Übersetzung für "Auflösungserscheinungen" in Englisch
Das
Granulat
war
auch
nach
mehrtägiger
Lagerung
unter
Wasser
stabil
ohne
Auflösungserscheinungen.
Even
after
storage
for
several
days
under
water
the
granules
were
stable
without
dissolution
phenomena.
EuroPat v2
Erste
Auflösungserscheinungen
gibt
es
bei
Thai
Port.
There
are
is
the
first
sign
of
disintegration
with
Thai
port.
ParaCrawl v7.1
Man
sieht
ja
jetzt
schon
gewisse
Auflösungserscheinungen.
You
can
already
perceive
some
signs
of
disintegration.
ParaCrawl v7.1
Bei
Thai
Port
machen
sich
erste
Auflösungserscheinungen
breit.
While
with
Thai
port
the
first
signs
of
disintegration
can
be
seen.
ParaCrawl v7.1
Plötzlich
zeigte
die
schwarze
Wolke
Auflösungserscheinungen.
Suddenly
the
black
cloud
showed
dissolution
features.
ParaCrawl v7.1
Im
CT
kann
man
besser
Knochenstrukturen
sehen
und
beurteilen
wo
Auflösungserscheinungen
sind.
In
CT
you
can
see
better
bone
structures
and
assess
where
dissolution
features
are
.
ParaCrawl v7.1
In
einem
fortgeschrittenen
Alterungszustand
kann
das
zu
Auflösungserscheinungen
der
Sohlen
führen.
As
the
shoes
reach
an
advanced
age,
this
can
lead
to
signs
of
disintegration
in
the
soles.
ParaCrawl v7.1
Diese
entstanden
eventuell
durch
selektive
Auflösungserscheinungen
im
Chalcedon.
These
are
possibly
resulting
from
selective
dissolution
features
in
the
Chalcedony.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwalbe
Hans
Dampf
Reifen
zeigt
leider
bereits
nach
wenigen
Touren
deutliche
Auflösungserscheinungen.
Unfortunately,
the
Schwalbe
Hans
Dampf
tyres
begin
to
fall
apart
after
a
few
rides.
ParaCrawl v7.1
Bereits
jetzt
zeigt
die
EU
Auflösungserscheinungen,
und
das
Risiko
eines
Brexit
ist
sehr
groß.
The
EU
is
already
disintegrating,
and
the
risk
of
Brexit
is
very
real.
News-Commentary v14
Jahrhunderts
zeigen
sich
Auflösungserscheinungen
des
Reiches
auch
im
Fehlen
von
Berichten
über
die
Insel.
In
the
first
third
of
the
3rd
century
the
dissolution
of
the
Roman
Empire
was
also
reflected
by
the
absence
of
reports
about
the
island.
Wikipedia v1.0
Tatsächlich
zeigt
die
EU
Auflösungserscheinungen
–
Nord
steht
gegen
Süd
und
Ost
gegen
West.
Indeed,
with
the
north
pitted
against
the
south,
and
the
east
confronting
the
west,
the
EU
is
coming
apart
at
the
seams.
News-Commentary v14
Aber
in
der
zweiten
Hälfte
der
neunziger
Jahre
des
vorigen
Jahrhunderts
zeigte
das
System
erste
Auflösungserscheinungen.
But
in
the
second
half
of
the
1990's,
this
system
began
to
unravel.
News-Commentary v14
Der
als
verlängerte
Arm
der
alten
SED
geltende
und
damit
er
heblich
vorbelastete
FDGB
zeigt
Auflösungserscheinungen.
The
FDGB
which
is
regarded
as
an
extension
of
the
old
SED
and
has
thereby
been
considerably
discredited,
is
showing
signs
of
decay.
EUbookshop v2
Es
gibt
bereits
heute
kaum
mehr
rückgängig
zu
machende
Auflösungserscheinungen
der
Einheit
von
Mensch
und
Natur.
Today
there
are
already
signs
of
the
dissolution
of
the
unity
of
humanity
and
nature
which
can
hardly
be
reversed.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
könnte
sich
in
einer
Phase
der
Regression
finden,
wir
könnten
Renationalisierung
und
Protektionismus
wiedersehen
und
in
der
Eurozone
erste
Auflösungserscheinungen.
The
EU
could
find
itself
in
a
regressive
phase,
we
could
see
the
return
of
renationalisation
and
protectionism,
and
the
first
signs
of
disintegration
in
the
euro
area.
Europarl v8
Dieses
ist
zweifellos
nicht
gegen
Kritik
gefeit,
nicht
zuletzt
wegen
der
Auflösungserscheinungen,
die
es
bewirkt
hat,
und
nun
muss
Europa
dem
entgegenwirken,
indem
es
die
Aussöhnungs-
und
Annäherungsprozesse,
die
just
durch
die
Beziehungen
zu
Europa
gefördert
werden,
voranbringt.
This
has
certainly
been
subject
to
criticism,
partly
because
of
the
aspects
of
disintegration
which
it
has
involved,
and
Europe
should
now
counter
this
by
promoting
peace
and
rapprochement,
encouraged
by
the
very
relationship
with
Europe.
Europarl v8
Weniger
extreme,
aber
perfidere
Auflösungserscheinungen
wären,
wenn
Regierungen
sich
entschieden,
EU-Regeln
ungestraft
zu
ignorieren.
Disintegration
could
also
take
a
less
extreme
but
more
insidious
form
if
governments
choose
to
ignore
EU
rules
with
impunity.
News-Commentary v14
Und
angesichts
einer
schwachen
und
in
sich
gespaltenen
EU,
die
unfähig
ist,
die
vielen
europäischen
Krisen
zu
bewältigen,
und
eines
wieder
auflebenden
Nationalismus
sind
weitere
Auflösungserscheinungen
zu
erwarten.
With
a
weak
and
divided
EU
unable
to
resolve
Europe’s
many
crises,
and
with
nationalism
resurgent,
we
can
expect
further
disintegration
in
different
forms.
News-Commentary v14
Kurz
nach
der
Regierungsbildung
begann
Dash
erste
Auflösungserscheinungen
zu
zeigen
und
schon
ein
Jahr
später,
1978,
trat
Zorea
von
seinem
Sitz
in
der
Knesset
zurück.
However,
the
party
began
to
disintegrate
and
Zorea
resigned
from
the
Knesset
in
1978,
less
than
a
year
after
entering
it.
Wikipedia v1.0
Die
Tagesordnung
für
den
Gipfel
sollte
Planungen
für
die
Auswirkungen
des
Brexit
auf
das
Bündnis
beinhalten
und
die
Auflösungserscheinungen
in
der
Beziehung
zu
dessen
Problemmitglied
Nr.
1,
der
Türkei,
ansprechen,
das
unter
anderem
die
US-Politik
in
Syrien
untergraben
hat.
The
agenda
for
the
summit
should
include
planning
for
Brexit’s
impact
on
the
alliance
and
addressing
the
unraveling
relationship
with
its
most
problematic
member,
Turkey,
which
has,
among
other
things,
undermined
US
policy
in
Syria.
News-Commentary v14
Das
wird
dadurch
belegt,
dass
in
vielen
Mitgliedstaaten
diese
Maßnahmen
nicht
zu
den
gewünschten
Ergebnissen
in
Bezug
auf
die
Wiederherstellung
des
Haushaltsgleichgewichts5
geführt
haben,
sondern
den
Wirtschaftsaufschwung
gebremst
oder
sogar
verzögert
und
die
bereits
besorgniserregenden
sozialen
Auflösungserscheinungen
verschärft
haben.
This
is
demonstrated
by
the
fact
that
in
many
Member
States,
these
policies
have
not
produced
the
expected
results
in
terms
of
fiscal
consolidation5,
which
has
slowed
down
or
even
delayed
economic
recovery
and
exacerbated
already
worrying
situations
of
social
disintegration.
TildeMODEL v2018
Er
hat
nach
wie
vor
Einrichtungen,
die
über
die
Jahrhunderte
hinweg
diesem
Ideal
dienten
und
auch
die
im
Zuge
der
beiden
Weltkriege,
den
Balkankriegen
und
in
der
Zeit
des
kalten
Krieges
aufgetretenen
Trennungs-
und
Auflösungserscheinungen
überdauert
haben.
It
still
has
institutions
which
have
served
this
ideal
over
the
centuries
and
which
survived
the
divisions
and
disintegration
caused
by
the
First
and
Second
World
Wars,
the
Balkan
Wars
and
the
Cold
War.
TildeMODEL v2018