Übersetzung für "Auffälligerweise" in Englisch

Auch im Umkreis des Kreml existiert auffälligerweise kein solches Monument.
Such a monument is also notably absent from the vicinity of the Kremlin.
News-Commentary v14

Auffälligerweise sind es vor allem mittelgroße internationale Fluggesellschaften.
Strikingly, the companies in question are often medium-sized international airlines.
EUbookshop v2

Auffälligerweise hielten sich die Haie zurück.
Strikingly, the sharks are held back.
ParaCrawl v7.1

Auffälligerweise war der Rat in Nizza jedoch in viertägiger Klausur mehr mit sich selbst beschäftigt.
But what is striking is that the Council spent four days in seclusion in Nice giving more attention to its own concerns.
Europarl v8

Auffälligerweise wird in dem Programm die Frage der "schwachen" Verbraucher­gruppen nur gestreift.
It is striking that the programme deals only briefly with the position of vulnerable consumers.
TildeMODEL v2018

Auffälligerweise wird in dem Programm die Frage der "schwachen" Verbrauchergruppen nur gestreift.
It is striking that the programme deals only briefly with the position of vulnerable consumers.
TildeMODEL v2018

Auffälligerweise kommt dieses Motiv häufig mit dem Kamm zusammen vor, der auch ein Fruchtbarkeitssymbol ist.
It is striking that this motif very often appears together with the crest, which is also a symbol of fertility.
ParaCrawl v7.1

Außerdem erscheinen auffälligerweise solche Fälle erst nachdem die Verfolgung im Jahr 1999 in China begann.
Further, such 'incidents' seem to have occurred only after the persecution of Falun Gong began in China in 1999.
ParaCrawl v7.1

Auffälligerweise fehlt auch jeglicher Hinweis auf die Bedrohung des Friedens in der Region, und dies zu einem Zeitpunkt, da die USA zunehmend aggressiv gegenüber China auftreten, wie dies in der NMD, dem neuen Verteidigungsdogma der USA, den Spionageflügen, den Besuchen des Dalai Lama und des Präsidenten von Taiwan zum Ausdruck kommt.
Conspicuous by its absence is any reference whatsoever to the fact that peace in the area is in jeopardy now that the United States has stepped up its aggression towards China, as seen in the NMD, the new US defence philosophy, flights on spying missions, the visits by the Dalai Lama and the President of Taiwan.
Europarl v8

Wie einige Kolleginnen und Kollegen schon herausgestellt haben, war das im Wesentlichen auf die in unserer heutigen Aussprache auffälligerweise abwesenden Liberalen zurückzuführen, die sich in den Niederlanden meiner Ansicht nach wie auf einen kurzfristigen Wahlsieg bedachte Provinzbuchhalter aufgeführt haben, ein Verhalten, das zum Glück nicht mit der breiten Unterstützung anderer europäischer Liberaler rechnen kann.
As fellow MEPs have already pointed out, this was mainly due to the Liberals, who are conspicuous by their absence in this debate, and who, in my view, have adopted a small-minded bookkeeper's attitude in a bid to obtain short-term electoral victory. Fortunately, an attitude of this kind cannot count on much support from other European Liberals.
Europarl v8

Auffälligerweise ist dieser Bericht, der für sich spricht, im Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten mit nur 25 Stimmen bei 20 Gegenstimmen angenommen worden.
It is striking that this report, which speaks for itself, was only adopted by the Committee on Citizens' Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs by 25 votes to 20.
Europarl v8

Auffälligerweise verbietet zudem die Nordsee-Sofortmaßnahme nicht die gezielte Fischerei nach Kabeljau mit Stellnetzen, in denen gerade geschlechtsreife Tiere gefangen werden, innerhalb der Zwölfmeilenzone und innerhalb der Schollenbox.
In addition, it is striking that the North Sea emergency measure does not prohibit targeted fishing of cod with stationary nets, in which precisely those fish ready for spawning are caught, within the twelve-mile zone and within the plaice box.
Europarl v8

Auffälligerweise war die Stadt Los Angeles nicht von der Krise betroffen, da die regierungseigenen Versorger in Kalifornien (einschließlich des Los Angeles Departments of Water & Power) von der Neuregulierung nicht betroffen waren und ihre Überschussenergie während der Krise an die privaten Versorger des Staates weiterverkauften (hauptsächlich an Southern California Edison).
Most notably, the city of Los Angeles was unaffected by the crisis because government-owned public utilities in California (including the Los Angeles Department of Water & Power) were exempt from the deregulation legislation and sold their excess power to private utilities in the state (mostly to Southern California Edison) during the crises.
WikiMatrix v1

Das gerade gewählte Exekutivkomitee der PLO hat auffälligerweise nur einen Vertreter der Diaspora, einen Delegierten aus dem Libanon, wohingegen es früher ausschließlich aus Vertretern der Diaspora bestand.
Conspicuously, the recently elected PLO Executive Committee – which in the past consisted exclusively of representatives of the Palestinian Diaspora – now has only one member from the diaspora, a delegate from Lebanon.
News-Commentary v14

Auffälligerweise gibt es auch einige wenige endemische Arten, die nur in den höheren Waldlagen beider Berge vorkommen.
Conspicuously, there are also a few endemic species that are only found in higher forest areas.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Elemente – der Fokus auf Nahrungsproduktion und die Einbindung der Frauen – fehlen heute auffälligerweise in den meisten Strategien zur Ernährungssicherung, auch in derjenigen der indischen Regierung.
Both these elements – the focus on food production and the involvement of women – are conspicuously absent from most food security strategies today, including the one adopted by the Government of India.
ParaCrawl v7.1

Auffälligerweise lassen sich die wenigsten Fotografen selbst gerne porträtieren, zu vertraut ist ihnen offenbar der Schutz hinter der Kamera.
It is a known fact that few photographers like being portrayed themselves – they are obviously too used to the protection offered by standing behind the camera.
ParaCrawl v7.1