Übersetzung für "Auffallenderweise" in Englisch

Auffallenderweise hat sich Bashirs Regime in den Augen seiner Nachbarn in Afrika und in der arabischen Welt derart disqualifiziert, dass den wichtigsten regionalen Akteuren eine Abspaltung des Südens akzeptabler als jemals zuvor erscheint.
Conspicuously, Bashir’s regime has been disqualified in the eyes of its neighbors in Africa and the Arab world to a degree that makes the South’s secession a more acceptable option to the main regional stakeholders than ever before.
News-Commentary v14

Auffallenderweise ist die Unterstützung in produzierenden Ländern (Frankreich: 7%) viel geringer als in Ländern, die inzwischen ausgestiegen sind (Schweden: 36%).
And it is striking that support is much lower in countries which produce it (France, 7%) than in countries which have given it up (Sweden, 36%).
TildeMODEL v2018

Dieser Titel besteht aus IV Kapiteln, nämlich Massnahmen zur Strahlenbegrenzung, Ermittlung der Bestrahlung, Gesundheitsüberwachung der strahlenexponierten Arbeitskräfte im engeren Sinne (d.h. der ärztlichen Ueberwachung) und einem Kapitel IV, das auffallenderweise im Gegensatz zu allen übrigen Titeln, Kapiteln und Abschnitten keine Ueberschrift trägt.
This title consists of four chapters, viz: measures for the restriction of exposure, assessment of exposure, medical surveillance of exposed workers (in the narrower sense) and Chapter 4)» which -in striking contrast to all other Titles, Chapters and Sections - bears no heading.
EUbookshop v2

Auffallenderweise liessen sich aber auch Durchschlafstörungen sowie Schlafstörungen im höheren Alter verschiedner Genese sehr günstig beeinflussen, ohne dass es zu ernsthaften Nebenwirkungen oder zu paradoxen Reaktionen gekommen ist.
Remarkably, however, even staying-asleep disturbances and sleep disturbances in higher age groups, of various origins, are very favorably influenced, without the occurrence of serious side effects or paradoxical reactions.
EuroPat v2

Auffallenderweise war die Kapillaraktivität gegenüber Wasser bei diesen Proben gleicher Rezeptur geringer und betrug etwa 20 % der kapillaren Saugfähigkeit anderer Proben mit einer Steigfähigkeit von 20 cm Wassersäule in 15 Minuten am senkrecht im Wasser stehenden Profil.
Conspicuously, the capillary activity with respect to water was lower, in these samples made from the same recipe, being approximately 20% of the capillary suction of other samples, with an ascension capacity of 20 cm of a water column in 15 minutes on a profile standing upright in the water.
EuroPat v2

Auffallenderweise liessen sich aber auch Durchschlafstörungen sowie Schlafstörungen in höheren Alter verschiedner Genese sehr günstig beeinflussen, ohne dass es zue ernsthaften Nebenwirkungen oder zu paradoxen Reaktionen gekommen ist.
Remarkably, however, even staying-asleep disturbances and sleep disturbances in higher age groups, of various origins, are very favorably influenced, without the occurrence of serious side effects or paradoxical reactions.
EuroPat v2

Trotz dieser Zahlen, existiert auffallenderweise keine vertieften Studien über junge Muslime, ihre Religion, ihre national-kulturelle Identifikation, ihre Werte und ihre Einstellungen bezüglich der Schweizer Gesellschaft.
Despite these numbers, there is a striking lack of in-depth studies looking at young Muslims, their religion, their national and cultural identities, their values and their attitudes towards Swiss society.
ParaCrawl v7.1

Auffallenderweise findet man, trotz den Ambivalenzen autonomer Politik, im Kapitel „Communism and Transition“ in Negris Marx Beyond Marx (1978) im wesentlichen ein Argument für die Kommunisierung.
Strikingly whatever the ambivalences of autonomist politics, the chapter ‘Communism and Transition’ in Negri’s Marx Beyond Marx (1978) essentially makes an argument for communisation.
ParaCrawl v7.1

Auffallenderweise (natürlich mit Ausnahmen) wurde Gujarati mit den Äußerungen der lokalen Mainstream-Hindu-Gemeinschaft Gujarats assoziiert, die sich immer als "Opfer" der Muslime versteht: Die Vergeltung wurde "gerechtfertigt" durch die Umstände, die eine solche Reaktion hervorgerufen hatten.
Strikingly, (with exceptions, of course), Gujarati came to be associated with the articulations of the mainstream local Hindu community of Gujarat which sees itself as 'always' suffering at the hands of the Muslims: the retaliation was 'justified' under the circumstances that provoked such a reaction.
ParaCrawl v7.1

Auffallenderweise (natürlich mit Ausnahmen) wurde Gujarati mit den Äußerungen der lokalen Mainstream-Hindu-Gemeinschaft Gujarats assoziiert, die sich immer als „Opfer“ der Muslime versteht: Die Vergeltung wurde „gerechtfertigt“ durch die Umstände, die eine solche Reaktion hervorgerufen hatten.
Strikingly, (with exceptions, of course), Gujarati came to be associated with the articulations of the mainstream local Hindu community of Gujarat which sees itself as ‘always’ suffering at the hands of the Muslims: the retaliation was ‘justified’ under the circumstances that provoked such a reaction.
ParaCrawl v7.1