Übersetzung für "Aus unterschiedlichen gründen" in Englisch
Die
Volatilität
der
Nahrungsmittelpreise
hat
in
den
letzten
Jahren
aus
unterschiedlichen
Gründen
zugenommen.
The
volatility
of
food
prices
has
increased
in
recent
years
for
various
reasons.
Europarl v8
Ich
sage
nur,
dass
Ansichten
aus
unterschiedlichen
historischen
Gründen
variieren
können.
I
simply
say
that
opinions
may
vary
for
differing
historical
reasons.
Europarl v8
Sie
registrierten
sich
aus
völlig
unterschiedlichen
Gründen.
They
signed
for
a
whole
collection
of
different
reasons.
TED2020 v1
Jede
dieser
drei
Möglichkeiten
ist
schmerzhaft,
wenn
auch
aus
unterschiedlichen
Gründen.
All
three
of
these
options
are
painful,
albeit
for
different
reasons.
News-Commentary v14
Unterschiedliche
Frauen
tragen
das
Kopftuch
aus
unterschiedlichen
Gründen.
Different
women
wear
the
headscarf
for
different
reasons.
News-Commentary v14
An
beiden
Orten
herrscht
Konfusion,
allerdings
aus
unterschiedlichen
Gründen.
Both
are
in
disarray,
but
for
different
reasons.
News-Commentary v14
Das
Ergebnis
ist
dasselbe,
aber
aus
unterschiedlichen
Gründen.
The
result
is
the
same
but
for
different
reasons.
TildeMODEL v2018
Die
in
Kapitel
3
behandelten
nationalen
Entschädigungsregelungen
sind
aus
unterschiedlichen
Gründen
geschaffen
worden.
The
national
compensation
schemes
reviewed
in
chapter
three
have
been
created
for
a
variety
of
reasons.
TildeMODEL v2018
Diesen
Änderungen
kann
aus
unterschiedlichen
Gründen
nicht
zugestimmt
werden.
There
are
various
reasons
why
these
amendments
cannot
be
accepted.
TildeMODEL v2018
Ich
heirate
dich
aus
unterschiedlichen
Gründen.
I'm
marrying
you
for
mixed
reasons.
OpenSubtitles v2018
Zum
anderen
kann
ein
Triebfahrzeugführer
seinen
Arbeitgeber
aus
sehr
unterschiedlichen
Gründen
verlassen.
Lastly,
the
reasons
why
a
driver
leaves
an
employer
may
be
many
and
varied.
TildeMODEL v2018
In
der
Zitadelle,
führen
wir
ein
anderes
Leben
aus
unterschiedlichen
Gründen.
In
the
Citadel,
we
lead
different
lives
for
different
reasons.
OpenSubtitles v2018
Sie
fürchten
Sie
und
mich,
nur
aus
unterschiedlichen
Gründen.
They're
scared
of
you
and
me
for
different
reasons.
OpenSubtitles v2018
Wir
tragen
unterschiedliche
Masken,
aus
unterschiedlichen
Gründen.
We
all
wear
different
masks
for
different
reasons.
OpenSubtitles v2018
Zu
einem
Spitznamen
kommt
es
aus
unterschiedlichen
Gründen.
No,
it's
not
that
big.
All
kinds
of
reasons
a
person
gets
a
name.
OpenSubtitles v2018
Der
Bau
der
Strecke
wird
aus
unterschiedlichen
Gründen
kritisiert.
The
construction
of
the
route
was
criticised
for
various
reasons.
WikiMatrix v1
Bereits
vor
seiner
Verhaftung
war
Martin
Ney
aus
unterschiedlichen
Gründen
mehrfach
polizeilich
aufgefallen.
Even
before
his
arrest,
Ney
was
suspected
by
police
for
several
reasons.
WikiMatrix v1
Beide
Projekte
sind
aus
unterschiedlichen
Gründen
nicht
umgesetzt
worden.
Both
are
not
entirely
sure
of
this
arrangement
for
different
reasons.
WikiMatrix v1
Gehege
werden
aus
unterschiedlichen
Gründen
angelegt.
Caps
are
worn
for
various
reasons.
WikiMatrix v1
Diese
klassische
Art
des
Schirmschlags
wird
aus
unterschiedlichen
Gründen
teilweise
stark
abgewandelt.
This
species
of
frog
is
quickly
declining
because
of
many
reasons.
WikiMatrix v1
An
einigen
Stellen
ist
man
davon
aber
aus
unterschiedlichen
Gründen
abgewichen.
In
modern
times,
however,
some
have
been
allowed
to
leave
for
various
reasons.
WikiMatrix v1
In
den
anderen
Fundorte
nehmen
die
Bestände
aus
unterschiedlichen
Gründen
ab.
Companies
classify
stock
for
many
reasons.
WikiMatrix v1
Aus
unterschiedlichen
Gründen
können
diese
Schätzungen
von
andernorts
ausgewiesenen
Werten
abweichen.
There
are
several
possible
reasons
why
these
estimates
may
differ
from
figures
reported
elsewhere.
EUbookshop v2
Seit
1995
haben
14
Bedienstete
das
Zentrum
aus
unterschiedlichen
Gründen
verlassen.
Since
1995,14
members
of
staff
have
left
for
various
reasons
EUbookshop v2