Übersetzung für "Außenkörper" in Englisch
Auf
einem
gekrümmten
Innenkörper
des
Nähauflagesockels
28b
ist
verstellbar
ein
Außenkörper
56
angeordnet.
On
a
curved
of
the
sewing
material
supporting
base
28b,
there
is
disposed
an
outer
body
56
in
adjustable
manner.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
bereits
eine
gewisse
Verbindung
zwischen
Innenkörper
und
Außenkörper
hergestellt.
A
certain
connection
is
thereby
produced
already
between
the
inner
body
and
outer
body.
EuroPat v2
Aus
einer
Aluminiumronde
wird
der
Außenkörper
1
gezogen.
The
outer
body
1
is
drawn
from
a
circular
aluminum
blank.
EuroPat v2
Dabei
ist
der
Außenkörper
und
der
Innenteil
jeweils
mit
einem
Fahrradteil
verbunden.
The
outer
body
and
the
inner
part
are
each
connected
to
a
part
of
the
bicycle.
EuroPat v2
Dann
liegt
der
Drehkörper
34
in
einem
Außenkörper
38,
der
feststeht.
Then
the
rotary
element
34
lies
in
an
outer
element
38.
which
is
stationary.
EuroPat v2
Es
ist
der
Drehkörper
34
und
der
Außenkörper
38
gezeigt.
The
rotary
element
34
and
the
outer
body
38
are
shown.
EuroPat v2
Dabei
verankert
sich
der
zylinderförmige
Außenkörper
3
selbst
im
Knochengewebe.
In
this
context,
the
cylindrical
outer
element
3
anchors
itself
in
the
bone
tissue.
EuroPat v2
Innen-
und
Außenkörper
sind
dabei
auf
die
dazwischen
vorgesehene
Isolierschicht
aufgesteckt.
The
inner
and
outer
bodies
are
fitted
on
the
insulating
layer
provided
between
them.
EuroPat v2
Es
ist
beispielsweise
denkbar,
den
Außenkörper
mit
einem
Langloch
zu
versehen.
For
example,
the
outer
body
can
conceivably
be
provided
with
an
oblong
hole.
EuroPat v2
Vorzugsweise
überragt
der
Außenkörper
den
Stützkörper
in
axialer
Richtung.
The
outer
body
preferably
projects
over
the
supporting
body
in
an
axial
direction.
EuroPat v2
Dieser
kann
einteilig
mit
dem
Außenkörper
gebildet
sein.
This
flange
can
be
formed
in
one
piece
with
the
external
body.
EuroPat v2
Die
Materialien
für
Randflansch
und
übrigen
Außenkörper
können
dabei
unterschiedlich
sein.
The
materials
for
the
edge
flange
and
the
rest
of
the
external
body
can
be
different.
EuroPat v2
Vorzugsweise
ist
dabei
das
erste
Ende
des
Kugelhalses
an
einem
derartigen
Außenkörper
angesetzt.
The
first
end
of
the
ball
neck
here
is
preferably
fitted
on
such
an
outer
body.
EuroPat v2
Das
Temperierungsmittel
ist
dann
nur
gegenüber
dem
Außenkörper
19
wirksam.
The
temperature-control
medium
is
thus
active
only
toward
the
outer
body
19
.
EuroPat v2
Der
Außenkörper
19
besteht
vorzugsweise
aus
einem
korrosionsfesten
und
verschleißfesten
metallischem
Werkstoff.
The
outer
body
19
preferably
is
made
of
a
corrosion-proof
and
wear-resistant
metallic
material.
EuroPat v2
Der
Außenkörper
38
ist
mit
zwei
öffnungen
40
und
40a
versehen,
die
sich
gegenüberliegen.
The
outer
element
38
is
provided
with
two
openings
40
and
40a
which
lie
opposite
one
another.
EuroPat v2
Zwischen
Endflansch
3
und
Außenkörper
4
kann
eine
-
hier
nicht
dargestellte
-
Dichtung
gelegt
werden.
A
seal,
not
shown,
may
be
placed
between
end
flange
3
and
outer
member
4.
EuroPat v2
Dieser
Außenkörper
1
kann
beispielsweise
im
Fließpreß-
oder
Tiefziehverfahren
aus
einer
Aluminiumronde
hergestellt
sein.
This
outer
body
1
can
be
produced,
for
example,
by
extrusion
or
deep
drawing
from
a
circular
aluminum
blank.
EuroPat v2
Die
äußere
Buchse
(51)
ist
direkt
am
Außenkörper
(12)
angeschweißt.
The
outer
bush
51
is
welded
directly
to
the
outer
body
12
.
EuroPat v2
Insbesondere
durch
einen
durchsichtig
ausgebildeten
Außenkörper
sind
Art
und
Menge
des
Inhalts
der
Speichereinrichtung
leicht
erkennbar.
More
particularly,
type
and
quantity
of
the
contents
of
the
storage
arrangement
can
easily
be
recognized
with
a
transparent
outer
body.
EuroPat v2
Sowohl
der
Außenkörper
als
auch
der
Innenkörper
eines
solchen
Flügelzellenverstellers
können
bekanntlich
sintertechnisch
hergestellt
werden.
Both
the
outer
body
and
the
inner
body
of
a
vane
cell
adjuster
of
this
type
can
be
produced,
as
is
known,
by
sintering.
EuroPat v2
Durch
die
axiale
Verschiebbarkeit
des
Innenkörpers
in
Bezug
auf
den
Außenkörper
lassen
sich
Toleranzen
ausgleichen.
The
axial
displaceability
of
the
inner
body
relative
to
the
outer
body
makes
it
possible
to
compensate
for
tolerances.
EuroPat v2
Der
elastische
Außenkörper
10
wird
durch
Umspritzen
der
Gewindebuchse
12
mit
Kunststoff
in
einem
Spritzgießverfahren
hergestellt.
The
body
10
is
made
by
injection
molding
of
plastic
material
about
the
threaded
sleeve
12
.
EuroPat v2
Bei
einem
einfachen
Ausführungsbeispiel
kann
das
Abstandselement
als
um
den
Außenkörper
umlaufender
Randflansch
ausgebildet
sein.
In
a
simple
embodiment
the
spacing
element
can
be
formed
as
a
circumferential
edge
flange
around
the
external
body.
EuroPat v2
Um
die
zuvor
genannten
Nachteile
zu
vermeiden,
könnte
ein
einen
Außenkörper
aufweisendes
Fitting
verwendet
werden.
In
order
to
avoid
the
aforementioned
disadvantages,
use
could
be
made
of
a
fitting
that
exhibits
an
outer
body.
EuroPat v2
Der
Innenkörper
und
der
Außenkörper
der
Anschlußhülse
sind
jeweils
mit
einem
der
Federstreifen
verbunden.
The
inner
body
and
the
outer
body
of
the
connecting
sleeve
are
each
connected
to
one
of
the
spring
strips.
EuroPat v2
Die
Mutter
10
weist
einen
Außenkörper
16
und
zwei
Backen
18,
20
auf.
The
nut
10
has
an
outer
body
16
and
two
jaws
18,
20
.
EuroPat v2
Dabei
liegt
der
Außenkörper
19
auf
der
Oberfläche
18
des
Grundkörpers
17
vorzugsweise
auf.
The
outer
body
19
preferably
rests
on
the
surface
18
of
the
base
body
17
.
EuroPat v2