Übersetzung für "Aufzufordern" in Englisch
Es
wurde
daher
vereinbart,
die
Europäische
Kommission
aufzufordern,
einen
Aktionsplan
aufzustellen.
It
was
therefore
agreed
to
invite
the
European
Commission
to
draw
up
an
action
plan.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
die
Dienste
aufzufordern,
diese
Frage
zügig
zu
bearbeiten.
I
would
ask
you
to
request
that
the
services
show
diligence
in
the
processing
of
this
question.
Europarl v8
Gedenkt
der
Rat,
die
Kommission
aufzufordern,
ein
Aktionsprogramm
für
Minderheitensprachen
auszuarbeiten?
Does
the
Council
intend
to
ask
the
Commission
to
draw
up
an
action
programme
for
minority
languages?
Europarl v8
Ansonsten
sehe
ich
mich
leider
gezwungen,
Sie
zum
Verlassen
der
Tribüne
aufzufordern.
Otherwise
I
will
unfortunately
be
obliged
to
ask
you
to
leave.
Europarl v8
Bei
Dienstleistungsaufträgen
sind
mindestens
vier
Bewerber
zur
Einreichung
eines
Angebots
aufzufordern.
Contracts
with
a
value
of
less
than
or
equal
to
EUR
20000
may
be
awarded
on
the
basis
of
a
single
tender.
DGT v2019
Irland
ist
daher
aufzufordern,
die
unvereinbare
Beihilfe
zurückzufordern
–
Ireland
should
therefore
be
required
to
recover
the
incompatible
aid,
DGT v2019
Bei
Dienstleistungsaufträgen
sind
mindestens
vier
Bieter
zur
Einreichung
eines
Angebots
aufzufordern.
For
service
contracts
at
least
four
candidates
shall
be
invited.
DGT v2019
Die
Kommission
könne
den
Gerichtshof
anrufen,
um
einen
Mitgliedstaat
zum
Handeln
aufzufordern.
The
Commission
could
refer
to
the
Court
of
Justice
with
a
view
to
asking
a
Member
State
to
act.
TildeMODEL v2018
Er
beobachtet
Sie
seit
Stunden
und
traute
sich
nicht,
Sie
aufzufordern.
He's
been
watching
you
for
hours,
but
he's
been
too
shy
to
ask
you
to
dance.
OpenSubtitles v2018
Ein
aktives
Vorgehen
könnte
sein,
die
Agentur
aufzufordern,
geeignete
Datensammlungsverfahren
einzuführen.
An
active
approach
could
be
taken
by
requesting
the
Agency
to
set
up
data
collection
mechanisms.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
kein
Recht,
Sie
aufzufordern,
aus
dem
Club
auszutreten.
I
cannot
ask
you
to
resign
from
the
club.
OpenSubtitles v2018
Die
Mutter
bat
mich,
Sie
zum
Tanz
aufzufordern.
Mama
told
me
to
ask
you
to
dance.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keinesfalls
meine
Absicht,
die
Gemeinschaftsinstitutionen
oder
die
Mitgliedstaaten
aufzufordern,
These
projects
and
these
alone
were
those
which
were
recognized
and
accepted
when
Uganda
was
governed
by
Idi
Amin.
EUbookshop v2
Daher
ist
nun
die
Versammlung
aufzufordern,
eine
Entscheidung
zu
treffen.
I
ask
the
tellers
to
count
the
vote.
EUbookshop v2
Das
war
dreist,
ihn
zum
Bleiben
aufzufordern.
You're
a
bold
lass,
asking
him
to
stay.
OpenSubtitles v2018