Übersetzung für "Auffälligerweise" in Englisch
Auch
im
Umkreis
des
Kreml
existiert
auffälligerweise
kein
solches
Monument.
Such
a
monument
is
also
notably
absent
from
the
vicinity
of
the
Kremlin.
News-Commentary v14
Auffälligerweise
sind
es
vor
allem
mittelgroße
internationale
Fluggesellschaften.
Strikingly,
the
companies
in
question
are
often
medium-sized
international
airlines.
EUbookshop v2
Auffälligerweise
hielten
sich
die
Haie
zurück.
Strikingly,
the
sharks
are
held
back.
ParaCrawl v7.1
Auffälligerweise
war
der
Rat
in
Nizza
jedoch
in
viertägiger
Klausur
mehr
mit
sich
selbst
beschäftigt.
But
what
is
striking
is
that
the
Council
spent
four
days
in
seclusion
in
Nice
giving
more
attention
to
its
own
concerns.
Europarl v8
Auffälligerweise
wird
in
dem
Programm
die
Frage
der
"schwachen"
Verbrauchergruppen
nur
gestreift.
It
is
striking
that
the
programme
deals
only
briefly
with
the
position
of
vulnerable
consumers.
TildeMODEL v2018
Auffälligerweise
wird
in
dem
Programm
die
Frage
der
"schwachen"
Verbrauchergruppen
nur
gestreift.
It
is
striking
that
the
programme
deals
only
briefly
with
the
position
of
vulnerable
consumers.
TildeMODEL v2018
Auffälligerweise
kommt
dieses
Motiv
häufig
mit
dem
Kamm
zusammen
vor,
der
auch
ein
Fruchtbarkeitssymbol
ist.
It
is
striking
that
this
motif
very
often
appears
together
with
the
crest,
which
is
also
a
symbol
of
fertility.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
erscheinen
auffälligerweise
solche
Fälle
erst
nachdem
die
Verfolgung
im
Jahr
1999
in
China
begann.
Further,
such
'incidents'
seem
to
have
occurred
only
after
the
persecution
of
Falun
Gong
began
in
China
in
1999.
ParaCrawl v7.1
Auffälligerweise
fehlt
auch
jeglicher
Hinweis
auf
die
Bedrohung
des
Friedens
in
der
Region,
und
dies
zu
einem
Zeitpunkt,
da
die
USA
zunehmend
aggressiv
gegenüber
China
auftreten,
wie
dies
in
der
NMD,
dem
neuen
Verteidigungsdogma
der
USA,
den
Spionageflügen,
den
Besuchen
des
Dalai
Lama
und
des
Präsidenten
von
Taiwan
zum
Ausdruck
kommt.
Conspicuous
by
its
absence
is
any
reference
whatsoever
to
the
fact
that
peace
in
the
area
is
in
jeopardy
now
that
the
United
States
has
stepped
up
its
aggression
towards
China,
as
seen
in
the
NMD,
the
new
US
defence
philosophy,
flights
on
spying
missions,
the
visits
by
the
Dalai
Lama
and
the
President
of
Taiwan.
Europarl v8
Wie
einige
Kolleginnen
und
Kollegen
schon
herausgestellt
haben,
war
das
im
Wesentlichen
auf
die
in
unserer
heutigen
Aussprache
auffälligerweise
abwesenden
Liberalen
zurückzuführen,
die
sich
in
den
Niederlanden
meiner
Ansicht
nach
wie
auf
einen
kurzfristigen
Wahlsieg
bedachte
Provinzbuchhalter
aufgeführt
haben,
ein
Verhalten,
das
zum
Glück
nicht
mit
der
breiten
Unterstützung
anderer
europäischer
Liberaler
rechnen
kann.
As
fellow
MEPs
have
already
pointed
out,
this
was
mainly
due
to
the
Liberals,
who
are
conspicuous
by
their
absence
in
this
debate,
and
who,
in
my
view,
have
adopted
a
small-minded
bookkeeper's
attitude
in
a
bid
to
obtain
short-term
electoral
victory.
Fortunately,
an
attitude
of
this
kind
cannot
count
on
much
support
from
other
European
Liberals.
Europarl v8
Auffälligerweise
ist
dieser
Bericht,
der
für
sich
spricht,
im
Ausschuss
für
die
Freiheiten
und
Rechte
der
Bürger,
Justiz
und
innere
Angelegenheiten
mit
nur
25
Stimmen
bei
20
Gegenstimmen
angenommen
worden.
It
is
striking
that
this
report,
which
speaks
for
itself,
was
only
adopted
by
the
Committee
on
Citizens'
Freedoms
and
Rights,
Justice
and
Home
Affairs
by
25
votes
to
20.
Europarl v8
Auffälligerweise
verbietet
zudem
die
Nordsee-Sofortmaßnahme
nicht
die
gezielte
Fischerei
nach
Kabeljau
mit
Stellnetzen,
in
denen
gerade
geschlechtsreife
Tiere
gefangen
werden,
innerhalb
der
Zwölfmeilenzone
und
innerhalb
der
Schollenbox.
In
addition,
it
is
striking
that
the
North
Sea
emergency
measure
does
not
prohibit
targeted
fishing
of
cod
with
stationary
nets,
in
which
precisely
those
fish
ready
for
spawning
are
caught,
within
the
twelve-mile
zone
and
within
the
plaice
box.
Europarl v8
Auffälligerweise
war
die
Stadt
Los
Angeles
nicht
von
der
Krise
betroffen,
da
die
regierungseigenen
Versorger
in
Kalifornien
(einschließlich
des
Los
Angeles
Departments
of
Water
&
Power)
von
der
Neuregulierung
nicht
betroffen
waren
und
ihre
Überschussenergie
während
der
Krise
an
die
privaten
Versorger
des
Staates
weiterverkauften
(hauptsächlich
an
Southern
California
Edison).
Most
notably,
the
city
of
Los
Angeles
was
unaffected
by
the
crisis
because
government-owned
public
utilities
in
California
(including
the
Los
Angeles
Department
of
Water
&
Power)
were
exempt
from
the
deregulation
legislation
and
sold
their
excess
power
to
private
utilities
in
the
state
(mostly
to
Southern
California
Edison)
during
the
crises.
WikiMatrix v1
Das
gerade
gewählte
Exekutivkomitee
der
PLO
hat
auffälligerweise
nur
einen
Vertreter
der
Diaspora,
einen
Delegierten
aus
dem
Libanon,
wohingegen
es
früher
ausschließlich
aus
Vertretern
der
Diaspora
bestand.
Conspicuously,
the
recently
elected
PLO
Executive
Committee
–
which
in
the
past
consisted
exclusively
of
representatives
of
the
Palestinian
Diaspora
–
now
has
only
one
member
from
the
diaspora,
a
delegate
from
Lebanon.
News-Commentary v14
Auffälligerweise
gibt
es
auch
einige
wenige
endemische
Arten,
die
nur
in
den
höheren
Waldlagen
beider
Berge
vorkommen.
Conspicuously,
there
are
also
a
few
endemic
species
that
are
only
found
in
higher
forest
areas.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Elemente
–
der
Fokus
auf
Nahrungsproduktion
und
die
Einbindung
der
Frauen
–
fehlen
heute
auffälligerweise
in
den
meisten
Strategien
zur
Ernährungssicherung,
auch
in
derjenigen
der
indischen
Regierung.
Both
these
elements
–
the
focus
on
food
production
and
the
involvement
of
women
–
are
conspicuously
absent
from
most
food
security
strategies
today,
including
the
one
adopted
by
the
Government
of
India.
ParaCrawl v7.1
Auffälligerweise
lassen
sich
die
wenigsten
Fotografen
selbst
gerne
porträtieren,
zu
vertraut
ist
ihnen
offenbar
der
Schutz
hinter
der
Kamera.
It
is
a
known
fact
that
few
photographers
like
being
portrayed
themselves
–
they
are
obviously
too
used
to
the
protection
offered
by
standing
behind
the
camera.
ParaCrawl v7.1