Übersetzung für "Ausdrücklich bedanken" in Englisch
Ich
möchte
mich
für
diese
Worte
ausdrücklich
bedanken.
I
would
like
to
express
my
thanks
for
these
kind
words.
Europarl v8
Für
diese
tolle
Arbeit
möchte
ich
mich
ausdrücklich
bedanken.
I
would
like
to
express
my
thanks
for
this
great
work.
ParaCrawl v7.1
Insofern
bin
ich
heute
sehr
viel
klüger
geworden
und
möchte
mich
dafür
ausdrücklich
bedanken.
In
this
respect,
I
am
that
much
wiser
now
and
wished
to
thank
you
for
that.
Europarl v8
Sie
haben
hier
eine
klare
Positionierung
vorgenommen,
ich
möchte
mich
ausdrücklich
bei
Ihnen
bedanken.
You
have
adopted
a
very
clear
position,
and
for
that
you
have
my
wholehearted
thanks.
Europarl v8
Ausdrücklich
bedanken
möchte
ich
mich
bei
den
MTU-Mitarbeitern
für
ihren
Einsatz
und
die
geleistete
Arbeit.
I
would
expressly
like
to
thank
all
members
of
the
MTU
workforce
for
their
highly
dedicated
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
mich
ausdrücklich
bedanken
und
spreche
nochmals
dem
Berichterstatter,
Herrn
Stockmann,
meinen
Glückwunsch
aus.
I
thank
you
very
much,
and
would
like
once
more
to
congratulate
the
rapporteur,
Mr
Stockmann.
Europarl v8
Ich
glaube,
daß
hier
großer
Sanierungsbedarf
besteht,
und
ich
glaube,
es
ist
für
die
Slowakei
extrem
wichtig,
und
ich
möchte
mich
bei
Ihnen
ausdrücklich
dafür
bedanken,
daß
Sie
vorschlagen
werden,
daß
in
Helsinki
die
entsprechenden
Verhandlungen
beginnen.
I
believe
that
there
is
a
great
need
for
economic
rehabilitation,
and
I
believe
it
is
extremely
important
for
Slovakia.
I
would
like
to
thank
you
expressly
for
the
fact
that
you
are
going
to
propose
that
the
appropriate
negotiations
begin
in
Helsinki.
Europarl v8
Ich
darf
mich
bei
dem
Kollegen
Peter
und
dem
Kommissar
ausdrücklich
dafür
bedanken,
daß
sie
das
jetzt
auf
den
Weg
gebracht
haben.
I
am
most
grateful
to
my
colleague
Mr
Peter
and
to
the
Commissioner
for
having
set
the
ball
rolling.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
mich
bei
beiden
Berichterstattern
ausdrücklich
dafür
bedanken,
dass
sie
diese
Botschaft
noch
einmal
unmissverständlich
formuliert
haben.
I
therefore
want
to
thank
both
rapporteurs
for
having
again
put
this
message
in
unambiguous
terms.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
bei
der
EU-Kommission,
ihren
Mitarbeitern
in
Kabul
und
beim
Sonderbeauftragten
Vendrell,
ganz
ausdrücklich
bedanken.
Many
thanks
also
to
the
EU
Commission,
to
its
staff
in
Kabul
and
to
Francesc
Vendrell,
its
special
representative
there.
Europarl v8
Wir
haben
gut
zusammengearbeitet,
ich
möchte
mich
da
ausdrücklich
bedanken,
und
ich
glaube,
es
ist
ein
sehr
guter
Berichtsentwurf
geworden.
We
worked
well
together
and
I
would
like
to
thank
him
very
much
for
that.
I
think
that
this
has
developed
into
a
very
good
draft
report.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
ausdrücklich
beim
Kommissar
bedanken,
der
diese
Initiative
des
Parlaments
auch
so
schnell
aufgegriffen
und
Vorschläge
unterbreitet
hat,
und
ich
denke,
es
gehört
sich
für
ein
Parlament,
dass
es
diese
Vorschläge
dann
auch
schnell
bearbeitet,
auch
wenn
unsere
Verfahren
eigentlich
eine
andere
Prozedur
vorsehen
und
ich
als
überzeugter
Parlamentarier
nicht
immer
dafür
bin,
dass
wir
auf
unsere
Rechte
allzu
sehr
verzichten.
I
would
like
to
express
my
gratitude
to
the
Commissioner,
who
has
so
quickly
taken
on
board
this
initiative
by
Parliament
and
submitted
proposals,
and
say
that
it
would
be
proper
for
Parliament
to
process
these
proposals
without
delay,
even
though
our
rules
actually
provide
for
a
different
procedure,
and
even
though
my
parliamentarian
convictions
do
not
always
lead
me
to
favour
our
all
too
ready
abandonment
of
our
rights.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
beim
Berichterstatter
ausdrücklich
bedanken
für
die
hervorragende
Arbeit
und
die
gute
Zusammenarbeit
zwischen
den
Ausschüssen.
I
would
like
to
expressly
thank
the
rapporteur
for
his
excellent
work
and
the
good
cooperation
between
the
committees.
Europarl v8
Welche
unserer
Überlegungen
und
Forderungen
letztendlich
im
Aktionsplan
erscheinen,
liegt
natürlich
rein
im
Ermessen
der
Kommission,
aber
aufgrund
der
guten
Zusammenarbeit
–
und
für
die
möchte
ich
mich
ganz
ausdrücklich
bedanken
–
gehen
wir
doch
davon
aus,
dass
wir
in
wesentlichen
Fragen
eine
gemeinsame
Linie
vertreten.
Which
of
our
considerations
and
demands
ultimately
end
up
in
the
action
plan
is,
of
course,
purely
up
to
the
Commission,
but
the
quality
of
the
cooperation – for
which
I
am
very
grateful – leads
us
to
believe
that,
on
the
essential
issues,
we
are
thinking
along
the
same
lines.
Europarl v8
Ausdrücklich
bedanken
möchte
ich
mich
auch
bei
dem
Botschafter
der
Volksrepublik
Laos,
der
uns
hier
und
in
Brüssel
für
Gespräche
zur
Verfügung
gestanden
hat
und
ganz
offensichtlich
ebenfalls
hilfreichen
Einfluss
ausgeübt
hat.
I
would
also
specifically
like
to
thank
the
Ambassador
of
the
Lao
People's
Democratic
Republic,
who
made
himself
available
for
discussions
with
us
both
here
and
in
Brussels
and
who
obviously
also
had
a
very
positive
influence
on
events.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
ganz
ausdrücklich
dafür
bedanken,
weil
dadurch
diese
mitunter
etwas
enge
Fokussierung
auf
die
rein
europäischen
Interessen,
die
wir
in
Europa
haben,
etwas
gelockert
wird.
I
want
to
say
how
grateful
I
am
for
that,
because
it
broadens
to
some
degree
the
somewhat
narrow
view
that
we
in
Europe
sometimes
take,
and
which
leads
us
to
focus
on
purely
European
interests.
Europarl v8
Ausdrücklich
bedanken
möchte
ich
mich
bei
meinen
Kollegen
im
Ausschuss,
bei
allen
Berichterstattern,
bei
allen
Schattenberichterstattern,
bei
der
Kommission,
die
wie
immer
exzellent
mit
mir
und
allen
Kollegen
zusammengearbeitet
hat,
aber
natürlich
auch
beim
Rat,
bei
den
NGOs,
den
,
den
Gewerkschaften,
bei
den
Unternehmen
und
allen,
die
mit
daran
beteiligt
waren,
sowie
bei
meiner
eigenen
Fraktion.
I
should
expressly
like
to
thank
my
colleagues
in
the
Committee,
all
the
rapporteurs
and
shadow
rapporteurs,
the
Commission
which,
as
always,
has
worked
excellently
with
me
and
all
my
colleagues,
and,
also
of
course,
the
Council,
the
NGOs,
the
think
tanks,
the
trade
unions,
the
companies
and
those
otherwise
involved,
as
well
as
my
own
group.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
ausdrücklich
bedanken,
dass
unser
Vizepräsident
der
Kommission
das
angeregt
und
auch
zusammengefasst
hat.
I
would
particularly
like
to
thank
the
Vice-President
of
the
Commission
for
his
suggestions
here
and
for
his
summary.
Europarl v8
Ich
begrüße
auch
ganz
besonders,
daß
diese
ausgezeichnete
Rede
des
Kommissars
Richard
am
Anfang
unserer
Debatte
gestanden
hat,
und
möchte
mich
dafür
ausdrücklich
bedanken.
I
am
also
particularly
pleased
at
the
fact
that
this
excellent
speech
by
Mr
Richard
was
delivered
at
the
beginning
of
our
debate
and
I
should
like
to
express
my
thanks.
EUbookshop v2
Herr
Ratsvorsitzender,
ich
möchte
mich
ausdrücklich
bei
Ihnen
bedanken,
daß
Sie
in
der
letzten
Fragestunde
festgestellt
haben,
daß
bei
Österreich
keinerlei
Verletzungen
von
Artikel
6
und
7
festgestellt
wurden
und
daß
es
sich
bei
Österreich
um
eine
präventive
Verurteilung
handelt.
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
I
should
like
to
thank
you
expressly
for
stating
during
question
time
that
Austria
has
not
been
found
guilty
of
violating
Articles
6
and
7
and
that,
in
the
case
of
Austria,
it
is
a
preventive
sentence.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
an
dieser
Stelle
auch
ausdrücklich
bedanken
für
die
Mitarbeit
der
anderen
Fraktionen,
die
es
ermöglichte,
diesen
Bericht
im
Ausschuß
einstimmig
anzunehmen.
I
would
like
to
express
my
thanks
here
to
the
other
groups
for
their
cooperation,
which
allowed
the
report
to
be
adopted
unanimously.
EUbookshop v2
Jedenfalls
möchte
ich
mich
ausdrücklich
dafür
bedanken,
daß
für
das
Protokoll
mit
Tunesien
dem
Dringlich
keitsverfahren
zugestimmt
wurde,
denn
andernfalls
wären
diesem
kleinen
Land,
das
vorbildlich
und
effektiv
mit
der
Gemeinschaft
zusammenarbeitet,
bedeutende
Verluste
-
in
der
Größenordnung
von
100
Mio
ECU
-
entstanden.
However,
I
wish
to
stress
that
I
am
grateful
that
the
urgency
procedure
has
been
approved
for
the
Tunisia
Protocol
because,
had
this
not
been
the
case,
a
significant
amount
—
in
the
region
of
ECU
100
million
would
have
been
lost
for
that
small
country
which
is
cooperating
with
the
Community
in
exemplary
and
effective
fashion.
EUbookshop v2