Übersetzung für "Aufzählungsstrich" in Englisch

So fehlt u.a. eine Erläuterung der Bedeutung und des Gesamtstellenwerts des Begriffs "Grundversorgung", und es stellt sich die Frage, ob das in der niederländischen Fassung verwendete Wort "onmisbaar" (S. 3, zweiter Aufzählungsstrich) gleichbedeutend ist mit "essentieel".
Among other things, the meaning of "essential services" and its place in the general scheme is not covered, and it is not clear whether "onmisbaar" ("essential", p.3, second bullet point) is the same as "essentieel" ("essential").
TildeMODEL v2018

So fehlt u.a. eine Erläuterung der Bedeutung und des Gesamtstellenwerts des Begriffs "Grundversorgung", und es stellt sich die Frage, ob das in der niederländischen Fassung verwendete Wort "onmis­baar" (S. 3, zweiter Aufzählungsstrich) gleichbedeutend ist mit "essentieel".
Among other things, the meaning of "essential services" and its place in the general scheme is not covered, and it is not clear in the Dutch version whether "onmisbaar" (p.3, second bullet point) is the same as "essentieel" (both rendered as "essential" in the English version).
TildeMODEL v2018

So fehlt u.a. eine Erläuterung der Bedeutung und des Gesamtstellenwerts des Begriffs "Grundversor­gung", und es stellt sich die Frage, ob das in der niederländischen Fassung verwendete Wort "onmisbaar" (S. 3, zweiter Aufzählungsstrich) gleichbedeutend ist mit "essentieel".
Among other things, the meaning of "essential services" and its place in the general scheme is not covered, and it is not clear in the Dutch version whether "onmisbaar" (p.3, second bullet point) is the same as "essentieel" (both rendered as "essential" in the English version).
TildeMODEL v2018

So fehlt u.a. eine Erläuterung der Bedeutung und des Gesamtstellenwerts des Begriffs "Grundver­sorgung", und es stellt sich die Frage, ob das in der niederländischen Fassung verwendete Wort "onmisbaar" (S. 3, zweiter Aufzählungsstrich) gleichbedeutend ist mit "essentieel".
Among other things, the meaning of "essential services" and its place in the general scheme is not covered, and it is not clear in the Dutch version whether "onmisbaar" (p.3, second bullet point) is the same as "essentieel" (both rendered as "essential" in the English version).
TildeMODEL v2018