Übersetzung für "Aufholjagd" in Englisch

Gerade in der letzten Zeit haben diese Länder offensichtlich eine Aufholjagd gestartet.
Indeed recently these countries seem to have embarked on a race to catch up.
Europarl v8

Doch wurde Chinas schnelles Wachstum überwiegend durch eine technologische Aufholjagd und Investitionen vorangetrieben.
But China’s rapid growth has been driven mostly by technology catch-up and investment.
News-Commentary v14

Alle sagen immer, meine Aufholjagd hätte sie inspiriert.
People always say my comeback inspired them.
OpenSubtitles v2018

Das wäre bitter nach dieser Aufholjagd.
Crushing defeat for Hunt after such a heroic drive.
OpenSubtitles v2018

Mir geht die Aufholjagd auf die Nerven.
I'm out of comebacks.
OpenSubtitles v2018

Damit sind sie in einer guten Position für die Aufholjagd.
That keeps them in the hunt.
OpenSubtitles v2018

Der Rebellion hat eine lange Aufholjagd vor sich.
A lot of catching up to do now for that Rebellion.
OpenSubtitles v2018

Aufholjagd mit den neuesten Nachrichten im e-Commerce-Markt hält Sie vor dem Spiel.
Catching up with the latest news in the e-commerce market keeps you ahead of the game.
CCAligned v1

Für den 31 Jahre alten Brasilianer endete die Aufholjagd erst auf dem Podium.
The comeback drive ended on the podium for the 31-year old Brazilian.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Aufholjagd entwickeln sie zum Teil eine besondere Aggressivität.
In their race to catch up they are partly developing special aggressiveness.
ParaCrawl v7.1

Jetzt, auch Erwachsene haben begonnen, mit Internet-Trends Aufholjagd.
Now, even adults have started catching up with internet trends.
ParaCrawl v7.1

Aufholjagd mit der e-Commerce-News halten Sie auf der e-Commerce-Wettbewerb.
Catching up with the e-commerce news will keep you in the e-commerce competition.
CCAligned v1

Aufholjagd mit der e-Commerce-News sorgt für Ihre Branchenkenntnis und position.
Catching up with the e-commerce news ensures your sector knowledge and position.
CCAligned v1

Der Christian Louboutin ist für diejenigen, die immer gern Aufholjagd mit dem...
The Christian Louboutin is so necessary for those who are always fond of catching up...
CCAligned v1

Aufholjagd mit der e-Commerce-News halten Sie im Wettbewerb.
Catching up with the e-commerce news will keep you in the competition.
CCAligned v1

Auf meiner Aufholjagd schaut bei mir eine 2:57.72 raus.
When trying to catch up, I drove a 2:57.72.
ParaCrawl v7.1

Allgäuer ließ sich von diesem Umstand nicht beirren und startete eine fulminante Aufholjagd.
Allgäuer did not seem to be discouraged by this fact and started to catch up brilliantly.
ParaCrawl v7.1

Trotz der gelungenen Aufholjagd wirkte I Am Sport wesentlich schwächer als letztes Jahr.
Despite the successful comeback I Am Sport was much weaker than last year.
ParaCrawl v7.1

In den Distanzrennen im klassischen Stil lieferte Giandomenico Salvadori eine beeindruckende Aufholjagd ab.
In the classic style distance races Giandomenico Salvadori delivered an impressive race to catch up.
ParaCrawl v7.1

Zurück zur "Aufholjagd" – hängt NRW in Deutschland besonders zurück?
Back to "catching up" – is NRW lagging compared to the rest of Germany?
ParaCrawl v7.1

Mattias Ekström glänzte mit einer Aufholjagd vom siebten auf den dritten Platz.
Mattias Ekström shone with a brilliant recovery from seventh to third place.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel, Spiele in Aufholjagd oder Versteckspiel verschieben.
For example, moving games into catch-up or hide-and-seek.
ParaCrawl v7.1