Übersetzung für "Aufholung" in Englisch

Zunächst einmal in bezug auf erneute Investitionen, in bezug auf den Rückstand und dessen Aufholung in bestimmten Bereichen, in bezug auf die Stellung des Fünften Rahmenprogramms, in bezug auf die Verstärkung unseres technischen und wirtschaftlichen Potentials, um unsere technologischen Kapazitäten im Bereich der zivilen und der militärischen Raumfahrt sowie die finanziellen Kapazitäten im Bereich im Bereich der zivilen Raumfahrt auszuweiten.
Firstly, on the need for the revival of investment; on the delays and the catching up needed in some areas; on the need for concentration of the industry; on the place of the Fifth Framework Programme for research in its operations; and on the strengthening of our technological and economic potential in order to improve the technological competence and the financial capacity of the space industry, both military and civil.
Europarl v8

In großen Währungsunionen können Unterschiede zutage treten, die Prozesse der wirtschaftlichen Aufholung in Mitgliedstaaten oder konjunkturelle Auswirkungen widerspiegeln.
Differences may occur within large monetary unions reflecting the processes of economic catch-up in Member States or cyclical effects.
TildeMODEL v2018

Zur Förderung des Wachstums wird die Kommission besonderes Gewicht auf die Maßnahmen im Industrie- und Forschungssektor, die verstärkte Nutzung des Binnenmarktpotentials und die Unterstützung der benachteiligten Regionen bei der Aufholung ihrer Entwicklungsrückstände legen.
In order to boost growth, the Commission will place emphasis on industrial policy, research, better use of the potential of the internal market and helping those regions which lag behind to catch up.
TildeMODEL v2018

Die Aufholung des Investitionsrückstands im Gefolge der Finanz- und Wirtschaftskrise und die Förderung der Beschäftigung, insbesondere die Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit, bleiben zentrale Herausforderungen für die Union.
Closing the investment gap left behind by the financial and economic crisis as well as promoting employment, in particular youth employment, remains a key challenge for the Union.
TildeMODEL v2018

Mit Blick auf die Slowakei wäre es für den Ausschuß interessant, die wirtschaftliche und soziale Entwicklung des Landes kennenzulernen und den wirtschaftlichen und sozialen Organisationen bei der Aufholung des Rückstandes gegenüber den Ländern behilflich zu sein, in denen die Bürgergesell­schaft besser strukturiert ist.
In the case of Slovakia, it is interesting for the ESC to know about economic and social development in the country and to support the socio-professional organizations so as to close the gap with those countries where civil society is more structured.
TildeMODEL v2018

Die Beitrittsverhandlungen, die sich auf die Grundsätze eigener Verdienst, Differenzierung und Aufholung des Rückstands stützen, können mit den meisten Kandidatenländern bis Ende 2002 abgeschlossen werden.
The accession negotiations, which have been based on the principles of own merits, differentiation and catching up, can be concluded with most candidates by the end of 2002.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus bieten die Rahmenbedingungen in vielen dieser Mitgliedstaaten kaum Anreize für Investitionen in die innovativsten und produktivsten Tätigkeiten, was die wirtschaftliche Aufholung weiter erschwert.
In addition, for many of these Member States, the innovation frameworks are not conducive to investment in the most innovative and productive activities, which can make catching up more difficult.
TildeMODEL v2018

Die Uberkapazität, die die Reaktorfirmen der Vereinigten Staaten zur Aufholung des Rückstands geschaffen haben, dürfte sie veranlassen, eine gemä­ßigtere Preispolitik zu praktizieren oder zumindest die derzeitigen Preise trotz der Inflation zu halten.
In the United States, the constructors who overequipped in an effort to catch up on the accumulated delay will probably decide to charge more attractive prices, or at least to maintain the present prices in the face of inflation.
EUbookshop v2

Es ¡st daher angezeigt, ab 1981 die notwendigen Maßnahmen zur Aufholung dieses Rückstands zu ergreifen.
It is therefore necessary to close the gap by taking appropriate measures from 1981 onwards.
EUbookshop v2