Übersetzung für "Aufschlagpunkt" in Englisch
Prüfung
1:
Der
Aufschlagpunkt
muss
den
Bestimmungen
von
Absatz
6.1.3.2.2.3
entsprechen.
Test
1:
The
points
of
impact
shall
be
as
defined
in
paragraph
6.1.3.2.2.3.
DGT v2019
Kleine
von
der
Glasoberfläche
losgelöste
Splitter
sind
am
Aufschlagpunkt
zulässig.
It
is
permissible
for
small
splinters
to
become
detached
from
the
surface
of
the
glass
at
the
point
of
impact;
DGT v2019
Der
Aufschlagpunkt
muss
den
Bestimmungen
der
Absätze
6.1.3.2.2.3
oder
6.1.3.2.2.4
entsprechen.
The
impact
shall
occur
on
the
reflecting
surface
side.
DGT v2019
Am
Aufschlagpunkt
von
der
Glasoberfläche
losgelöste
kleine
Splitter
sind
zulässig.
It
is
permissible
for
small
splinters
to
become
detached
from
the
surface
of
the
glass
at
the
point
of
impact;
DGT v2019
Anschließend
wird
der
Winkel
zwischen
der
Hochachse
und
dem
Aufschlagpunkt
berechnet.
Then
the
angle
between
the
normal
axis
and
the
armor
at
the
impact
point
is
calculated.
QED v2.0a
Prüfung
1:
Der
Aufschlagpunkt
muss
den
Bestimmungen
nach
den
Absätzen
8.2.2.3
oder
8.2.2.4
entsprechen.
Test
1:
The
point
of
impact
shall
be
as
defined
in
paragraphs
8.2.2.3
or
8.2.2.4
above.
DGT v2019
Der
senkrechte
Abstand
zwischen
dem
Aufschlagpunkt
der
Motorhaube
und
der
Bodenebene
ist
zu
messen.
The
vertical
distance
from
the
point
of
impact
of
the
engine
bonnet
to
the
ground
plane
shall
be
measured.
TildeMODEL v2018
Der
senkrechte
Abstand
zwischen
dem
Aufschlagpunkt
der
Schutzvorrichtung
und
der
Bodenebene
ist
zu
messen.
The
vertical
distance
from
the
point
of
impact
of
the
structure
to
the
ground
plane
shall
be
measured.
TildeMODEL v2018
Prüfung
1:
Der
Aufschlagpunkt
muss
den
Bestimmungen
der
Absätze
6.1.3.2.2.3
oder
6.1.3.2.2.4
entsprechen.
Test
1:
The
point
of
impact
shall
be
as
defined
in
paragraph
6.1.3.2.2.3
or
6.1.3.2.2.4.
DGT v2019
Prüfung
2:
Der
Aufschlagpunkt
muss
den
Bestimmungen
der
Absätze
6.1.3.2.2.3
oder
6.1.3.2.2.4
entsprechen.
Test
2:
The
point
of
impact
shall
be
as
defined
in
paragraph
6.1.3.2.2.3
or
6.1.3.2.2.4.
DGT v2019
Prüfung
2:
Der
Aufschlagpunkt
muss
den
Bestimmungen
nach
den
Absätzen
8.2.2.3
oder
8.2.2.4
entsprechen.
Test
2:
The
point
of
impact
shall
be
as
defined
in
paragraphs
8.2.2.3
or
8.2.2.4
above.
DGT v2019
Der
Abstand
zwischen
linkem
und
rechtem
Aufschlagpunkt
der
beiden
senkrechten
Pfosten
der
Schutzvorrichtung
ist
zu
messen.
The
distance
between
the
right
and
left
points
of
impact
of
the
two
vertical
posts
of
the
structure
shall
be
measured.
TildeMODEL v2018
Der
Aufschlagpunkt
der
Kugel
darf
vom
Mittelpunkt
des
Prüfmusters
nicht
weiter
als
25
mm
entfernt
liegen.
The
point
of
impact
must
be
within
25
mm
of
the
geometric
centre
of
the
test
piece.
TildeMODEL v2018
Das
Prüfmuster
gibt
nach
und
bricht
unter
Bildung
zahlreicher
kreisförmiger
nahezu
um
den
Aufschlagpunkt
zentrierter
Risse.
The
test
piece
yields
and
breaks,
displaying
numerous
circular
cracks
centred
approximately
on
the
point
of
impact,
DGT v2019
Das
Glas
gibt
nach
und
bricht
unter
Bildung
zahlreicher
kreisförmiger
nahezu
um
den
Aufschlagpunkt
zentrierter
Risse;
The
layer
of
glass
yields
and
breaks,
displaying
numerous
circular,
cracks
centred
approximately
on
the
point
of
impact;
DGT v2019
Bei
Schutzvorrichtungen
mit
zwei
Pfosten
muss
der
Aufschlagpunkt
an
einem
der
beiden
Pfosten
liegen.
For
protective
structures
having
a
two-post
system,
the
impact
shall
be
located
on
one
of
the
two
posts.
TildeMODEL v2018
Die
Aufschlagrichtung
muss
in
einer
Längsebene
des
Fahrzeugs
liegen,
die
durch
den
Aufschlagpunkt
geht.
The
direction
of
impact
shall
be
on
a
vertical
longitudinal
plane
of
the
vehicle
through
the
impact
point.
DGT v2019
Der
Punkt
des
ersten
Kontakts
darf
nicht
mehr
als
10
mm
vom
gewählten
Aufschlagpunkt
entfernt
sein.
At
the
time
of
first
contact,
the
point
of
first
contact
of
the
impactor
shall
be
within
a
±10
mm
tolerance
to
the
selected
impact
point.
DGT v2019
Der
Aufschlagpunkt
der
Ladung
auf
der
Fahrbahn
verrät
ansatzweise,
welche
Kräfte
hier
gewirkt
haben
müssen:
The
point
at
which
the
load
made
contract
with
the
road
surface
suggests
the
forces
that
must
have
been
at
work
here:
ParaCrawl v7.1
Beim
ersten
Auftreffen
darf
die
Mittellinie
des
Schlagkörpers
nicht
mehr
als
±
10
mm
vom
gewählten
Aufschlagpunkt
entfernt
sein.
At
the
time
of
the
first
contact
the
centre
line
of
the
impactor
must
be
within
±
10
mm
tolerance
to
the
selected
impact
position.
DGT v2019
Beim
ersten
Auftreffen
darf
die
Mittellinie
des
Schlagkörpers
horizontal
und
vertikal
nicht
mehr
als
±
10
mm
vom
gewählten
Aufschlagpunkt
entfernt
sein.
At
the
time
of
first
contact
the
impactor
centre
line
must
be
coincident
with
the
selected
test
point
with
a
±
10
mm
tolerance
both
laterally
and
vertically.
DGT v2019
Beim
ersten
Auftreffen
darf
die
Mittellinie
des
Schlagkörpers
horizontal
und
vertikal
nicht
mehr
als
±
10
mm
vom
gewählten
Aufschlagpunkt
entfernt
sein
(siehe
Bild
10).
At
the
time
of
first
contact
the
impactor
centre
line
must
be
coincident
with
the
selected
impact
position
with
a
±
10
mm
tolerance
(see
Figure
10),
and
laterally
with
a
tolerance
of
±
10
mm.
DGT v2019