Übersetzung für "Aus dem material" in Englisch

Das bedeutet, dass Erde und Mond aus dem gleichen Material bestehen.
That means that the Earth and Moon are made from the same materials.
TED2020 v1

Warum bekommen wir aus dem Material die Beweise nicht schneller zusammen?
Why do we get out of the material the evidence is not fast together?
OpenSubtitles v2018

Könnte aus Naqahdah sein, dem material des Tors.
Could've been made of naqahdah, the gate element.
OpenSubtitles v2018

Das ist das beste was ich aus dem Material machen kann.
It's the best I can do with the material I have got.
OpenSubtitles v2018

Ein hoher Anteil der Aerosolpartikel stammt aus dem Material der Steuerstäbe.
A high proportion of aerosol particles originates from the reactor control rod materials.
WikiMatrix v1

Die Dachtraufe bildet ein Gesims und eine Brüstung aus dem gleichen Material.
They are made from a single piece and a single material.
WikiMatrix v1

Kette und Schuß bestehen aus dem gleichen Material.
Warp and weft consist of the same material.
EuroPat v2

Vorzugsweise bestehen beide aus dem gleichen Material.
Both preferably consist of the same material.
EuroPat v2

Die Farbrolle und die Übertragungsrolle sind vorzugsweise aus dem gleichen Material gefertigt.
The inking roller and the transfer roller are preferably made from the same material.
EuroPat v2

Derartiges Material darf nicht mit dem aus vollwertigem Material bestehenden Granulat vermischt werden.
Such material may not be mixed with granules consisting of full-value material.
EuroPat v2

Es kann auch aus dem Material der Grundplatte selbst gestaltet sein.
It can also be designed of the material of the base plate itself.
EuroPat v2

Die Isolierstoffrondelle besteht vorzugsweise aus dem gleichen Material wie die Isolierstoffplatte.
The insulating material washer is preferably made from the same material as the insulating material plate.
EuroPat v2

Sie besteht vorzugsweise aus dem gleichen Material wie der Schaft.
It consists preferably of the same material as the shank.
EuroPat v2

Die bekannten Stopfen bestehen aus dem gleichen Material wie die Anodenblöcke.
The plugs of the prior art are made of the same material as that of the anode blocks.
EuroPat v2

Die Segmente bestehen aus dem gleichen Material wie das Befestigungselement.
The parts are formed of the same material as the attachment member.
EuroPat v2

Aus dem erhaltenen Material wurden transparente Filme gepreßt.
Transparent films were molded from the material obtained.
EuroPat v2

Diese Halbschalen werden aus dem gleichen Material gefertigt wie die oben beschriebene Schwefelelektrode.
These half shells are made of the same material as the above-described sulfur electrode.
EuroPat v2

Der Eintauchausguß und die Außenbewehrung bestehen offenbar aus dem gleichen feuerfesten Material.
The immersion nozzle and the external reinforcement member are made of the same refractory material.
EuroPat v2

Aus dem Material entstand der preisgekrönte Dokumentarfilm Lost in La Mancha.
Part of the development hell is shown in documentary Lost in La Mancha.
WikiMatrix v1

Es ist aus dem gleichen Material erbaut wie das Wohnhaus.
The project is built in the same construction materials as the home.
WikiMatrix v1

Selbstverständlich können die Rippen aber auch einstückig aus dem Material 12 gebildet sein.
However, the ribs can also naturally consist of the material 12 in one piece.
EuroPat v2

Die Schichten B und E bestehen erfindungsgemäß aus dem gleichen Material.
According to the invention, the layers B and E consist of the same material.
EuroPat v2

Er besteht aus dem Material Poly-Hydroxy-Buttersäure (PHB).
It consists of the material of poly-hydroxybutyrate (PHB).
EuroPat v2

Insbesondere können diese Erhebungen aus dem gleichen Material wie der Lampenkolben bestehen.
In particular, these studs can consist of the same material as the tube.
EuroPat v2

Eingesetzt wurde ein Rohrreaktor aus einer Chromnickelstahl-Legierung mit Kolonnenfüllkörpern aus dem gleichen Material.
A tubular reactor made from a chromium/nickel steel alloy with column packing of the same material was used.
EuroPat v2

Die abgewinkelten Laschen sind aus dem Material der Trägerhülse geformt.
The angled lugs are formed from the material of the carrier sleeve.
EuroPat v2

Die flüssigkeitsaufnehmende und die flüssigkeitsspeichernde Schicht können aus dem gleichen Material bestehen.
The layer that absorbs liquids and the layer stores liquids can consist of the same material.
EuroPat v2

Der Wellenleitersockel ist demnach aus dem gleichen Material wie die Pufferschicht.
The waveguide base is accordingly made of the same material as the buffer layer.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind die Auflagebereiche dabei einstückig aus dem Material des Trägers gebildet.
In this case, the bearing regions are preferably formed integrally from the material of the support.
EuroPat v2