Übersetzung für "Aufgetrieben" in Englisch

Wo hat der Ärmste nur die Ritterrüstung aufgetrieben?
Where did the poor man get a knight's armour?
OpenSubtitles v2018

Bin froh, dass du endlich was aufgetrieben...
And I'm glad to see you finally found...
OpenSubtitles v2018

Bin ich froh, dass ich den wieder aufgetrieben habe.
I'm glad I've got it back.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen guten Mann aufgetrieben, nicht wahr?
We found you a good man, didn't we?
OpenSubtitles v2018

Seht mal her, Jungs, was ich aufgetrieben habe!
Me! Guys, look what I dug up.
OpenSubtitles v2018

Daktari hat doch noch Geld aufgetrieben.
So Daktari dug up the money.
OpenSubtitles v2018

Habt ihr schon meine Hacker aufgetrieben?
Have you rounded up my hackers yet?
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Kanarienvogel für die Mine aufgetrieben, mein Freund.
Oh, we got ourselves a canary in a coal mine, my friend.
OpenSubtitles v2018

Den da hab ich in Neu Guinea aufgetrieben.
I found her in New Guinea.
OpenSubtitles v2018

Wo hat der hässliche alte Sack diese Schönheit aufgetrieben?
Where would an ugly old skin like me find a beauty like this one?
OpenSubtitles v2018

Die habe ich für dich aufgetrieben.
I found them for you.
OpenSubtitles v2018

Wo hast du einen Discman aufgetrieben?
Where did you find a Discman?
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich hab ein Auto aufgetrieben.
Don't worry, I've found a car.
OpenSubtitles v2018

Sie haben etwas Geld für uns aufgetrieben, Christopher.
You raised some money for us, Christopher.
OpenSubtitles v2018

Wo hast du den Kerl aufgetrieben?
Where'd you find that guy?
OpenSubtitles v2018

Der Zeuge, den diese Polizisten aufgetrieben haben...
The witness these cops came up with...
OpenSubtitles v2018

Wo haben sie denn den aufgetrieben?
Where did they find a guy like that?
OpenSubtitles v2018

Nach dem eichhörnchenverseuchten Dachboden zu urteilen, haben Sie nicht viel aufgetrieben.
If that squirrel-infested attic you've quartered us in is any measure, you ain't raised much.
OpenSubtitles v2018