Übersetzung für "Aufenthaltsbescheinigung" in Englisch

Für die Erteilung der Aufenthaltsbescheinigung darf nur die Vorlage einiger genau benannter Unterlagen verlangt werden.
All the documents which must be produced to obtain the residence permit are listed.
EUbookshop v2

Manche Nationalitäten müssen außerdem eine Aufenthaltsbescheinigung hinterlegen, um eine Immobilie in der Türkei zu erwerben.
Some foreign nationals also require a residence permit to buy a property in Turkey, please check whether this is applicable to you.
ParaCrawl v7.1

Von unserer Nationalversammlung wurde jetzt in zweiter Lesung ein Gesetzesentwurf zur Einwanderung verabschiedet, der vorsieht, daß ein Ausländer beim Verlassen des französischen Hoheitsgebiets den Polizeidienststellen seine Aufenthaltsbescheinigung zurückgeben muß.
Our National Assembly has just adopted in second reading an immigration bill providing that any foreigner who leaves French territory must hand in his residence permit to the police services.
Europarl v8

Bei der Erteilung der Aufenthaltsbescheinigung oder der Aufenthaltskarte kann der Aufnahmemitgliedstaat, wenn er dies für unerlässlich hält, den Herkunfts-Mitglied­staat und gegebenenfalls die anderen Mitgliedstaaten um Auskünfte über Vorstrafen des Antragstellers ersuchen.
When issuing the registration certificate or initial residence card, the host country may, in cases where this is considered essential, request the Member State of origin of the applicant and, if need be, other Member States to provide information concerning any previous police record the EU citizen or family member may have.
TildeMODEL v2018

Erklärt eine natürliche Person, die im Besitz eines in einem Mitgliedstaat ausgestellten Passes oder eines vergleichbaren offiziellen Papiers ist, sie sei in einem Drittland ansässig, so wird der Wohnsitz anhand einer Aufenthaltsbescheinigung festgestellt, die von der zuständigen Behörde des Drittlands ausgestellt ist, in dem die betreffende natürliche Person ihren eigenen Angaben zufolge ansässig ist.
If an individual holding a Community passport or similar official document declares himself to be resident in a third country, residence shall be established by means of a residence certificate issued by the competent authority of the third country in which the individual claims to be resident.
TildeMODEL v2018

Derartige Untersuchungen dürfen auf keinen Fall systematisch durchgeführt werden, soll die praktische Wirksamkeit der Bestimmungen über die Erteilung der Aufenthaltsbescheinigung oder der Aufenthaltskarte nicht beeinträchtigt werden (Artikel 8 und 10).
Such examinations may on no account be carried out systematically, as this would undermine the purpose of the provisions on the issuance of registration certificates and residence cards, laid down in Articles 8 or 10.
TildeMODEL v2018

Im Übrigen können die Vorschriften betreffend die Personen, die im Besitz eines in einem Mitgliedstaat ausgestellten Passes sind und ihren steuerlichen Wohnsitz in einem Drittland haben, nicht angewendet werden, wenn der Drittstaat die Ausstellung einer Aufenthaltsbescheinigung verweigert.
Moreover, the rules set out in respect of persons holding a passport from one Member State but having a residence for tax purposes outside that Member State cannot be applied in cases where the third state refuses to issue a residence certificate.
TildeMODEL v2018

Die Aufenthaltsbescheinigung muß für das gesamte Hoheitsgebiet des Aufnahmestaates gelten und eine Gültigkeitsdauer von mindestens fünf Jahren haben.
Where a worker is employed for a period exceeding three months but not exceeding one year, the host state must issue him with a temporary residence permit whose validity may be limited to the expected duration of the employment. 5.
EUbookshop v2

Sie enthält alle Personen, die sich einer medizinischen Untersuchung durch die IOM [International Organisation of Migration] unterzogen haben (Ur­Zuwanderer, legalisierte Zuwanderer oder diejenigen, die erstmals eine Aufenthaltsgenehmigung erhalten), und die Inhaber einer rechtmäßig ausgestellten carte de resident [Ausweis, der zu einem Aufenthalt von zunächst 10 Jahren in Frankreich berechtigt] (bei Algeriern eine Aufenthaltsbescheinigung), die von der vorhergehenden Prüfung ausgenommen sind.
This total includes the strictly "measurable" flows. It includes all those who have to undergo the IOM's medical check (people migrating for the first time, those regularised, or those who are receiving a residence permit for the first time), holders of a resident's card (or a certificate of residence in tire case of Algerians) issued under full entitlement who do not have to undergo this check.
EUbookshop v2

Arbeitnehmer aus der EG, die zur Durchführung von Arbeiten nach Belgien entsandt werden, müssen innerhalb von 8 Tagen nach ihrer Ankunft bei dem Ausländerregister der Fremdenpolizei bei der Gemeindeverwaltung eine Aufenthaltsbescheinigung beantragen.
Nationals from other Member States wishing to take up activities in the Federal Republic of Germany in an independent or dependent capacity must apply for a residence permit following entry into the country.
EUbookshop v2

Die Erledigung der Formalitäten, die zur Erlangung einer Aufenthaltsbescheinigung erforderlich sind, darf die fristgerechte Erfüllung von Arbeitsverträgen nicht hindern.
Completion of the formalities for obtaining a residence permit must not impede the immediate implementation of contracts of employment.
EUbookshop v2

Bitte vergiss nicht, die neue bzw. korrekte Aufenthaltsbescheinigung anzuhängen, wenn der Account schon verifiziert wurde.
Please do not forget to attach your new or correct Proof of Residence if your account is verified.
CCAligned v1

Um eine NIE oder eine Aufenthaltsbescheinigung über das Konsulat zu beantragen, müssen Sie persönlich mit folgenden Unterlagen reisen:
To apply for a NIE or a certificate of non-residence through the Consulate, you have to go in person with the following documents:
CCAligned v1

Sie haben eine Aufenthaltsbescheinigung für Asylbewerber (außer Flüchtlinge in der Erstaufnahme – dort wird vollverpflegt.)
You have a residence certificate for asylum seekers (except refugees in the first reception – there is full catering.)
CCAligned v1

Es ist keine Eheschließung für sich in der Europäischen Union aufhaltende illegale Ausländer möglich, da eine Aufenthaltsbescheinigung von dänischer Seite verlangt wird.
No-one who is illegally staying in the European Union can get married, since the Danish authorities will ask to see a residence permit.
ParaCrawl v7.1

Den auf Sie zutreffenden Aufenthaltstitel (nationales Visum, Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsberechtigung, Arbeitserlaubnis-EU) müssen Sie mit dem jeweiligen Formular schriftlich beantragen.
You must apply for the relevant residence title (national visa, residence certificate, residence entitlement, restricted EU work permit) using the appropriate form.
ParaCrawl v7.1

Falls diese Nichtigerklärung durch den einen oder anderen Weg erreicht wird, endet dies das Verfahren, die Person wird freigelassen und bekommt im Prinzip eine Aufenthaltsbescheinigung. Falls das APRF bestätigt wird, gibt es keinen aufschiebenden Weg mehr, ihn anzufechten.
If the APRF is annulled on either grounds, the whole procedure is brought to an end. The individual concerned is released and a residence's permit must, in principle, be granted him or her. If the APRF is confirmed, there are no other suspensive means of rejecting it.
ParaCrawl v7.1