
exit”
shall
be:
DGT v2019
Der
Trennabschnitt
Nr.
2
verbleibt
bei
der
Bestimmungs-
oder
Ausgangszollstelle.
Voucher
No
2
shall
be
retained
by
the
customs
office
of
destination
or
exit.
DGT v2019
Die
Bestimmungs-
oder
Ausgangszollstelle
gibt
die
entsprechenden
Informationen
in
das
EDV-System
ein.
The
customs
office
of
destination
or
exit
shall
enter
the
relevant
information
into
the
computerised
system.
DGT v2019
Es
gibt
zwei
Möglichkeiten:
Ausfuhrzollstelle
oder
Ausgangszollstelle.
Two
customs
offices
are
identified:
Customs
Export
Office
and
Customs
Exit
Office.
ParaCrawl v7.1
Die
betreffende
Kopie
des
Ausfuhrbegleitdokuments
und
die
Waren
sind
bei
der
betreffenden
Ausgangszollstelle
zusammen
zu
präsentieren.
The
relevant
copy
of
the
export
accompanying
document
and
the
goods
shall
be
presented
together
to
the
customs
office
of
exit
concerned.
DGT v2019
Die
Ausgangszollstelle
ist
die
letzte
Zollstelle
vor
dem
Ausgang
der
Waren
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft.
The
customs
office
of
exit
shall
be
the
last
customs
office
before
the
goods
leave
the
customs
territory
of
the
Community.
DGT v2019
Die
Ausgangszollstelle
überzeugt
sich
davon,
dass
die
gestellten
Waren
den
angemeldeten
Waren
entsprechen.
The
customs
office
of
exit
shall
satisfy
itself
that
the
goods
presented
correspond
to
those
declared.
DGT v2019
Die
Ausfuhrzollstelle
teilt
dem
Ausführer
oder
Anmelder
und
der
angegebenen
Ausgangszollstelle
die
Ungültigerklärung
der
Ausfuhranmeldung
mit.
The
customs
office
of
export
shall
inform
the
exporter
or
declarant
and
the
declared
customs
office
of
exit
of
the
invalidation
of
the
export
declaration.
DGT v2019
Feld
26:
(Blätter
2
und
3):
Ausgangszollstelle:
Dieser
Zollstelle
vorbehalten.
Box
23
(sheets
2
and
3):
For
completion
by
customs
office
of
export:
To
be
entered
by
the
customs
office
where
the
export
transactions
are
carried
out
and
the
export
licence
is
presented.
DGT v2019
Die
Ausgangszollstelle
oder
die
Bestimmungsstelle
des
Kontrollexemplars
T5
oder
des
gleichwertigen
Dokuments
prüft
die
Verschlüsse.
The
customs
office
of
exit
or
the
office
to
which
the
T5
control
copy
or
equivalent
document
is
sent
shall
check
the
seals.
DGT v2019
Die
Ausgangszollstelle
hingegen
liegt
direkt
an
der
Grenze,
wo
Ihre
Ware
die
EU
verlässt.
The
customs
office
of
exit,
however,
is
located
directly
at
the
border,
where
your
goods
exit
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
klargestellt
werden,
dass
die
Anzahl
der
Substitutionskontrollen
nicht
unter
der
Anzahl
Tage
bzw.
unter
der
Hälfte
der
Anzahl
Tage
liegen
darf,
an
denen
Sendungen
von
ausfuhrerstattungsfähigen
Erzeugnissen,
die
im
Sinne
von
Artikel
10
Absatz
2
Unterabsatz
1
nicht
verschlossen
worden
sind,
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
über
die
betreffende
Ausgangszollstelle
verlassen.
It
should
be
clarified
that
the
number
of
substitution
checks
should
not
be
less
than
the
number
of
days
or
half
the
number
of
days
on
which
consignments
of
export
refund
products,
not
sealed
according
to
the
first
subparagraph
of
Article
10(2),
leave
the
Community's
customs
territory
through
the
customs
office
of
exit
concerned.
DGT v2019
Betrifft
die
Substitutionskontrolle
nur
einen
Ausführer,
so
darf
diese
Anzahl
nicht
unter
der
Hälfte
der
Anzahl
Tage
liegen,
an
denen
Sendungen
von
ausfuhrerstattungsfähigen
Erzeugnissen,
die
im
Sinne
von
Unterabsatz
1
nicht
verschlossen
worden
sind,
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
über
die
betreffende
Ausgangszollstelle
verlassen.“
Where
only
one
exporter
is
subject
to
the
substitution
check,
that
number
may
not
be
less
than
half
the
number
of
days
on
which
consignments
of
export
refund
products,
not
sealed
according
to
the
first
subparagraph,
leave
the
Community's
customs
territory
through
the
customs
office
of
exit
concerned.’;
DGT v2019
Die
Ausgangszollstelle
bestätigt
auf
dem
Original,
dass
die
Waren
aus
dem
Zollgebiet
verbracht
worden
sind,
und
gibt
es
dem
Beteiligten,
der
es
vorgelegt
hat,
zurück.
The
office
of
exit
shall
certify
on
the
original
that
the
goods
have
left
the
customs
territory
and
shall
return
it
to
the
person
presenting
it.
DGT v2019
Anzugeben
ist
die
Eingangszollstelle
jeder
Vertragspartei,
deren
Gebiet
berührt
werden
soll,
oder,
wenn
bei
der
Beförderung
ein
anderes
Gebiet
als
das
der
Vertragsparteien
berührt
wird,
die
Ausgangszollstelle,
über
die
das
Gebiet
der
Vertragsparteien
verlassen
wird.
Enter
the
intended
office
of
entry
into
each
Contracting
Party
whose
territory
is
to
be
transited
in
the
course
of
carriage
or,
where
the
operation
involves
transiting
territory
other
than
that
of
the
Contracting
Parties,
the
office
of
exit
by
which
the
means
of
transport
will
leave
the
territory
of
the
Contracting
Parties.
DGT v2019
Fehlen
in
dem
Antrag
die
Angaben
über
Beförderungsweg
und
Transportmittel,
so
muss
in
der
Ausfuhrgenehmigung
vorgeschrieben
werden,
dass
der
Wirtschaftsbeteiligte
sie
der
Ausgangszollstelle
oder
sonstigen
zuständigen
Behörden
am
Ort
der
Verbringung
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
vor
der
körperlichen
Verbringung
der
Sendung
nachliefert.
If
the
details
of
the
itinerary
and
means
of
transport
are
not
provided
in
the
application,
the
export
authorisation
shall
state
that
the
operator
must
supply
those
details
to
the
customs
office
of
exit
or
other
competent
authorities
at
the
point
of
exit
from
the
Community
customs
territory
before
the
physical
departure
of
the
consignment.
DGT v2019
Die
Ausgangszollstelle
oder
sonstigen
zuständigen
Behörden
am
Ort
der
Verbringung
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
ergänzt
bzw.
ergänzen
die
Genehmigung
durch
die
in
Artikel
13
Absatz
1
Buchstabe
d)
genannten
erforderlichen
Angaben
und
bringt
ihren
Stempel
auf
der
Genehmigung
an.
The
customs
office
of
exit
or
other
competent
authorities
at
the
point
of
exit
from
the
Community
customs
territory
shall
insert
the
necessary
details
referred
to
in
Article
13(1)(d)
in
the
authorisation
and
affix
its
stamp
thereon.
DGT v2019
Die
Zollbehörden
können
erlauben,
dass
die
summarische
Anmeldung
auch
bei
einer
anderen
Zollstelle
abgegeben
wird,
sofern
diese
Stelle
der
Ausgangszollstelle
die
erforderlichen
Angaben
unverzüglich
elektronisch
übermittelt
oder
zugänglich
macht.
Customs
authorities
may
allow
the
summary
declaration
to
be
lodged
at
another
customs
office,
provided
that
this
office
immediately
communicates
or
makes
available
electronically
the
necessary
particulars
to
the
customs
office
of
exit.
DGT v2019
Befindet
sich
die
Ausgangszollstelle
nicht
am
Ort
des
Ausgangs
der
Sendung
aus
dem
Zollgebiet
der
Gemeinschaft,
so
sind
die
Angaben
nach
Unterabsatz
1
auf
den
Ausfuhrbegleitpapieren
zu
machen.
Where
the
customs
office
of
exit
is
not
at
the
point
of
exit
from
the
customs
territory
of
the
Community,
the
information
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
be
provided
on
the
documents
accompanying
the
export
consignment.
DGT v2019
Anzugeben
ist
die
vorgesehene
Eingangszollstelle
jeder
Vertragspartei,
deren
Gebiet
berührt
werden
soll,
oder,
wenn
bei
der
Beförderung
ein
anderes
Gebiet
als
das
der
Vertragsparteien
berührt
wird,
die
Ausgangszollstelle,
über
die
das
Gebiet
der
Vertragsparteien
verlassen
wird.
Enter
the
intended
office
of
entry
into
each
Contracting
Party
whose
territory
is
to
be
transited
in
the
course
of
carriage
or,
where
the
operation
involves
transiting
territory
other
than
that
of
the
Contracting
Parties,
the
office
of
exit
by
which
the
means
of
transport
will
leave
their
territory.
DGT v2019