Übersetzung für "Aufhält" in Englisch

Ich weiß nicht, wo Herr de Jong sich aufhält.
I do not know where Mr de Jong is.
Europarl v8

Dann sagen wir aber auch mit aller Klarheit, wer uns aufhält.
And then we will say quite openly who is stopping us.
Europarl v8

Es ist die extremistische und terroristische Gewalt, die den Friedensprozess aufhält.
It is the extremist and terrorist violence which is holding back the peace process.
Europarl v8

Ich möchte wissen, wo Tom sich aufhält.
I'd like to know Tom's whereabouts.
Tatoeba v2021-03-10

Ich weiß nicht, wo er sich jetzt aufhält.
I don't know where he is now.
Tatoeba v2021-03-10

Ich denke, das ist dort, wo Tom sich aufhält.
I think that's where Tom is.
Tatoeba v2021-03-10

Ich wüsste gerne, warum Tom sich draußen aufhält.
I wonder why Tom is outside.
Tatoeba v2021-03-10

Aber die Vorstellung, dass die Verfassungskrise alles aufhält, ist falsch.
But the idea that the constitutional crisis is holding everything back is mistaken.
News-Commentary v14

Ich würde gern wissen, was Sie aufhält.
I wonder what's holding them up.
OpenSubtitles v2018

Ob das Dynamit sie wohl aufhält?
Over. Do you think dynamite would stop him?
OpenSubtitles v2018

Sie möchten wissen, wo sich diese Mary Dana aufhält.
You want to know where the Mary Dana woman can be found.
OpenSubtitles v2018

Ich muss wissen, wo er sich aufhält.
You must find out his address for me.
OpenSubtitles v2018

Und jemand behauptet, dass Pancho Villa sich dort aufhält?
Does somebody claim Pancho Villa might actually be there?
OpenSubtitles v2018

Außerdem wollte ich über die Grenze, bevor uns jemand aufhält.
Besides, I wanted to make the border before somebody stopped us.
OpenSubtitles v2018

Jeder Gefangene, der sich draußen aufhält, wird erschossen.
Any prisoners found outside the barracks would be shot.
OpenSubtitles v2018

Und wenn uns jemand aufhält, sagen wir, wir machen einen Spaziergang.
And, if somebody stops us, we just say we're going for a walk.
OpenSubtitles v2018

Entscheidend ist, dass etwas das Wachstum aufhält.
The important thing is something can slow it down.
OpenSubtitles v2018

Damit sie uns sagt, wo sich der Räuber aufhält!
So she can tell me where the bandit is.
OpenSubtitles v2018

Auch du weist es wo er sich aufhält!
You know where he is, too.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen nur, dass jemand die Türken aufhält.
All you want is someone holding down the Turkish Right.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, was sie aufhält?
I wonder what's holding them up?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie nicht zu, dass er mich aufhält.
Don't let him stop me.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Begriffe