Übersetzung für "Ausbildungssituation" in Englisch

Manche hängen mit der Art zusammen, wie die Ausbildungssituation erlebt wird.
Some of them are connected with the subjective experience of training:
EUbookshop v2

Über die Ausbildungssituation bei Frauen liegen keine separaten Angaben vor.
There are no separate data on women's training.
EUbookshop v2

Dadurch erhalten Sie eine Fülle von Kombinationsmöglichkeiten, ganz angepasst auf Ihre Ausbildungssituation.
This gives you a wide range of combination options, totally tailored to your training situation.
ParaCrawl v7.1

Daneben fließt auch die Ausbildungssituation in den Unternehmen in die Entscheidung ein.
Another factor in the decision is the training environment within the individual companies.
ParaCrawl v7.1

Die Ausbildungssituation an den beiden Universitäten in Wien und Bratislava ist unterschiedlich gewichtet.
The educational situation in Vienna and Bratislava has a different background.
ParaCrawl v7.1

Gerade die Halle 2 des LAB hat so zu einer wesentlichen Verbesserung der Ausbildungssituation beigetragen.
Especially Stage 2 of Frankfurt LAB contributed to improve their working situation.
ParaCrawl v7.1

Die Berichterstatterin hat es eben gesagt, es ist eines der wichtigsten Förderprogramme der Gemeinschaft, weil es auch das einzige Programm ist, das allen jungen Menschen unabhängig von ihrer Berufs- und Ausbildungssituation offen steht.
As the rapporteur has just said, it is one of the Community's most important support programmes, being the only one open to all young people without reference to their working or educational situation.
Europarl v8

Insofern ist dieses neue Programm ein wichtiger Schritt für uns alle, um die gemeinsame europäische Ausbildungssituation zu verbessern.
That makes this new programme an important step for us all in improving the situation as regards a shared European education.
Europarl v8

Wenn wir uns beim Betrachten der aktuellen Ausbildungssituation einmal die Fortbildung und Erwachsenenbildung anschauen, stellen wir fest, dass genau diejenigen, die bereits eine hohe Qualifikation haben, die meiste Weiterbildung erhalten.
If we consider the training situation today, looking at continuing training and adult education, we notice that it is those who are already well educated who get the most training.
Europarl v8

In Artikel 7 Absatz 3 wird das Wort "Berufsschulen" durch den Ausdruck "berufliche Bildung" ersetzt, der der derzeitigen Ausbildungssituation in den Mitgliedstaaten entspricht.
In Article 7(3), the term “vocational schools” is replaced by “vocational training”, an expression which is in keeping with the current situation as regards training in the Member States.
TildeMODEL v2018

Die EU-Ebene kann unterstützend eingreifen und den Mitgliedstaaten helfen, die Beschäftigungs- und Ausbildungssituation junger Menschen auf zweierlei Wegen zu verbessern:
The EU level can play a supportive role in helping Member States to improve the employment and educational situation of young people in two ways:
TildeMODEL v2018

Eine als integraler Bestandteil eines internationalen Forschungsprojekts erstellte Berichts­reihe, die sich mit der aktuellen Ausbildungssituation in mehreren Ländern, der Kette von Managementherausforderungen in Unternehmen und strategischen Antworten, derzeitigen Managementfähigkeiten und entsprechendem Ausbildungsbedarf/entsprechenden Ausbil­dungs­prozessen befasst.
A series of reports prepared as an integral part of an international research project looking at the current training situation in several countries, the chain of management business challenges and strategic responses, current management capabilities and related training needs/processes.
TildeMODEL v2018

Die Ausbildungssituation (oder ihre Vorphasen: Aufnahme/Vororien-tierung und Vorbereitung) ist bereits eine soziale Situation, die auch andere Probleme zutage fördert, die im Zusammenhang mit der Umwelt stehen und sich als Hindernis erweisen können.
The training situation (or the earlier stage: reception/pre-guidance and pre-training) is in itself a social situation which brings other problems to light, environment-related problems which create their own handicaps.
EUbookshop v2

Leider fehlen die Daten für einen solchen Vergleich, so daß es nicht möglich ist, ein umfassendes Bild von der Ausbildungssituation in der europäischen Landwirtschaft zu gewinnen.
Unfortunately the basic data for a comparison are lacking and it is not possible to draw up an exhaustive table showing the situation as regards training in Community agriculture.
EUbookshop v2

Chiang Muan wurde von der thailändischen Regierung finanziell unterstützt, die Ausbildungssituation in ländlichen Gebieten von Phayao zu verbessern.
Amphoe Chiang Muan received a large governmental grant for the furthering of rural educational services in the Phayao region.
WikiMatrix v1

Im ersten Teil liegt der Schwerpunkt auf Geburtenentwicklung, Ausbildungssituation, Möglichkeiten der Kinderbetreuung und sozialer Sicherung, Aspekte, die einen engen Zusam­menhang mit der Beschäftigungssituation ha­ben.
In addi­tion, birth rates, educational trends, possibilities of child care and social welfare are discussed.
EUbookshop v2

Als Reaktion auf die katastrophale Ausbildungssituation im Zeitpunkt der Unabhängigkeit und die Verpflichtung der Regierung, Bildung und Ausbildung für alle zu garantieren, sind 20 % der für Namibia vorgesehen Lomé-IV-Mittel dem Bereich Bildung und Ausbildung gewidmet.
In response to the educational imbalance inherited by Namibia at independence, and the commitment of the government to provide equality of access to educa­tion, 20% of Lomé IV funds have been allocated to education and training.
EUbookshop v2

Diese pragmatische Vorgehensweise findet ihre Begründung in den unterschiedlichen Gegebenheiten der Berufs- und Ausbildungssituation in den einzelnen EG-Ländern.
This pragmatic approach is necessary because of the diverse occupational and training situations which obtain in the individual Member States.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang sei aber erwännt, daß die Annäherung der Ausbildungspraxis auf der Grundlage von Empfehlungen, die sich an die Spitzenorganisationen im EG-Bereich wenden, nur schwer vorstellbar ist, deshalb müßten der betrieblichen und/oder schulischen Ausbildungspraxis konkrete Ausbildungshilfen zur Verfügung gestellt werden, die den Vereinheitlichungsbedingungen und Vorschlägen entsprechen und unmittelbar in der länderspezifischen Ausbildungssituation eingesetzt werden können.
But in this connection it must be mentioned that harmonization of training practice on the basis of recommendations addressed to the central organizations within the EC is difficult to visualise, therefore those involved in schoolbased or on-the-job training would need to be provided with concrete training aids corresponding to the harmonization conditions and proposals, which could be directly applied in the actual training situation of each country.
EUbookshop v2

In einem ersten Schritt einigten sich anschließend Gewerkschaft und Arbeitgeberverband darauf, ein Verfahren zu entwickeln, das eine Überprüfung der seinerzeitigen Ausbildungssituation ebenso enthielt wie eine Abschätzung der künftigen Ausbildungsanforderungen.
As a first step, the trade union and the employers' association subsequently agreed to develop a procedure for examining the current training situation as well as for assessing future training requirements.
EUbookshop v2

Hinzu kommt, daß die üblichen Ausbüdungsmaßnahmen der Arbeitsverwaltung mit ihrer b der Regel relativ kurzen Dauer den Teünehmern ebe Ebgewöhnung b die Ausbildungssituation nicht ermöglichen.
Nor do the standard training courses run by the labour administration, which are generally of short duration, allow the participants to become accustomed to the training situation.
EUbookshop v2

Der Hauptausschuss bewertet die aktuelle Ausbildungssituation in Deutschland tendenziell positiv, betont aber, es bedürfe großer Anstrengungen, um in Zukunft betriebliche Aus bildungsplätze für möglichst alle Jugendlichen anbieten zu können.
The minister never theless gave a positive overall as sessment of the situation, pointing out that 631,000 training contracts, some 18,500 more than in the previous year, had been concluded up to September 1999, the end of the last training year, a decisive contribution having been played by the government's emergency programme and the alliance for employment in this context.
EUbookshop v2

Für die Evaluierung der Projekte ist die Berücksichtigung des jeweiligen politischen Kontextes wesentlich, da trotz der äußerlichen Ähnlichkeit von Projekten die über das Projekt hinausreichende verallgemeinerbare Bedeutung der Vorhaben entscheidend davon abhängt, ob ein Projekt primär einer arbeitsmarktpolitischen Zielstellung (Reduzierung der Frauenarbeitslosigkeit durch die Vermittlung in "Frauenberufe"), einer bildungspolitischen (technische Bildung für Frauen) oder einer betont frauenpolitischen Zielsetzung verpflichtet ist, bei der es z.B. um die konkrete Verbesserung der Ausbildungssituation besonders benachteiligter Frauen und nicht nur um die formale Gleich stellung dieser Frauen geht.
Therefore it is essential to consider the respective political context when the projects are evaluated. Despite their outward similarities, generalizations about the wider significance of a project depend decisively on whether it is devoted primarily to achieving an employment-related objective (reduction of female unemployment through placement in "women's jobs"), to achieving an educational objective (technical training for women), or to stressing women's issues, for example making concrete improvements in the training situation for particularly disadvantaged women and not only being concerned about helping them attain formal equality.
EUbookshop v2

Der Bericht geht auch auf das Verhältnis zwischen der Ausbildungssituation und dem Hintergrund der dafür Verantwort­lichen in den einzelnen Branchen ein.
The detailed report provides a review of the relationship between training and the training managers'background within each sector.
EUbookshop v2