Übersetzung für "Ausfransen" in Englisch

Der Schaden ähnelte einem reißenden Seil, wenn einzelne Fasern langsam ausfransen.
The damage was similar to how a rope will fail when the individual fibers start to fray.
TED2020 v1

Dadurch wird ein sauberer Schnitt erreicht und ein Ausfransen des Verstärkungsstreifens vermieden.
That produces a cleaner cut, and avoids fraying of the reinforcing strip.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird ein Ausfransen der Schleiffläche in der Umgebung von Absaugöffnungen vermieden.
At the same time, fraying of the grinding wheel around the suction openings is also avoided.
EuroPat v2

Durch dieses Vorgehen kann der Stoff später nicht mehr ausfransen.
This prevents the fabric from fraying later.
ParaCrawl v7.1

Dies wird ein Ausfransen der Grube Kanten verhindern.
This will prevent fraying of the pit edges.
ParaCrawl v7.1

Twist die Drähte, damit sie nicht ausfransen zu tun.
Twist the strands of wire so they don't fray.
ParaCrawl v7.1

Das Ausfransen des Staates lässt sich nicht erst seit gestern beobachten.
The fraying of the state is not something that only became apparent yesterday.
ParaCrawl v7.1

Die Enden sind sauber gefalzt Ausfransen zu vermeiden.
The ends are neatly seamed to avoid fraying.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere durch das Umschließen der Kanten wird ein Ausfransen des Filtermaterials verhindert werden.
In particular by enclosing the edges, fraying of the filter material will be prevented.
EuroPat v2

Aufgrund des Zuschnittes im imprägnierten Zustand wird ein Ausfransen des Fasergewebezuschnittes 3 verhindert.
Fraying of the woven fibre blank 3 is prevented as a result of the blank in the impregnated state.
EuroPat v2

Auch bei dem dort beschriebenen Verfahren kann es zum Ausfransen kommen.
But the method described therein can also lead to fraying.
EuroPat v2

Durch die rahmenförmige Verklebung des Randbereiches wird das Ausfransen verhindert.
The frame-shaped adhesion of the edge area prevents fraying.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird das Ausfransen der Randbereiche des Zuschnittes verhindert.
At the same time, the fraying of the edge regions of the cutting is prevented.
EuroPat v2

Damit kann ein Ausfransen eines voluminösen endlichen Vliesstückes bei der Weiterbehandlung vermieden werden.
Thus, any fraying of a voluminous strip of nonwoven during further treatment can be avoided.
EuroPat v2

Keine Gewebelage (kein Ausfransen, bedeutet keine Produktkontamination)
No fabric layer (no fraying means no product contamination)
CCAligned v1

Die Nylongewindehilfen verhindern Ausfransen und Abnutzung, und sind schwierig zu brechen.
The nylon thread helps prevent fraying and wear, and is difficult to break.
ParaCrawl v7.1

Die schwarze Randnaht verhindert ein Ausfransen des Mauspads.
The black edge stitching prevents fraying.
ParaCrawl v7.1

Durch das Anschmelzen der Enden wird das Ausfransen der Schnur verhindert.
Melting the ends guarantees that the cord does not fray.
ParaCrawl v7.1

Der dreifach umnähte Rand verhindert ausfransen und verlängert somit die Lebensdauer des Mousepads.
Triple-stitched edges prevents fraying and increases the lifetime of the pad
ParaCrawl v7.1

Mit gesticktem Kanten ist es Ausfransen resistent.
With embroidered edges it is resistant to fraying.
ParaCrawl v7.1

Die Enden können angeschmolzen werden, um ein Ausfransen der Kordel zu verhindern.
You can also melt the ends to prevent the cord from fraying.
ParaCrawl v7.1

Die Enden sollten dabei immer angesengt werden, um ein Ausfransen zu verhindern.
Remember to burn the ends of any new guylines to prevent fraying.
ParaCrawl v7.1

Diese werden an einer Seite abgerundet, damit sie dort nicht ausfransen können.
On one side they need to be rounded so they do not fray.
ParaCrawl v7.1

Ich faltete den Stoff zusammen, die Nähte innen, um Ausfransen zu vermeiden.
I folded the cloth in quarters, the borders inside, to avoid fraying.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus sind die Schnittkanten der Gewebelagen bei dieser Verbindung gegen Ausfransen nicht gesichert.
Moreover, in this kind of connection, the cut edges of the tissue plies are not secured against fraying.
EuroPat v2