Übersetzung für "Aufgabenabgrenzung" in Englisch

Die Kommis­sion wird die Aufgabenabgrenzung zwischen den verschiedenen Funk­tionsträgern weiter präzisieren.
The Commission will further clarify the segre­gation of duties between the different officers.
EUbookshop v2

Insbesondere hat die Sapard-Stelle die folgenden wesentlichen Zulassungskriterien hinreichend erfüllt: schriftliche Verfahren, Aufgabenabgrenzung, Kontrollen im Vorfeld von Projektgenehmigungen und Zahlungen, Zahlungsverfahren, buchungstechnische Verfahren und interne Revision.
In particular, the Sapard Agency has implemented the following key accreditation criteria satisfactorily: written procedures, segregation of duties, pre-project approval and pre-payment checks, payment procedures, accounting procedures and internal audit.
DGT v2019

Die Aufgabenabgrenzung zwischen Kommission, Rat und Europäischem Parlament muss klar sein, ebenso wie eine Balance zwischen Staaten, Regionen und der EU im Sinne ihres institutionellen Dreiecks gefunden werden muss.
The division of tasks between the Commission, the Council and the European Parliament must be clear, just as a balance between the Member States, the regions and the EU needs to be struck under their institutional triangle.
Europarl v8

Im jetzigen Verordnungsentwurf wird die Aufgabenabgrenzung zwischen Kommission und Mitgliedstaaten bekräftigt, um Überschneidungen zu vermeiden und sicherzustellen, dass sich die Kommission auf ihre Kerntätigkeit - die Kontrolle und Überprüfung der Anwendung der GFP durch die Mitgliedstaaten - konzentriert.
The current proposal also reaffirms the distinctive roles of the Commission and the Member States in order to avoid overlaps and ensure that the Commission focuses on its core activity of controlling and verifying implementation of the CFP rules by Member States.
TildeMODEL v2018

Schließlich ist die Fachgruppe der Auffassung, die vom Europäischen Parlament empfohlene Umwandlung von EUROSTAT in eine autonome Institution könne positiv zu einer klareren Aufgabenabgrenzung zwischen EUROSTAT und der Kommission beitragen.
Finally, the Opinion considers that the European Parliament's idea that EUROSTAT become an autonomous body could help to clarify the division of duties between EUROSTAT and the Commission.
TildeMODEL v2018

Zur Aufgabenabgrenzung wird ein Vertragsmanagement im Rahmen der bestehenden Richtlinien und Haushaltsregeln sowie der Wiener Stadtverfassung und anderen Bestimmungen eingeführt.
Contract management to agree on tasks are implemented in the framework of the set guidelines and budget regulations as well as the Vienna City Statutes and other regulations.
EUbookshop v2

In der Praxis müssen dementsprechend eine deutlichere Aufgabenabgrenzung zwischen der Kom­mission und den Mitgliedstaaten sowie klare Part­nerschaftsvereinbarungen innerhalb der Mitglied­staaten umgesetzt werden.
Effectively this means a clearer division of responsi­bilities between Commission and Member States, and clear partnership arrangements within Member States.
EUbookshop v2

Die Verschwommenheit der Aufgabenabgrenzung, die uns in unseren derzeitigen interinstitutionellen Beziehungen so viele Probleme bereitet, muß aufhören, vor allem im Gemeinschaftsbereich, wo es keinen Präzedenzfall, keinen Vergleichsmaßstab gibt und wo wir un aufhörlich Neues schaffen müssen.
This applies in particular to the role to be played by the monetary authorities and the social partners, and to the approaches to be adopted in the industrial sphere.
EUbookshop v2

Es bedürfe einer klaren Aufgabenabgrenzung auch im Hinblick auf die Fragen, welche Aufgaben hoheitlich wahrzunehmen seien und welche durch private Unternehmen erfüllt werden könnten.
It requires a clear task demarcation also regarding the questions, which tasks are to be noticed sovereign and which could be fulfilled by private enterprises.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere hat der Staatliche Agrarfonds folgende wesentliche Zulassungskriterien hinreichend erfuellt: schriftliche Verfahren, Aufgabenabgrenzung, Kontrollen im Vorfeld von Projekten und Zahlungen, Mittelbindungs- und Zahlungsverfahren, buchungstechnische Verfahren, Sicherheit der EDV-Systeme und interne Revision. Das Finanzministerium, Direktion Nationaler Fonds, hat folgende wesentliche Zulassungskriterien hinreichend erfuellt: Prüfpfad, Verwaltung der Finanzmittel, Entgegennahme der Mittel, Auszahlung der Mittel an den Staatlichen Agrarfonds, Sicherheit der EDV-Systeme und interne Revision.
In particular, the State Agriculture Fund has implemented the following key accreditation criteria satisfactorily: written procedures, segregation of duties, pre-project and pre-payment checks, commitment and payment procedures, accounting procedures, computer systems security and internal audit; the Ministry of Finance, Directorate National Fund has implemented the following key accreditation criteria satisfactorily: audit trail, treasury management, receipt of funds, disbursement to the State Agriculture Fund, computer security and internal audit.
JRC-Acquis v3.0