Übersetzung für "Aufschlagpunkt" in Englisch

Prüfung 1: Der Aufschlagpunkt muss den Bestimmungen von Absatz 6.1.3.2.2.3 entsprechen.
Test 1: The points of impact shall be as defined in paragraph 6.1.3.2.2.3.
DGT v2019

Kleine von der Glasoberfläche losgelöste Splitter sind am Aufschlagpunkt zulässig.
It is permissible for small splinters to become detached from the surface of the glass at the point of impact;
DGT v2019

Der Aufschlagpunkt muss den Bestimmungen der Absätze 6.1.3.2.2.3 oder 6.1.3.2.2.4 entsprechen.
The impact shall occur on the reflecting surface side.
DGT v2019

Am Aufschlagpunkt von der Glasoberfläche losgelöste kleine Splitter sind zulässig.
It is permissible for small splinters to become detached from the surface of the glass at the point of impact;
DGT v2019

Anschließend wird der Winkel zwischen der Hochachse und dem Aufschlagpunkt berechnet.
Then the angle between the normal axis and the armor at the impact point is calculated.
QED v2.0a

Prüfung 1: Der Aufschlagpunkt muss den Bestimmungen nach den Absätzen 8.2.2.3 oder 8.2.2.4 entsprechen.
Test 1: The point of impact shall be as defined in paragraphs 8.2.2.3 or 8.2.2.4 above.
DGT v2019

Der senkrechte Abstand zwischen dem Aufschlagpunkt der Motorhaube und der Bodenebene ist zu messen.
The vertical distance from the point of impact of the engine bonnet to the ground plane shall be measured.
TildeMODEL v2018

Der senkrechte Abstand zwischen dem Aufschlagpunkt der Schutzvorrichtung und der Bodenebene ist zu messen.
The vertical distance from the point of impact of the structure to the ground plane shall be measured.
TildeMODEL v2018

Prüfung 1: Der Aufschlagpunkt muss den Bestimmungen der Absätze 6.1.3.2.2.3 oder 6.1.3.2.2.4 entsprechen.
Test 1: The point of impact shall be as defined in paragraph 6.1.3.2.2.3 or 6.1.3.2.2.4.
DGT v2019

Prüfung 2: Der Aufschlagpunkt muss den Bestimmungen der Absätze 6.1.3.2.2.3 oder 6.1.3.2.2.4 entsprechen.
Test 2: The point of impact shall be as defined in paragraph 6.1.3.2.2.3 or 6.1.3.2.2.4.
DGT v2019

Prüfung 2: Der Aufschlagpunkt muss den Bestimmungen nach den Absätzen 8.2.2.3 oder 8.2.2.4 entsprechen.
Test 2: The point of impact shall be as defined in paragraphs 8.2.2.3 or 8.2.2.4 above.
DGT v2019

Der Abstand zwischen linkem und rechtem Aufschlagpunkt der beiden senkrechten Pfosten der Schutzvorrichtung ist zu messen.
The distance between the right and left points of impact of the two vertical posts of the structure shall be measured.
TildeMODEL v2018

Der Aufschlagpunkt der Kugel darf vom Mittelpunkt des Prüfmusters nicht weiter als 25 mm entfernt liegen.
The point of impact must be within 25 mm of the geometric centre of the test piece.
TildeMODEL v2018

Das Prüfmuster gibt nach und bricht unter Bildung zahlreicher kreisförmiger nahezu um den Aufschlagpunkt zentrierter Risse.
The test piece yields and breaks, displaying numerous circular cracks centred approximately on the point of impact,
DGT v2019

Das Glas gibt nach und bricht unter Bildung zahlreicher kreisförmiger nahezu um den Aufschlagpunkt zentrierter Risse;
The layer of glass yields and breaks, displaying numerous circular, cracks centred approximately on the point of impact;
DGT v2019

Bei Schutzvorrichtungen mit zwei Pfosten muss der Aufschlagpunkt an einem der beiden Pfosten liegen.
For protective structures having a two-post system, the impact shall be located on one of the two posts.
TildeMODEL v2018

Die Aufschlagrichtung muss in einer Längsebene des Fahrzeugs liegen, die durch den Aufschlagpunkt geht.
The direction of impact shall be on a vertical longitudinal plane of the vehicle through the impact point.
DGT v2019

Der Punkt des ersten Kontakts darf nicht mehr als 10 mm vom gewählten Aufschlagpunkt entfernt sein.
At the time of first contact, the point of first contact of the impactor shall be within a ±10 mm tolerance to the selected impact point.
DGT v2019

Der Aufschlagpunkt der Ladung auf der Fahrbahn verrät ansatzweise, welche Kräfte hier gewirkt haben müssen:
The point at which the load made contract with the road surface suggests the forces that must have been at work here:
ParaCrawl v7.1

Beim ersten Auftreffen darf die Mittellinie des Schlagkörpers nicht mehr als ± 10 mm vom gewählten Aufschlagpunkt entfernt sein.
At the time of the first contact the centre line of the impactor must be within ± 10 mm tolerance to the selected impact position.
DGT v2019

Beim ersten Auftreffen darf die Mittellinie des Schlagkörpers horizontal und vertikal nicht mehr als ± 10 mm vom gewählten Aufschlagpunkt entfernt sein.
At the time of first contact the impactor centre line must be coincident with the selected test point with a ± 10 mm tolerance both laterally and vertically.
DGT v2019

Beim ersten Auftreffen darf die Mittellinie des Schlagkörpers horizontal und vertikal nicht mehr als ± 10 mm vom gewählten Aufschlagpunkt entfernt sein (siehe Bild 10).
At the time of first contact the impactor centre line must be coincident with the selected impact position with a ± 10 mm tolerance (see Figure 10), and laterally with a tolerance of ± 10 mm.
DGT v2019