Übersetzung für "Auffallenderweise" in Englisch
Auffallenderweise
hat
sich
Bashirs
Regime
in
den
Augen
seiner
Nachbarn
in
Afrika
und
in
der
arabischen
Welt
derart
disqualifiziert,
dass
den
wichtigsten
regionalen
Akteuren
eine
Abspaltung
des
Südens
akzeptabler
als
jemals
zuvor
erscheint.
Conspicuously,
Bashir’s
regime
has
been
disqualified
in
the
eyes
of
its
neighbors
in
Africa
and
the
Arab
world
to
a
degree
that
makes
the
South’s
secession
a
more
acceptable
option
to
the
main
regional
stakeholders
than
ever
before.
News-Commentary v14
Auffallenderweise
ist
die
Unterstützung
in
produzierenden
Ländern
(Frankreich:
7%)
viel
geringer
als
in
Ländern,
die
inzwischen
ausgestiegen
sind
(Schweden:
36%).
And
it
is
striking
that
support
is
much
lower
in
countries
which
produce
it
(France,
7%)
than
in
countries
which
have
given
it
up
(Sweden,
36%).
TildeMODEL v2018
Dieser
Titel
besteht
aus
IV
Kapiteln,
nämlich
Massnahmen
zur
Strahlenbegrenzung,
Ermittlung
der
Bestrahlung,
Gesundheitsüberwachung
der
strahlenexponierten
Arbeitskräfte
im
engeren
Sinne
(d.h.
der
ärztlichen
Ueberwachung)
und
einem
Kapitel
IV,
das
auffallenderweise
im
Gegensatz
zu
allen
übrigen
Titeln,
Kapiteln
und
Abschnitten
keine
Ueberschrift
trägt.
This
title
consists
of
four
chapters,
viz:
measures
for
the
restriction
of
exposure,
assessment
of
exposure,
medical
surveillance
of
exposed
workers
(in
the
narrower
sense)
and
Chapter
4)»
which
-in
striking
contrast
to
all
other
Titles,
Chapters
and
Sections
-
bears
no
heading.
EUbookshop v2
Auffallenderweise
liessen
sich
aber
auch
Durchschlafstörungen
sowie
Schlafstörungen
im
höheren
Alter
verschiedner
Genese
sehr
günstig
beeinflussen,
ohne
dass
es
zu
ernsthaften
Nebenwirkungen
oder
zu
paradoxen
Reaktionen
gekommen
ist.
Remarkably,
however,
even
staying-asleep
disturbances
and
sleep
disturbances
in
higher
age
groups,
of
various
origins,
are
very
favorably
influenced,
without
the
occurrence
of
serious
side
effects
or
paradoxical
reactions.
EuroPat v2
Auffallenderweise
war
die
Kapillaraktivität
gegenüber
Wasser
bei
diesen
Proben
gleicher
Rezeptur
geringer
und
betrug
etwa
20
%
der
kapillaren
Saugfähigkeit
anderer
Proben
mit
einer
Steigfähigkeit
von
20
cm
Wassersäule
in
15
Minuten
am
senkrecht
im
Wasser
stehenden
Profil.
Conspicuously,
the
capillary
activity
with
respect
to
water
was
lower,
in
these
samples
made
from
the
same
recipe,
being
approximately
20%
of
the
capillary
suction
of
other
samples,
with
an
ascension
capacity
of
20
cm
of
a
water
column
in
15
minutes
on
a
profile
standing
upright
in
the
water.
EuroPat v2
Auffallenderweise
liessen
sich
aber
auch
Durchschlafstörungen
sowie
Schlafstörungen
in
höheren
Alter
verschiedner
Genese
sehr
günstig
beeinflussen,
ohne
dass
es
zue
ernsthaften
Nebenwirkungen
oder
zu
paradoxen
Reaktionen
gekommen
ist.
Remarkably,
however,
even
staying-asleep
disturbances
and
sleep
disturbances
in
higher
age
groups,
of
various
origins,
are
very
favorably
influenced,
without
the
occurrence
of
serious
side
effects
or
paradoxical
reactions.
EuroPat v2
Trotz
dieser
Zahlen,
existiert
auffallenderweise
keine
vertieften
Studien
über
junge
Muslime,
ihre
Religion,
ihre
national-kulturelle
Identifikation,
ihre
Werte
und
ihre
Einstellungen
bezüglich
der
Schweizer
Gesellschaft.
Despite
these
numbers,
there
is
a
striking
lack
of
in-depth
studies
looking
at
young
Muslims,
their
religion,
their
national
and
cultural
identities,
their
values
and
their
attitudes
towards
Swiss
society.
ParaCrawl v7.1
Auffallenderweise
findet
man,
trotz
den
Ambivalenzen
autonomer
Politik,
im
Kapitel
„Communism
and
Transition“
in
Negris
Marx
Beyond
Marx
(1978)
im
wesentlichen
ein
Argument
für
die
Kommunisierung.
Strikingly
whatever
the
ambivalences
of
autonomist
politics,
the
chapter
‘Communism
and
Transition’
in
Negri’s
Marx
Beyond
Marx
(1978)
essentially
makes
an
argument
for
communisation.
ParaCrawl v7.1
Auffallenderweise
(natürlich
mit
Ausnahmen)
wurde
Gujarati
mit
den
Äußerungen
der
lokalen
Mainstream-Hindu-Gemeinschaft
Gujarats
assoziiert,
die
sich
immer
als
"Opfer"
der
Muslime
versteht:
Die
Vergeltung
wurde
"gerechtfertigt"
durch
die
Umstände,
die
eine
solche
Reaktion
hervorgerufen
hatten.
Strikingly,
(with
exceptions,
of
course),
Gujarati
came
to
be
associated
with
the
articulations
of
the
mainstream
local
Hindu
community
of
Gujarat
which
sees
itself
as
'always'
suffering
at
the
hands
of
the
Muslims:
the
retaliation
was
'justified'
under
the
circumstances
that
provoked
such
a
reaction.
ParaCrawl v7.1
Auffallenderweise
(natürlich
mit
Ausnahmen)
wurde
Gujarati
mit
den
Äußerungen
der
lokalen
Mainstream-Hindu-Gemeinschaft
Gujarats
assoziiert,
die
sich
immer
als
„Opfer“
der
Muslime
versteht:
Die
Vergeltung
wurde
„gerechtfertigt“
durch
die
Umstände,
die
eine
solche
Reaktion
hervorgerufen
hatten.
Strikingly,
(with
exceptions,
of
course),
Gujarati
came
to
be
associated
with
the
articulations
of
the
mainstream
local
Hindu
community
of
Gujarat
which
sees
itself
as
‘always’
suffering
at
the
hands
of
the
Muslims:
the
retaliation
was
‘justified’
under
the
circumstances
that
provoked
such
a
reaction.
ParaCrawl v7.1