Übersetzung für "Ausbildungssituation" in Englisch
Manche
hängen
mit
der
Art
zusammen,
wie
die
Ausbildungssituation
erlebt
wird.
Some
of
them
are
connected
with
the
subjective
experience
of
training:
EUbookshop v2
Über
die
Ausbildungssituation
bei
Frauen
liegen
keine
separaten
Angaben
vor.
There
are
no
separate
data
on
women's
training.
EUbookshop v2
Dadurch
erhalten
Sie
eine
Fülle
von
Kombinationsmöglichkeiten,
ganz
angepasst
auf
Ihre
Ausbildungssituation.
This
gives
you
a
wide
range
of
combination
options,
totally
tailored
to
your
training
situation.
ParaCrawl v7.1
Daneben
fließt
auch
die
Ausbildungssituation
in
den
Unternehmen
in
die
Entscheidung
ein.
Another
factor
in
the
decision
is
the
training
environment
within
the
individual
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausbildungssituation
an
den
beiden
Universitäten
in
Wien
und
Bratislava
ist
unterschiedlich
gewichtet.
The
educational
situation
in
Vienna
and
Bratislava
has
a
different
background.
ParaCrawl v7.1
Gerade
die
Halle
2
des
LAB
hat
so
zu
einer
wesentlichen
Verbesserung
der
Ausbildungssituation
beigetragen.
Especially
Stage
2
of
Frankfurt
LAB
contributed
to
improve
their
working
situation.
ParaCrawl v7.1
Die
Berichterstatterin
hat
es
eben
gesagt,
es
ist
eines
der
wichtigsten
Förderprogramme
der
Gemeinschaft,
weil
es
auch
das
einzige
Programm
ist,
das
allen
jungen
Menschen
unabhängig
von
ihrer
Berufs-
und
Ausbildungssituation
offen
steht.
As
the
rapporteur
has
just
said,
it
is
one
of
the
Community's
most
important
support
programmes,
being
the
only
one
open
to
all
young
people
without
reference
to
their
working
or
educational
situation.
Europarl v8
Insofern
ist
dieses
neue
Programm
ein
wichtiger
Schritt
für
uns
alle,
um
die
gemeinsame
europäische
Ausbildungssituation
zu
verbessern.
That
makes
this
new
programme
an
important
step
for
us
all
in
improving
the
situation
as
regards
a
shared
European
education.
Europarl v8
Wenn
wir
uns
beim
Betrachten
der
aktuellen
Ausbildungssituation
einmal
die
Fortbildung
und
Erwachsenenbildung
anschauen,
stellen
wir
fest,
dass
genau
diejenigen,
die
bereits
eine
hohe
Qualifikation
haben,
die
meiste
Weiterbildung
erhalten.
If
we
consider
the
training
situation
today,
looking
at
continuing
training
and
adult
education,
we
notice
that
it
is
those
who
are
already
well
educated
who
get
the
most
training.
Europarl v8
In
Artikel
7
Absatz
3
wird
das
Wort
"Berufsschulen"
durch
den
Ausdruck
"berufliche
Bildung"
ersetzt,
der
der
derzeitigen
Ausbildungssituation
in
den
Mitgliedstaaten
entspricht.
In
Article
7(3),
the
term
“vocational
schools”
is
replaced
by
“vocational
training”,
an
expression
which
is
in
keeping
with
the
current
situation
as
regards
training
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
EU-Ebene
kann
unterstützend
eingreifen
und
den
Mitgliedstaaten
helfen,
die
Beschäftigungs-
und
Ausbildungssituation
junger
Menschen
auf
zweierlei
Wegen
zu
verbessern:
The
EU
level
can
play
a
supportive
role
in
helping
Member
States
to
improve
the
employment
and
educational
situation
of
young
people
in
two
ways:
TildeMODEL v2018
Eine
als
integraler
Bestandteil
eines
internationalen
Forschungsprojekts
erstellte
Berichtsreihe,
die
sich
mit
der
aktuellen
Ausbildungssituation
in
mehreren
Ländern,
der
Kette
von
Managementherausforderungen
in
Unternehmen
und
strategischen
Antworten,
derzeitigen
Managementfähigkeiten
und
entsprechendem
Ausbildungsbedarf/entsprechenden
Ausbildungsprozessen
befasst.
A
series
of
reports
prepared
as
an
integral
part
of
an
international
research
project
looking
at
the
current
training
situation
in
several
countries,
the
chain
of
management
business
challenges
and
strategic
responses,
current
management
capabilities
and
related
training
needs/processes.
TildeMODEL v2018
Die
Ausbildungssituation
(oder
ihre
Vorphasen:
Aufnahme/Vororien-tierung
und
Vorbereitung)
ist
bereits
eine
soziale
Situation,
die
auch
andere
Probleme
zutage
fördert,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Umwelt
stehen
und
sich
als
Hindernis
erweisen
können.
The
training
situation
(or
the
earlier
stage:
reception/pre-guidance
and
pre-training)
is
in
itself
a
social
situation
which
brings
other
problems
to
light,
environment-related
problems
which
create
their
own
handicaps.
EUbookshop v2
Leider
fehlen
die
Daten
für
einen
solchen
Vergleich,
so
daß
es
nicht
möglich
ist,
ein
umfassendes
Bild
von
der
Ausbildungssituation
in
der
europäischen
Landwirtschaft
zu
gewinnen.
Unfortunately
the
basic
data
for
a
comparison
are
lacking
and
it
is
not
possible
to
draw
up
an
exhaustive
table
showing
the
situation
as
regards
training
in
Community
agriculture.
EUbookshop v2
Chiang
Muan
wurde
von
der
thailändischen
Regierung
finanziell
unterstützt,
die
Ausbildungssituation
in
ländlichen
Gebieten
von
Phayao
zu
verbessern.
Amphoe
Chiang
Muan
received
a
large
governmental
grant
for
the
furthering
of
rural
educational
services
in
the
Phayao
region.
WikiMatrix v1
Im
ersten
Teil
liegt
der
Schwerpunkt
auf
Geburtenentwicklung,
Ausbildungssituation,
Möglichkeiten
der
Kinderbetreuung
und
sozialer
Sicherung,
Aspekte,
die
einen
engen
Zusammenhang
mit
der
Beschäftigungssituation
haben.
In
addition,
birth
rates,
educational
trends,
possibilities
of
child
care
and
social
welfare
are
discussed.
EUbookshop v2
Als
Reaktion
auf
die
katastrophale
Ausbildungssituation
im
Zeitpunkt
der
Unabhängigkeit
und
die
Verpflichtung
der
Regierung,
Bildung
und
Ausbildung
für
alle
zu
garantieren,
sind
20
%
der
für
Namibia
vorgesehen
Lomé-IV-Mittel
dem
Bereich
Bildung
und
Ausbildung
gewidmet.
In
response
to
the
educational
imbalance
inherited
by
Namibia
at
independence,
and
the
commitment
of
the
government
to
provide
equality
of
access
to
education,
20%
of
Lomé
IV
funds
have
been
allocated
to
education
and
training.
EUbookshop v2
Diese
pragmatische
Vorgehensweise
findet
ihre
Begründung
in
den
unterschiedlichen
Gegebenheiten
der
Berufs-
und
Ausbildungssituation
in
den
einzelnen
EG-Ländern.
This
pragmatic
approach
is
necessary
because
of
the
diverse
occupational
and
training
situations
which
obtain
in
the
individual
Member
States.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
sei
aber
erwännt,
daß
die
Annäherung
der
Ausbildungspraxis
auf
der
Grundlage
von
Empfehlungen,
die
sich
an
die
Spitzenorganisationen
im
EG-Bereich
wenden,
nur
schwer
vorstellbar
ist,
deshalb
müßten
der
betrieblichen
und/oder
schulischen
Ausbildungspraxis
konkrete
Ausbildungshilfen
zur
Verfügung
gestellt
werden,
die
den
Vereinheitlichungsbedingungen
und
Vorschlägen
entsprechen
und
unmittelbar
in
der
länderspezifischen
Ausbildungssituation
eingesetzt
werden
können.
But
in
this
connection
it
must
be
mentioned
that
harmonization
of
training
practice
on
the
basis
of
recommendations
addressed
to
the
central
organizations
within
the
EC
is
difficult
to
visualise,
therefore
those
involved
in
schoolbased
or
on-the-job
training
would
need
to
be
provided
with
concrete
training
aids
corresponding
to
the
harmonization
conditions
and
proposals,
which
could
be
directly
applied
in
the
actual
training
situation
of
each
country.
EUbookshop v2
In
einem
ersten
Schritt
einigten
sich
anschließend
Gewerkschaft
und
Arbeitgeberverband
darauf,
ein
Verfahren
zu
entwickeln,
das
eine
Überprüfung
der
seinerzeitigen
Ausbildungssituation
ebenso
enthielt
wie
eine
Abschätzung
der
künftigen
Ausbildungsanforderungen.
As
a
first
step,
the
trade
union
and
the
employers'
association
subsequently
agreed
to
develop
a
procedure
for
examining
the
current
training
situation
as
well
as
for
assessing
future
training
requirements.
EUbookshop v2
Hinzu
kommt,
daß
die
üblichen
Ausbüdungsmaßnahmen
der
Arbeitsverwaltung
mit
ihrer
b
der
Regel
relativ
kurzen
Dauer
den
Teünehmern
ebe
Ebgewöhnung
b
die
Ausbildungssituation
nicht
ermöglichen.
Nor
do
the
standard
training
courses
run
by
the
labour
administration,
which
are
generally
of
short
duration,
allow
the
participants
to
become
accustomed
to
the
training
situation.
EUbookshop v2
Der
Hauptausschuss
bewertet
die
aktuelle
Ausbildungssituation
in
Deutschland
tendenziell
positiv,
betont
aber,
es
bedürfe
großer
Anstrengungen,
um
in
Zukunft
betriebliche
Aus
bildungsplätze
für
möglichst
alle
Jugendlichen
anbieten
zu
können.
The
minister
never
theless
gave
a
positive
overall
as
sessment
of
the
situation,
pointing
out
that
631,000
training
contracts,
some
18,500
more
than
in
the
previous
year,
had
been
concluded
up
to
September
1999,
the
end
of
the
last
training
year,
a
decisive
contribution
having
been
played
by
the
government's
emergency
programme
and
the
alliance
for
employment
in
this
context.
EUbookshop v2
Für
die
Evaluierung
der
Projekte
ist
die
Berücksichtigung
des
jeweiligen
politischen
Kontextes
wesentlich,
da
trotz
der
äußerlichen
Ähnlichkeit
von
Projekten
die
über
das
Projekt
hinausreichende
verallgemeinerbare
Bedeutung
der
Vorhaben
entscheidend
davon
abhängt,
ob
ein
Projekt
primär
einer
arbeitsmarktpolitischen
Zielstellung
(Reduzierung
der
Frauenarbeitslosigkeit
durch
die
Vermittlung
in
"Frauenberufe"),
einer
bildungspolitischen
(technische
Bildung
für
Frauen)
oder
einer
betont
frauenpolitischen
Zielsetzung
verpflichtet
ist,
bei
der
es
z.B.
um
die
konkrete
Verbesserung
der
Ausbildungssituation
besonders
benachteiligter
Frauen
und
nicht
nur
um
die
formale
Gleich
stellung
dieser
Frauen
geht.
Therefore
it
is
essential
to
consider
the
respective
political
context
when
the
projects
are
evaluated.
Despite
their
outward
similarities,
generalizations
about
the
wider
significance
of
a
project
depend
decisively
on
whether
it
is
devoted
primarily
to
achieving
an
employment-related
objective
(reduction
of
female
unemployment
through
placement
in
"women's
jobs"),
to
achieving
an
educational
objective
(technical
training
for
women),
or
to
stressing
women's
issues,
for
example
making
concrete
improvements
in
the
training
situation
for
particularly
disadvantaged
women
and
not
only
being
concerned
about
helping
them
attain
formal
equality.
EUbookshop v2
Der
Bericht
geht
auch
auf
das
Verhältnis
zwischen
der
Ausbildungssituation
und
dem
Hintergrund
der
dafür
Verantwortlichen
in
den
einzelnen
Branchen
ein.
The
detailed
report
provides
a
review
of
the
relationship
between
training
and
the
training
managers'background
within
each
sector.
EUbookshop v2