Übersetzung für "Aus dem material" in Englisch
Das
bedeutet,
dass
Erde
und
Mond
aus
dem
gleichen
Material
bestehen.
That
means
that
the
Earth
and
Moon
are
made
from
the
same
materials.
TED2020 v1
Warum
bekommen
wir
aus
dem
Material
die
Beweise
nicht
schneller
zusammen?
Why
do
we
get
out
of
the
material
the
evidence
is
not
fast
together?
OpenSubtitles v2018
Könnte
aus
Naqahdah
sein,
dem
material
des
Tors.
Could've
been
made
of
naqahdah,
the
gate
element.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
beste
was
ich
aus
dem
Material
machen
kann.
It's
the
best
I
can
do
with
the
material
I
have
got.
OpenSubtitles v2018
Ein
hoher
Anteil
der
Aerosolpartikel
stammt
aus
dem
Material
der
Steuerstäbe.
A
high
proportion
of
aerosol
particles
originates
from
the
reactor
control
rod
materials.
WikiMatrix v1
Die
Dachtraufe
bildet
ein
Gesims
und
eine
Brüstung
aus
dem
gleichen
Material.
They
are
made
from
a
single
piece
and
a
single
material.
WikiMatrix v1
Kette
und
Schuß
bestehen
aus
dem
gleichen
Material.
Warp
and
weft
consist
of
the
same
material.
EuroPat v2
Vorzugsweise
bestehen
beide
aus
dem
gleichen
Material.
Both
preferably
consist
of
the
same
material.
EuroPat v2
Die
Farbrolle
und
die
Übertragungsrolle
sind
vorzugsweise
aus
dem
gleichen
Material
gefertigt.
The
inking
roller
and
the
transfer
roller
are
preferably
made
from
the
same
material.
EuroPat v2
Derartiges
Material
darf
nicht
mit
dem
aus
vollwertigem
Material
bestehenden
Granulat
vermischt
werden.
Such
material
may
not
be
mixed
with
granules
consisting
of
full-value
material.
EuroPat v2
Es
kann
auch
aus
dem
Material
der
Grundplatte
selbst
gestaltet
sein.
It
can
also
be
designed
of
the
material
of
the
base
plate
itself.
EuroPat v2
Die
Isolierstoffrondelle
besteht
vorzugsweise
aus
dem
gleichen
Material
wie
die
Isolierstoffplatte.
The
insulating
material
washer
is
preferably
made
from
the
same
material
as
the
insulating
material
plate.
EuroPat v2
Sie
besteht
vorzugsweise
aus
dem
gleichen
Material
wie
der
Schaft.
It
consists
preferably
of
the
same
material
as
the
shank.
EuroPat v2
Die
bekannten
Stopfen
bestehen
aus
dem
gleichen
Material
wie
die
Anodenblöcke.
The
plugs
of
the
prior
art
are
made
of
the
same
material
as
that
of
the
anode
blocks.
EuroPat v2
Die
Segmente
bestehen
aus
dem
gleichen
Material
wie
das
Befestigungselement.
The
parts
are
formed
of
the
same
material
as
the
attachment
member.
EuroPat v2
Aus
dem
erhaltenen
Material
wurden
transparente
Filme
gepreßt.
Transparent
films
were
molded
from
the
material
obtained.
EuroPat v2
Diese
Halbschalen
werden
aus
dem
gleichen
Material
gefertigt
wie
die
oben
beschriebene
Schwefelelektrode.
These
half
shells
are
made
of
the
same
material
as
the
above-described
sulfur
electrode.
EuroPat v2
Der
Eintauchausguß
und
die
Außenbewehrung
bestehen
offenbar
aus
dem
gleichen
feuerfesten
Material.
The
immersion
nozzle
and
the
external
reinforcement
member
are
made
of
the
same
refractory
material.
EuroPat v2
Aus
dem
Material
entstand
der
preisgekrönte
Dokumentarfilm
Lost
in
La
Mancha.
Part
of
the
development
hell
is
shown
in
documentary
Lost
in
La
Mancha.
WikiMatrix v1
Es
ist
aus
dem
gleichen
Material
erbaut
wie
das
Wohnhaus.
The
project
is
built
in
the
same
construction
materials
as
the
home.
WikiMatrix v1
Selbstverständlich
können
die
Rippen
aber
auch
einstückig
aus
dem
Material
12
gebildet
sein.
However,
the
ribs
can
also
naturally
consist
of
the
material
12
in
one
piece.
EuroPat v2
Die
Schichten
B
und
E
bestehen
erfindungsgemäß
aus
dem
gleichen
Material.
According
to
the
invention,
the
layers
B
and
E
consist
of
the
same
material.
EuroPat v2
Er
besteht
aus
dem
Material
Poly-Hydroxy-Buttersäure
(PHB).
It
consists
of
the
material
of
poly-hydroxybutyrate
(PHB).
EuroPat v2
Insbesondere
können
diese
Erhebungen
aus
dem
gleichen
Material
wie
der
Lampenkolben
bestehen.
In
particular,
these
studs
can
consist
of
the
same
material
as
the
tube.
EuroPat v2
Eingesetzt
wurde
ein
Rohrreaktor
aus
einer
Chromnickelstahl-Legierung
mit
Kolonnenfüllkörpern
aus
dem
gleichen
Material.
A
tubular
reactor
made
from
a
chromium/nickel
steel
alloy
with
column
packing
of
the
same
material
was
used.
EuroPat v2
Die
abgewinkelten
Laschen
sind
aus
dem
Material
der
Trägerhülse
geformt.
The
angled
lugs
are
formed
from
the
material
of
the
carrier
sleeve.
EuroPat v2
Die
flüssigkeitsaufnehmende
und
die
flüssigkeitsspeichernde
Schicht
können
aus
dem
gleichen
Material
bestehen.
The
layer
that
absorbs
liquids
and
the
layer
stores
liquids
can
consist
of
the
same
material.
EuroPat v2
Der
Wellenleitersockel
ist
demnach
aus
dem
gleichen
Material
wie
die
Pufferschicht.
The
waveguide
base
is
accordingly
made
of
the
same
material
as
the
buffer
layer.
EuroPat v2
Vorzugsweise
sind
die
Auflagebereiche
dabei
einstückig
aus
dem
Material
des
Trägers
gebildet.
In
this
case,
the
bearing
regions
are
preferably
formed
integrally
from
the
material
of
the
support.
EuroPat v2