Übersetzung für "Aufgaben übernehmen" in Englisch
Gegen
Rassismus
kämpfen
heißt,
sich
für
Demokratie
einsetzen
und
grundlegende
Aufgaben
übernehmen.
To
fight
against
racism
is
to
fight
for
democracy
and
to
assume
a
fundamental
mission.
Europarl v8
Es
sind
überwiegend
Frauen,
die
diese
Aufgaben
übernehmen
müssen.
It
is
overwhelmingly
women
who
have
to
take
on
this
role.
Europarl v8
Wir
trauen
uns
nicht,
anspruchsvolle
Aufgaben
zu
übernehmen
oder
Neues
zu
erproben.
We
do
not
dare
to
take
on
demanding
jobs
or
try
something
new.
Europarl v8
Dieser
Ausschuss
soll
sämtliche
Aufgaben
übernehmen,
die
pflanzliche
Arzneimittel
betreffen.
This
committee
should
take
over
responsibility
for
the
full
range
of
tasks
relating
to
herbal
medicinal
products.
Europarl v8
Sie
müssen
immer
die
schweren
Aufgaben
übernehmen,
während
Lord
Zero
nichts
macht.
They
often
do
the
difficult
work
for
Lord
Zero,
and
when
things
go
wrong
they
usually
take
the
blame.
Wikipedia v1.0
Ist
ein
Anhörungsbeauftragter
verhindert,
so
sollte
ein
anderer
Anhörungsbeauftragter
dessen
Aufgaben
übernehmen.
If
the
hearing
officer
is
unable
to
act,
his
or
her
role
should
be
carried
out
by
another
hearing
officer.
DGT v2019
Du
musst
im
Bett
bleiben,
und
lass
Danjel
deine
Aufgaben
übernehmen.
You
must
stay
in
bed,
and
let
Danjel
do
your
chores.
OpenSubtitles v2018
Kann
die
Zivilgesellschaft
bei
der
Umsetzung
dieser
Rechtsvorschriften
neue
Aufgaben
übernehmen?
Can
there
be
new
roles
for
civil
society
in
the
implementation
of
these
laws?
TildeMODEL v2018
Er
ist
daran
interessiert,
zu
gegebener
Zeit
selbst
Aufgaben
zu
übernehmen.
It
is
interested
to
play
a
role
itself
at
the
appropriate
time.
TildeMODEL v2018
Unsere
Schiffe
müssen
zwei
Aufgaben
übernehmen.
Our
ships'll
have
to
do
double
duty.
OpenSubtitles v2018
Jedoch
darf
das
Schlachthofpersonal
nicht
die
gleichen
Aufgaben
übernehmen
wie
die
Hilfskräfte.
Slaughterhouse
staff
cannot,
however,
carry
out
exactly
the
same
tasks
as
auxiliaries.
TildeMODEL v2018
Welche
weiteren
Aufgaben
übernehmen
die
europäischen
Verbraucherzentren?
What
else
do
European
Consumer
Centres
do?
TildeMODEL v2018
Du
solltest
so
irre
Aufgaben
nicht
mehr
übernehmen.
You
shouldn't
go
on
these
insane
missions.
OpenSubtitles v2018
Kreditinstitute
können
nicht
die
Aufgaben
der
Aufsicht
übernehmen.
Credit
institutions
cannot
be
expected
to
take
on
regulatory
tasks.
TildeMODEL v2018
Sie
können
je
nach
Organisationsstruktur
der
einzelnen
Generaldirektionen
zusätzliche
Aufgaben
übernehmen.
They
may
be
given
additional
functions
depending
on
the
specific
organisational
set-up
in
each
DG.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
den
eigenen
Aufgaben
würde
Europol
die
Aufgaben
von
CEPOL
übernehmen.
CEPOL’s
tasks
would
be
added
to
the
functions
of
Europol.
TildeMODEL v2018
Konkreter
könnte
diese
Stelle
unter
anderem
folgende
Aufgaben
übernehmen:
More
specifically,
the
body
could
perform
the
following
main
tasks:
TildeMODEL v2018
Wenn
ja,
welche
Aufgaben
könnte
sie
übernehmen?
If
so,
what
tasks
could
be
assigned
to
it?
TildeMODEL v2018
Ich
kann
mir
gerade
schwer
vorstellen,
noch
mehr
Aufgaben
zu
übernehmen.
It's
kind
of
hard
for
me
to
think
about
taking
on
more
work.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
sich
gewünscht,
dass
Sarah
und
ich
seine
Aufgaben
übernehmen.
He
has
asked
that
Sarah
and
I
assume
his
post.
OpenSubtitles v2018
Die
Projekte
können
die
nachstehenden
Aufgaben
übernehmen:
Projects
may
undertake
the
following
tasks:
EUbookshop v2
Tomlin
wird
einige
Ihrer
Aufgaben
übernehmen.
Tomlin's
gonna
take
over
some
of
your
responsibilities.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
vielleicht
mehrere
Aufgaben
übernehmen.
You
might
be
playing
multiple
parts
in
this
one.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
während
Ihrer
Abwesenheit
die
Aufgaben
des
Managers
übernehmen,
Sir?
Sir,
in
your
absence,
shall
I
assume
the
duties
of
manager?
OpenSubtitles v2018
Tja,
Stan
war
frustriert,
weil
er
keine
wichtigeren
Aufgaben
übernehmen
durfte.
Stan
was
frustrated
that
he
wasn't
doing
more
important
work.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
meine
Aufgaben
hier
übernehmen.
You'll
have
to
do
what
I
normally
do
around
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
übernehmen
Aufgaben,
die
dann
unerledigt
bleiben.
You
promise
to
do
tasks
which
then
go
undone.
OpenSubtitles v2018