Übersetzung für "Aufführungsverbot" in Englisch
Konservative
katholische
Kreise
warfen
dem
Film
Blasphemie
vor
und
versuchten
erfolglos,
ein
Aufführungsverbot
zu
erwirken.
Conservative
catholic
groups
accused
the
film
of
blasphemy
and
tried
unsuccessfully
to
have
it
banned.
ParaCrawl v7.1
Im
Dritten
Reich
wurden
seine
Kompositionen
als
„entartete
Kunst“
eingestuft
und
mit
einem
Aufführungsverbot
belegt.
In
the
Third
Reich,
his
compositions
were
classified
as
"degenerate
art"
and
assigned
a
performance
ban.
Wikipedia v1.0
Auch
sein
nächstes
Stück,
"Tierra
roja"
(Rote
Erde),
erhielt
Aufführungsverbot,
da
es
zu
offen
das
Thema
der
Ausbeutung
behandelte.
That
same
year
he
wrote
the
revolutionary
drama
"Tierra
Roja"
("Red
Earth"),
which
was
never
allowed
to
be
presented
as
it
dealt
with
the
subject
of
exploitation.
Wikipedia v1.0
Eine
Überprüfung
seiner
Vorfahren
–
Kaminski
wurde
1938
als
„Halbjude“
eingestuft,
1941
wurde
er
zum
„Vierteljuden“
erklärt
–
führte
allerdings
zu
einem
zeitweiligen
Aufführungsverbot.
A
check
of
his
ancestry
-
he
had
been
categorised
in
1938
as
a
"half-Jew",
and
in
1941
declared
a
"quarter-Jew"
-
led
to
an
ongoing
ban
on
the
performance
of
his
works.
WikiMatrix v1
Weil
er
das
Aufführungsverbot
für
Hindemiths
„Mathis
der
Maler“
nicht
akzeptieren
wollte,
wurde
er
1934
zum
Rücktritt
gezwungen.
However,
he
refused
to
adhere
to
the
ban
on
Hindemith's
Mathis
der
Maler,
and
resigned
in
1934
condemning
anti-Semitism.
WikiMatrix v1
Auch
sein
nächstes
Stück,
Tierra
roja
(Rote
Erde),
erhielt
Aufführungsverbot,
da
es
zu
offen
das
Thema
der
Ausbeutung
behandelte.
That
same
year
he
wrote
the
revolutionary
drama
Tierra
Roja
(Red
Earth),
which
was
never
allowed
to
be
presented
as
it
dealt
with
the
subject
of
exploitation.
WikiMatrix v1
Der
Alliierte
Kontrollrat,
der
1945
alle
im
Umlauf
befindlichen
deutschen
Filme
einer
ideologischen
Prüfung
unterzog,
stellte
den
Film
unter
Aufführungsverbot.
After
World
War
II,
the
Allied
Control
Council,
which,
in
1945,
subjected
all
German-language
films
then
on
release
to
an
ideological
examination,
banned
its
performance.
WikiMatrix v1
Die
Sinfonie
wurde
von
Sergei
Prokofjew
und
anderen
bei
der
Komponisten-Vollversammlung
im
März
1944
kritisiert
und
durch
das
Schdanow-Dekret
von
1948
mit
Aufführungsverbot
belegt.
The
symphony
was
criticised
by
Prokofiev
and
others
at
a
Composers'
Plenum
in
March
1944,
and
after
the
Zhdanov
decree
of
1948
it
was
effectively
banned
until
eight
years
later.
WikiMatrix v1
Er
wurde
aus
der
Hochschule
entlassen
und
mit
Aufführungsverbot
belegt,
weil
er
bedingungslos
zu
seiner
jüdischen
Frau
hielt
und
es
ablehnte,
sich
von
ihr
scheiden
zu
lassen.
He
was
dismissed
and
forbidden
to
perform
in
public
because
he
uncompromisingly
stood
by
his
Jewish
wife
and
refused
to
divorce
her.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
einerseits
zu
Selbstzensur
seitens
der
Macher/innen,
andererseits
zu
nachträglichen
Zensurmassnahmen:
zum
verordneten
Ändern
bzw.
Weglassen
«problematischer»
Szenen
oder
gar
zu
einem
kategorischen
Aufführungsverbot.
On
the
one
hand
this
leads
to
filmmakers
enacting
self
-censorship,
on
the
other
hand
to
post
production
censorship,
whereby
film
makers
are
forced
to
change
or
cut
“problematic”
scenes,
or
films
are
even
completely
forbidden.
ParaCrawl v7.1
Eine
Pioniertat,
die
einem
Komponisten
Gehör
verschafft,
dessen
Musik
vor
rund
85
Jahren
von
den
Nationalsozialisten
mit
einem
Aufführungsverbot
belegt
wurde
und
seitdem
ein
Schattendasein
im
Konzertbetrieb
führt.
A
pioneering
act
that
makes
a
composer’s
voice
heard
whose
music
was
banned
by
the
National
Socialists
around
85
years
ago
and
has
been
marginalised
in
the
concert
hall
ever
since.
ParaCrawl v7.1
Ljubimow
ist
Regisseur
am
Taganka-
Theater
und
hat
–so
scheint
es
–
in
seinem
Leben
alles
erlebt,
sowohl
herrliche
Regiearbeiten
mit
enormen
Publikumserfolg
als
ach
ein
Aufführungsverbot,
sowohl
internationalen
Ruhm
als
auch
politische
Verfolgung
in
seinem
Heimatland.
Director
of
Taganka
Theatre,
Ljubimov
has
experienced
a
bit
of
everything
in
his
life,
it
would
seem,
from
magnificent,
hugely
popular
productions
to
a
ban
on
the
performance
of
his
work,
from
triumph
around
the
world
to
political
persecution
in
his
own
country.
ParaCrawl v7.1