Übersetzung für "Aufgetrieben" in Englisch
Wo
hat
der
Ärmste
nur
die
Ritterrüstung
aufgetrieben?
Where
did
the
poor
man
get
a
knight's
armour?
OpenSubtitles v2018
Bin
froh,
dass
du
endlich
was
aufgetrieben...
And
I'm
glad
to
see
you
finally
found...
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
froh,
dass
ich
den
wieder
aufgetrieben
habe.
I'm
glad
I've
got
it
back.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
guten
Mann
aufgetrieben,
nicht
wahr?
We
found
you
a
good
man,
didn't
we?
OpenSubtitles v2018
Seht
mal
her,
Jungs,
was
ich
aufgetrieben
habe!
Me!
Guys,
look
what
I
dug
up.
OpenSubtitles v2018
Daktari
hat
doch
noch
Geld
aufgetrieben.
So
Daktari
dug
up
the
money.
OpenSubtitles v2018
Habt
ihr
schon
meine
Hacker
aufgetrieben?
Have
you
rounded
up
my
hackers
yet?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Kanarienvogel
für
die
Mine
aufgetrieben,
mein
Freund.
Oh,
we
got
ourselves
a
canary
in
a
coal
mine,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Den
da
hab
ich
in
Neu
Guinea
aufgetrieben.
I
found
her
in
New
Guinea.
OpenSubtitles v2018
Wo
hat
der
hässliche
alte
Sack
diese
Schönheit
aufgetrieben?
Where
would
an
ugly
old
skin
like
me
find
a
beauty
like
this
one?
OpenSubtitles v2018
Die
habe
ich
für
dich
aufgetrieben.
I
found
them
for
you.
OpenSubtitles v2018
Wo
hast
du
einen
Discman
aufgetrieben?
Where
did
you
find
a
Discman?
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ich
hab
ein
Auto
aufgetrieben.
Don't
worry,
I've
found
a
car.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
etwas
Geld
für
uns
aufgetrieben,
Christopher.
You
raised
some
money
for
us,
Christopher.
OpenSubtitles v2018
Wo
hast
du
den
Kerl
aufgetrieben?
Where'd
you
find
that
guy?
OpenSubtitles v2018
Der
Zeuge,
den
diese
Polizisten
aufgetrieben
haben...
The
witness
these
cops
came
up
with...
OpenSubtitles v2018
Wo
haben
sie
denn
den
aufgetrieben?
Where
did
they
find
a
guy
like
that?
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
eichhörnchenverseuchten
Dachboden
zu
urteilen,
haben
Sie
nicht
viel
aufgetrieben.
If
that
squirrel-infested
attic
you've
quartered
us
in
is
any
measure,
you
ain't
raised
much.
OpenSubtitles v2018