Übersetzung für "Ausbildungsbezeichnung" in Englisch
Kann
die
Ausbildungsbezeichnung
des
Herkunftsmitgliedstaats
im
Aufnahmemitgliedstaat
mit
einer
Bezeichnung
verwechselt
werden,
die
in
Letzterem
eine
zusätzliche
Ausbildung
voraussetzt,
die
die
betreffende
Person
aber
nicht
erworben
hat,
so
kann
der
Aufnahmemitgliedstaat
vorschreiben,
dass
die
betreffende
Person
ihren
im
Herkunftsmitgliedstaat
gültigen
akademischen
Titel
in
einer
vom
Aufnahmemitgliedstaat
festgelegten
Form
verwendet.
Where
an
academic
title
of
the
home
Member
State
is
liable
to
be
confused
in
the
host
Member
State
with
a
title
which,
in
the
latter
Member
State,
requires
supplementary
training
not
acquired
by
the
beneficiary,
the
host
Member
State
may
require
the
beneficiary
to
use
the
academic
title
of
the
home
Member
State
in
an
appropriate
form,
to
be
laid
down
by
the
host
Member
State.
DGT v2019
Da
eine
Richtlinie
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome
nicht
unbedingt
die
sachliche
Gleichwertigkeit
der
Ausbildungsgänge,
die
zu
einem
solchen
Diplom
führen,
zur
Folge
hat,
empfiehlt
es
sich,
die
Führung
der
dem
jeweiligen
Ausbildungsnachweis
entsprechenden
Ausbildungsbezeichnung
nur
in
der
Sprache
des
Heimat-
oder
Herkunftsstaats
zuzulassen.
Whereas,
with
regard
to
the
possession
of
a
formal
certificate
of
training,
since
a
Directive
on
the
mutual
recognition
of
diplomas
does
not
necessarily
imply
equivalence
in
the
training
covered
by
such
diplomas,
the
use
of
such
qualifications
should
be
authorized
only
in
the
language
of
the
Member
State
of
origin
or
of
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
comes;
JRC-Acquis v3.0
Da
eine
Richtlinie
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome
nicht
unbedingt
die
sachliche
Gleichwertigkeit
der
Ausbildungsgänge,
die
zu
einem
solchen
Diplom
führen,
zur
Folge
hat,
darf
die
dem
jeweiligen
Ausbildungsnachweis
entsprechende
Ausbildungsbezeichnung
nur
in
der
Sprache
des
Heimat-
oder
Herkunftsstaats
geführt
werden.
Whereas,
with
regard
to
the
possession
of
a
formal
certificate
of
training,
since
a
Directive
on
the
mutual
recognition
of
diplomas
does
not
necessarily
imply
equivalence
in
the
training
covered
by
such
diplomas,
the
use
of
such
qualifications
should
be
authorized
only
in
the
language
of
the
Member
State
of
origin
or
of
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
comes;
JRC-Acquis v3.0
Da
eine
Richtlinie
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome
nicht
unbedingt
die
sachliche
Gleichwertigkeit
der
Ausbildungsgänge,
die
zu
einem
solchen
Diplom
führen,
zur
Folge
hat,
darf
die
entsprechende
Ausbildungsbezeichnung
nur
in
der
Sprache
des
Heimat-
oder
Herkunftsstaats
geführt
werden.
Whereas,
with
regard
to
the
use
of
academic
titles,
since
a
Directive
on
the
mutal
recognition
of
diplomas
does
not
necessarily
imply
equivalence
in
the
training
covered
by
such
diplomas,
the
use
of
such
titles
should
be
authorized
only
in
the
language
of
the
Member
State
of
origin
or
of
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
comes;
JRC-Acquis v3.0
Da
eine
Richtlinie
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome
nicht
unbedingt
die
sachliche
Gleichwertigkeit
der
Ausbildungsgänge,
die
zu
einem
solchen
Diplom
führen,
zur
Folge
hat,
empfiehlt
es
sich,
die
Führung
der
dem
jeweiligen
Ausbildungsnachweis
entsprechenden
Ausbildungsbezeichnung
nur
in
der
Sprache
des
Heimat-
oder
Herkunftsstaates
zuzulassen.
Whereas,
with
regard
to
the
possession
of
a
formal
certificate
of
training,
since
a
Directive
on
the
mutual
recognition
of
diplomas
does
not
necessarily
imply
equivalence
in
the
training
covered
by
such
diplomas,
the
use
of
such
qualifications
should
be
authorized
only
in
the
language
of
the
Member
State
of
origin
or
of
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
comes;
JRC-Acquis v3.0
Da
eine
Richtlinie
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome,
Prüfungszeugnisse
und
sonstigen
Befähigungsnachweise
nicht
unbedingt
die
sachliche
Gleichwertigkeit
der
Ausbildungsgänge,
die
zu
einem
solchen
Ausbildungsnachweis
führen,
zur
Folge
hat,
darf
die
jeweilige
Ausbildungsbezeichnung
nur
in
der
Sprache
des
Heimat-
oder
Herkunftsstaats
geführt
werden.
Whereas,
since
a
Directive
on
the
mutual
recognition
of
diplomas,
certificates
and
other
evidence
of
formal
qualifications
in
architecture
does
not
necessarily
imply
practical
equivalence
in
the
education
and
training
covered
by
such
diplomas,
certificates
and
evidence,
the
use
of
titles
should
be
authorized
only
in
the
language
of
the
Member
State
of
origin
or
of
the
Member
State
from
which
a
foreign
national
comes;
JRC-Acquis v3.0
Da
die
Richtlinie
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome
nicht
unbedingt
die
sachliche
Gleichwertigkeit
der
Ausbildungsgänge,
die
zu
einem
solchen
Diplom
führen,
zur
Folge
hat,
empfiehlt
es
sich,
die
Führung
der
dem
jeweiligen
Ausbildungsnachweis
entsprechenden
Ausbildungsbezeichnung
nur
in
der
Sprache
des
Heimat-
oder
Herkunftsstaates
zuzulassen.
Whereas,
with
regard
to
the
possession
of
a
formal
certificate
of
training,
since
a
Directive
on
the
mutual
recognition
of
diplomas
does
not
necessarily
imply
equivalence
in
the
training
covered
by
such
diplomas,
the
use
of
such
qualifications
should
be
authorized
only
in
the
language
of
the
Member
State
of
origin
or
of
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
comes;
JRC-Acquis v3.0
Allerdings
könnten
die
Verbraucher
durch
weniger
zwingende
Mittel
geschützt
werden,
indem
Schluchtenführer
beispielsweise
verpflichtet
werden,
die
Berufs-
oder
Ausbildungsbezeichnung
des
Herkunftsmitgliedstaates
zu
führen.
At
the
same
time,
the
Commission
considers
that
consumers
would
be
better
protected
by
less
restrictive
measures
such
as
requiring
canyoning
guides
to
display
the
professional
or
training
qualification
of
their
Member
State
of
origin.
TildeMODEL v2018
Unbeschadet
des
Artikels
5
Absatz
3
und
des
Artikels
48
trägt
der
Aufnahmemitgliedstaat
dafür
Sorge,
dass
die
betreffenden
Personen
zum
Führen
der
Ausbildungsbezeichnung
ihres
Herkunftsmitgliedstaates
und
gegebenenfalls
der
betreffenden
Abkürzung
in
der
Sprache
dieses
Staates
berechtigt
sind.
Without
prejudice
to
Articles
5(3)
and
48,
the
host
Member
State
shall
ensure
that
the
right
shall
be
conferred
on
the
persons
concerned
to
use
titles
conferred
on
them
in
the
home
Member
State,
and
possibly
an
abbreviated
form
thereof,
in
the
language
of
that
Member
State.
TildeMODEL v2018
Der
Aufnahmestaat
kann
vorschreiben,
daß
neben
die
ser
Bezeichnung
Name
und
Ort
der
Lehranstalt
oder
des
Prüfungsausschusses,
die
bzw.
der
diese
Ausbildungsbezeichnung
verliehen
hat
aufgeführt
werden.
The
host
Member
State
may
require
this
title
to
be
followed
by
the
name
and
location
of
the
establishment
or
examining
board
which
awarded
it.
EUbookshop v2
Da
eine
Richtlinie
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome
nicht
unbedingt
die
sachliche
Gleich
wertigkeit
der
Ausbildungsgänge,
die
zu
einem
solchen
Diplom
führen,
zur
Folge
hat,
darf
die
dem
je
weiligen
Ausbildungsnachweis
entsprechende
Ausbildungsbezeichnung
nur
in
der
Sprache
des
Heimatoder
Herkunftsstaats
geführt
werden.
Whereas,
with
regard
to
the
possession
of
a
formal
certificate
of
training,
since
a
directive
on
the
mutual
recognition
of
diplomas
does
not
necessarily
imply
equivalence
in
the.,
training
covered
by
such
diplomas,
the
use
of
such
qualifications
should
be
authorized
only
in
the
language
of
the
Member
State
of
origin
or
of
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
comes;
EUbookshop v2
Da
die
Richtlinie
über
die
gegenseitige
Anerkennung
der
Diplome
nicht
unbedingt
die
sachliche
Gleichwertigkeit
der
Ausbildungsgänge,
die
zu
einem
solchen
Diplom
führen,
zur
Folge
hat,
empfiehlt
es
sich,
die
Führung
der
dem
jeweiligen
Ausbildungsnachweis
entsprechenden
Ausbildungsbezeichnung
nur
in
der
Sprache
des
Heimat
oder
Herkunftsstaates
zuzulassen.
Whereas,
with
regard
to
the
possession
of
a
formal
certificate
of
training,
since
a
Directive
on
the
mutual
recognition
of
diplomas
does
not
necessarily
imply
equivalence
in
the
training
covered
by
such
diplomas,
the
use
of
such
qualifications
should
be
authorized
only
in
the
language
of
the
Member
State
of
origin
or
of
the
Member
State
from
which
the
foreign
national
comes
;
EUbookshop v2