Übersetzung für "Auseinanderbrechen" in Englisch
Die
Großmächte
tragen
eine
große
Verantwortung
für
das
Auseinanderbrechen
des
alten
Jugoslawien.
The
major
powers
bear
a
huge
part
of
the
responsibility
for
the
break-up
of
the
former
Yugoslavia.
Europarl v8
Dann
hätte
die
Prestige
niemals
vor
den
europäischen
Küsten
auseinanderbrechen
und
sinken
können.
It
would
therefore
never
have
broken
up
and
sunk
off
the
coast
of
Europe.
Europarl v8
Präsidentin
Megawati
möchte
verständlicherweise
ein
Auseinanderbrechen
Indonesiens
verhindern.
President
Megawati
understandably
wishes
to
prevent
Indonesia
falling
apart.
Europarl v8
Ein
solches
Ereignis
hätte
zum
Auseinanderbrechen
der
Europäischen
Union
führen
können.
This
sort
of
incident
could
have
resulted
in
the
break
up
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
erste
Alternative
ist
ein
ungeordnetes
Auseinanderbrechen
der
Eurozone.
The
first
alternative
is
a
disorderly
breakup
of
the
eurozone.
News-Commentary v14
Kündigt
eine
von
der
SNP
geführte
Regierung
das
Auseinanderbrechen
des
Vereinigten
Königreichs
an?
Does
an
SNP-led
government
herald
the
break-up
of
the
United
Kingdom?
News-Commentary v14
Das
Auseinanderbrechen
des
Planeten
wissenschaftlich
zu
dokumentieren.
Close
scientific
measurement
of
the
breakup
of
this
planet.
OpenSubtitles v2018
Ein
unmittelbar
drohendes
Auseinanderbrechen
ist
kein
Thema
mehr.
Talk
of
imminent
break-up
has
vanished.
TildeMODEL v2018
Wegen
ihm
sollten
Kriege
geführt
werden
und
Königreiche
auseinanderbrechen.
Wars
should
be
won
over
it,
kingdoms
fallen
because
of
it.
OpenSubtitles v2018
Das
Schiff
kann
jede
Sekunde
auseinanderbrechen!
The
ship
is
tearing
itself
apart!
OpenSubtitles v2018
Ich
bemerke,
wie
die
Paare
auseinanderbrechen
und
sich
zu
neuen
Gruppen
zusammenfinden.
The
couples
are
breaking
apart
and
new
groups
are
formed.
OpenSubtitles v2018
Gebt
mir
keine
Sachen,
die
auseinanderbrechen.
Stop
giving
me
things
that
come
apart!
OpenSubtitles v2018
Die
Station
könnte
auseinanderbrechen,
wenn
es
nicht
klappt.
The
station
could
break
apart
if
it
doesn't
work.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sagten,
ohne
Sie
wird
die
Stadt
auseinanderbrechen.
Like
you
said,
without
you,
the
city
falls
apart.
OpenSubtitles v2018
Diese
radiale
Vorspannung
verhindert
bei
hohen
Drehzahlen
ein
Auseinanderbrechen
der
Gleitringe
unter
Fliehkraft.
At
high
speeds
this
radial
bias
prevents
the
slide
rings
from
breaking
out
under
centrifugal
force.
EuroPat v2
Solche
nicht
erfindungsgemäßen
Agglomerate
neigen
zum
Auseinanderbrechen
und
sind
nicht
abriebfest.
Such
agglomerates
not
according
to
the
invention
tend
to
break
apart
and
are
not
abrasion-resistant.
EuroPat v2