Übersetzung für "Auseinanderlaufen" in Englisch
Was
ist,
wenn
Nord
und
Süd
innerhalb
der
G-20
noch
weiter
auseinanderlaufen?
What
if
the
divergence
between
the
North
and
South
within
the
G-20
widens
further?
News-Commentary v14
Dadurch
wird
die
Nullpunktdrift
jedes
Reglers
unterdrückt
und
ein
Auseinanderlaufen
der
Regler
vermieden.
In
this
manner,
the
zero
drift
of
each
controller
is
suppressed,
and
divergence
among
the
controllers
is
prevented.
EuroPat v2
Sie
können
auch
in
diese
Richtung
auseinanderlaufen.
They
can
also
diverge
in
this
direction.
EuroPat v2
Dagegen
spricht
aber,
dass
die
Trends
bereits
vor
Ausbruch
der
Krise
auseinanderlaufen.
But
the
trends
started
to
diverge
already
before
its
outbreak.
ParaCrawl v7.1
Reklamelicht:
Lichtsäule,
dann
dreimal
blinken,
auseinanderlaufen.
Advertising
light:
flashing
light
column,
then
three
times,
diverge.
ParaCrawl v7.1
In
den
Kindergeschäften
soviel
der
Waren,
dass
manchmal
einfach
die
Augen
auseinanderlaufen.
In
children's
shops
there
are
so
much
goods
that
sometimes
simply
eyes
run
up.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Auseinanderlaufen
ist
in
Abb.
2
zu
erkennen.
This
break
up
can
be
seen
in
Fig.
2.
ParaCrawl v7.1
Beim
"Auseinanderlaufen"
der
Crimpstempel
28
erweitert
sich
die
von
ihren
Spitzen
27
begrenzte
Zuführöffnung.
When
the
crimping
punches
28
move
apart,
the
feed
opening
defined
by
the
tips
27
thereof
is
enlarged.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
können
mehrere
Streben
beispielsweise
von
einem
Punkt
oder
einem
Bereich
aus
strahlenförmig
auseinanderlaufen.
In
this
case,
a
plurality
of
struts
can
run
apart
from
one
another
in
beam
form,
for
example,
from
one
point
or
one
region.
EuroPat v2
Jetzt
werden
Sie
nach
den
Winkeln,
zu
jenen
Kugeln
auseinanderlaufen,
die
Ihnen
größer
gefallen.
Now
you
will
run
up
on
corners,
to
those
balls
which
are
pleasant
to
you
more.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
sind
die
internen
Uhren
verschiedener
Prozessoren
nicht
miteinander
gekoppelt,
so
dass
sie
auseinanderlaufen
können.
In
addition,
the
internal
clocks
of
different
processors
are
not
coupled
together,
so
that
they
can
diverge.
EuroPat v2
Damit
die
beiden
Prozessoren
nun
unterschiedliche
Tasks
ausführen,
müssen
sie
im
Programmcode
auseinanderlaufen.
In
order
for
the
two
processors
to
then
execute
different
tasks,
they
must
diverge
in
the
program
code.
EuroPat v2
Das
Auseinanderlaufen
der
Paste
erfolgt
aufgrund
eines
kleinen
Benetzungswinkels
zwischen
der
Paste
und
Trägeroberfläche.
The
divergence
of
the
paste
takes
place
on
the
basis
of
a
small
wetting
angle
between
the
paste
and
the
support
surface.
EuroPat v2
Dichtungsbaugruppe
nach
Anspruch
4,
wobei
die
verformbaren
Balkenbereiche
voneinander
in
entgegengesetzte
axiale
Richtungen
auseinanderlaufen.
The
seal
assembly
of
claim
4,
wherein
the
deformable
beam
sections
diverge
from
each
other
in
opposite
axial
directions.
EuroPat v2
Dann
ist
man
nicht
mehr
gezwungen,
jeden
Tag
in
denselben
Gremien
miteinander
zu
sprechen,
dann
wird
dieses
auseinanderlaufen,
dann
wird
das
nicht
ein
Europa
mehrerer
Geschwindigkeiten
im
Rahmen
der
Europäischen
Union,
sondern
es
wird
ein
Auseinanderdriften
Europas
geben.
We
will
then
no
longer
be
obliged
to
talk
to
each
other
every
day
in
the
same
fora,
things
will
fall
apart,
and
then,
rather
than
there
being
a
multiple-speed
Europe
within
the
framework
of
the
European
Union,
Europe
will
drift
apart.
Europarl v8
Und
schließlich
werden
die
G-20-Mitglieder,
anstatt
gemeinsame
Herausforderungen
zu
bewältigen,
ihr
Auseinanderlaufen
zu
bewältigen
haben.
Finally,
instead
of
managing
common
challenges,
as
in
2009,
the
G-20
members
will
need
to
manage
their
divergence.
News-Commentary v14
Da
die
Interessen
oft
auseinanderlaufen
und
vielfach
keine
klaren
Zeitpläne
für
die
Durchführung
vorliegen,
haben
diese
Initiativen
kaum
konkrete
Ergebnisse
hervorgebracht.
However,
often
driven
by
diverging
commercial
interests
or
without
clear
implementation
time-tables
at
this
stage,
they
have
yielded
limited
concrete
results.
TildeMODEL v2018
Da
die
Interessen
oft
auseinanderlaufen
und
vielfach
keine
klaren
Zeitpläne
für
die
Durchführung
vorliegen,
haben
diese
Initiativen
kaum
konkrete
Ergebnisse
hervorgebracht.
However,
often
driven
by
diverging
commercial
interests
or
without
clear
implementation
time-tables
at
this
stage,
they
have
yielded
limited
concrete
results.
TildeMODEL v2018
Ein
Richtlinienentwurf
mit
Grundsätzen,
die
von
den
Hauptpartnern
der
Luftverkehrsbranche,
also
Flughäfen
und
Luftfahrtunternehmen,
deren
Interessen
auseinanderlaufen,
einzuhalten
sind,
muss
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
ordnungsgemäß
angewendet
und
beachtet
werden.
A
draft
Directive
that
contains
the
principles
to
be
respected
by
the
main
partners
in
the
air
transport
industry
i.e.
the
airports
and
air
carriers,
which
have
diverging
interests,
needs
to
be
properly
applied
and
adhered
to
at
the
level
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Ein
Richtlinienentwurf
mit
Grundsätzen,
die
von
den
Hauptpartnern
der
Luftverkehrsbranche,
also
Flughäfen
und
Luftfahrtunternehmen,
deren
Interessen
auseinanderlaufen,
einzuhalten
sind,
muss
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
ordnungsgemäß
angewendet
und
beachtet
werden.
A
draft
Directive
that
contains
principles
to
be
respected
by
the
main
partners
in
the
air
transport
industry
i.e.
the
airports
and
air
carriers,
which
have
diverging
interests,
needs
to
be
properly
applied
and
adhered
to
at
Member
States'
level.
TildeMODEL v2018