Übersetzung für "Aufgabenabgrenzung" in Englisch
Die
Kommission
wird
die
Aufgabenabgrenzung
zwischen
den
verschiedenen
Funktionsträgern
weiter
präzisieren.
The
Commission
will
further
clarify
the
segregation
of
duties
between
the
different
officers.
EUbookshop v2
Insbesondere
hat
die
Sapard-Stelle
die
folgenden
wesentlichen
Zulassungskriterien
hinreichend
erfüllt:
schriftliche
Verfahren,
Aufgabenabgrenzung,
Kontrollen
im
Vorfeld
von
Projektgenehmigungen
und
Zahlungen,
Zahlungsverfahren,
buchungstechnische
Verfahren
und
interne
Revision.
In
particular,
the
Sapard
Agency
has
implemented
the
following
key
accreditation
criteria
satisfactorily:
written
procedures,
segregation
of
duties,
pre-project
approval
and
pre-payment
checks,
payment
procedures,
accounting
procedures
and
internal
audit.
DGT v2019
Die
Aufgabenabgrenzung
zwischen
Kommission,
Rat
und
Europäischem
Parlament
muss
klar
sein,
ebenso
wie
eine
Balance
zwischen
Staaten,
Regionen
und
der
EU
im
Sinne
ihres
institutionellen
Dreiecks
gefunden
werden
muss.
The
division
of
tasks
between
the
Commission,
the
Council
and
the
European
Parliament
must
be
clear,
just
as
a
balance
between
the
Member
States,
the
regions
and
the
EU
needs
to
be
struck
under
their
institutional
triangle.
Europarl v8
Im
jetzigen
Verordnungsentwurf
wird
die
Aufgabenabgrenzung
zwischen
Kommission
und
Mitgliedstaaten
bekräftigt,
um
Überschneidungen
zu
vermeiden
und
sicherzustellen,
dass
sich
die
Kommission
auf
ihre
Kerntätigkeit
-
die
Kontrolle
und
Überprüfung
der
Anwendung
der
GFP
durch
die
Mitgliedstaaten
-
konzentriert.
The
current
proposal
also
reaffirms
the
distinctive
roles
of
the
Commission
and
the
Member
States
in
order
to
avoid
overlaps
and
ensure
that
the
Commission
focuses
on
its
core
activity
of
controlling
and
verifying
implementation
of
the
CFP
rules
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Schließlich
ist
die
Fachgruppe
der
Auffassung,
die
vom
Europäischen
Parlament
empfohlene
Umwandlung
von
EUROSTAT
in
eine
autonome
Institution
könne
positiv
zu
einer
klareren
Aufgabenabgrenzung
zwischen
EUROSTAT
und
der
Kommission
beitragen.
Finally,
the
Opinion
considers
that
the
European
Parliament's
idea
that
EUROSTAT
become
an
autonomous
body
could
help
to
clarify
the
division
of
duties
between
EUROSTAT
and
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Zur
Aufgabenabgrenzung
wird
ein
Vertragsmanagement
im
Rahmen
der
bestehenden
Richtlinien
und
Haushaltsregeln
sowie
der
Wiener
Stadtverfassung
und
anderen
Bestimmungen
eingeführt.
Contract
management
to
agree
on
tasks
are
implemented
in
the
framework
of
the
set
guidelines
and
budget
regulations
as
well
as
the
Vienna
City
Statutes
and
other
regulations.
EUbookshop v2
In
der
Praxis
müssen
dementsprechend
eine
deutlichere
Aufgabenabgrenzung
zwischen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
sowie
klare
Partnerschaftsvereinbarungen
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
umgesetzt
werden.
Effectively
this
means
a
clearer
division
of
responsibilities
between
Commission
and
Member
States,
and
clear
partnership
arrangements
within
Member
States.
EUbookshop v2
Die
Verschwommenheit
der
Aufgabenabgrenzung,
die
uns
in
unseren
derzeitigen
interinstitutionellen
Beziehungen
so
viele
Probleme
bereitet,
muß
aufhören,
vor
allem
im
Gemeinschaftsbereich,
wo
es
keinen
Präzedenzfall,
keinen
Vergleichsmaßstab
gibt
und
wo
wir
un
aufhörlich
Neues
schaffen
müssen.
This
applies
in
particular
to
the
role
to
be
played
by
the
monetary
authorities
and
the
social
partners,
and
to
the
approaches
to
be
adopted
in
the
industrial
sphere.
EUbookshop v2
Es
bedürfe
einer
klaren
Aufgabenabgrenzung
auch
im
Hinblick
auf
die
Fragen,
welche
Aufgaben
hoheitlich
wahrzunehmen
seien
und
welche
durch
private
Unternehmen
erfüllt
werden
könnten.
It
requires
a
clear
task
demarcation
also
regarding
the
questions,
which
tasks
are
to
be
noticed
sovereign
and
which
could
be
fulfilled
by
private
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
hat
der
Staatliche
Agrarfonds
folgende
wesentliche
Zulassungskriterien
hinreichend
erfuellt:
schriftliche
Verfahren,
Aufgabenabgrenzung,
Kontrollen
im
Vorfeld
von
Projekten
und
Zahlungen,
Mittelbindungs-
und
Zahlungsverfahren,
buchungstechnische
Verfahren,
Sicherheit
der
EDV-Systeme
und
interne
Revision.
Das
Finanzministerium,
Direktion
Nationaler
Fonds,
hat
folgende
wesentliche
Zulassungskriterien
hinreichend
erfuellt:
Prüfpfad,
Verwaltung
der
Finanzmittel,
Entgegennahme
der
Mittel,
Auszahlung
der
Mittel
an
den
Staatlichen
Agrarfonds,
Sicherheit
der
EDV-Systeme
und
interne
Revision.
In
particular,
the
State
Agriculture
Fund
has
implemented
the
following
key
accreditation
criteria
satisfactorily:
written
procedures,
segregation
of
duties,
pre-project
and
pre-payment
checks,
commitment
and
payment
procedures,
accounting
procedures,
computer
systems
security
and
internal
audit;
the
Ministry
of
Finance,
Directorate
National
Fund
has
implemented
the
following
key
accreditation
criteria
satisfactorily:
audit
trail,
treasury
management,
receipt
of
funds,
disbursement
to
the
State
Agriculture
Fund,
computer
security
and
internal
audit.
JRC-Acquis v3.0