Übersetzung für "Attestierung" in Englisch

Die kryptographische Prüfsumme schützt die Attestierung vor Manipulation.
The cryptographic checksum protects the attestation against manipulation.
EuroPat v2

Gemäß einer Ausgestaltung wird die Attestierung durch eine kryptographische Prüfsumme der Verwaltungseinheit gebildet.
According to one embodiment, the attestation is formed by a cryptographic checksum of the management unit.
EuroPat v2

Gemäß einer Weiterbildung wird die Attestierung durch den Empfänger ausgewertet.
According to one embodiment, the attestation is evaluated by the receiver.
EuroPat v2

Die Attestierung der Prozesse des Lebenszyklus Software wird den Käufern und den Kunden erlauben:
Certification of processes of life cycle of software will allow buyers and customers:
ParaCrawl v7.1

Ferner können Auswertungen bezüglich der Aktualität der Integritätsinformation oder der Attestierung über die Integritätsinformation durchgeführt werden.
In addition, evaluations can be performed regarding the up-to-dateness of the integrity information item or the attestation about the integrity information item.
EuroPat v2

Gemäß einer Weiterbildung wird die Attestierung in Abhängigkeit von einem Merkmal des zweiten Netzwerkes erstellt.
According to one embodiment, the attestation is produced on the basis of a feature of the second network.
EuroPat v2

Die Entwicklung der Programme der Attestierung der Fachmänner in Form von der Computerprüfung zu stimulieren;
To stimulate exploitation of programs of certification of experts in the form of computer testing;
ParaCrawl v7.1

Die zuständigen Veterinärbehörden der in der Liste aufgeführten Drittländer haben sich verpflichtet, die Erteilung der in dieser Entscheidung vorgesehenen Bescheinigungen amtlich zu überwachen und dafür zu sorgen, daß alle der Attestierung zugrundeliegenden Bescheinigungen, Abweichungen und Laborergebnisse nach dem Versand des entsprechenden Spermas noch mindestens zwölf Monate amtlich verwahrt werden.
Whereas the responsible veterinary authorities of the countries on the third countries list have undertaken to supervise officially the issue of certificates from this Decision and to ensure that all relevant certificates, derogations and laboratory findings on which certification may have been based remain an official file for at least 12 months following the dispatch of the semen to which they refer;
JRC-Acquis v3.0

In einigen Fällen und im Hinblick auf die Ausstellung einer amtlichen Bescheinigung oder Attestierung, die Voraussetzung für das Inverkehrbringen oder die Verbringung von Tieren oder Waren ist, verlangen die Unionsvorschriften zur Lebensmittelkette jedoch, dass die amtlichen Kontrollen unabhängig vom Risiko oder von der Wahrscheinlichkeit von Verstößen durchgeführt werden.
In some cases, however, and in view of the issuance of an official certificate or attestation which is a pre-requisite for the placing on the market or for the movements of animals or goods, Union agri-food chain legislation requires that official controls be performed irrespective of the level of risk or the likelihood of non-compliance.
DGT v2019

In anderen Fällen ist in von dieser Verordnung erfassten Vorschriften geregelt, dass für das Inverkehrbringen oder die Verbringung bestimmter Tiere oder Waren ein amtliches Etikett, eine amtliche Markierung oder eine andere amtliche Attestierung erforderlich sein sollte, das bzw. die von den Unternehmern unter der amtlichen Aufsicht der zuständigen Behörden oder von den zuständigen Behörden selbst vergeben bzw. ausgestellt wird.
In other cases, the rules falling within the scope of this Regulation provide that the placing on the market or the movement of certain animals or goods are to be accompanied by an official label, official mark or other official attestation issued by the operators under the official supervision of the competent authorities or by the competent authorities themselves.
DGT v2019

Ich verstehe, daß die Frage der für die gesundheitsrechtliche Kontrolle und Attestierung Verantwortlichen für das Vereinigte Königreich von besonderer Bedeutung ist, und ich kann Ihnen mitteilen, daß wir den Bericht des Sonderausschusses zur Untersuchung dieses Themas sorgfältig geprüft haben.
As regards the responsibility for public health inspections and certification, I appreciate that this represents a particular problem in the United Kingdom, and I can tell you that we devoted a great deal of attention to the report of the special committee which looked into this subject.
EUbookshop v2

Die interne Evaluierung der Hochschulen wird in Übereinstimmung mit dem Grundsatz der Hochschulautonomie von Fachbereichsräten durchgeführt, sowie von universitären Ausschüssen für Evaluierung und Attestierung.
Internal evaluation of higher education institutions is carried out by department councils in compliance with the principle of university autonomy, as well as by commissions for evaluation and attestation at university level.
EUbookshop v2

Der Dienstrang wurde mit einer Urkunde verliehen, dabei wurde die erstmalige Verleihung als Attestierung, jede weitere als Beförderung bezeichnet.
The first conferral was designated as a certification, each additional conferral as a promotion.
WikiMatrix v1

Auch neuartige Bildungsangebote und neue Spezialisierungsbereiche werden im Rahmen der internen Evaluierung durch die Ausschüsse für Evaluierung und Attestierung geprüft.
New forms of education or fields of specialisation are included in the internal evaluation carried out by the commissions for evaluation and attestation.
EUbookshop v2

So, zum Beispiel, welchen Sinn Hundert Tausend Rubel auf die Sicherung und die Attestierung des Arbeitsplatzes zu verausgaben, wenn darauf nur die Identifizierungsdaten und nur ein Subjekt in Zeiteinheit dargestellt werden?
So, for example, what sense to spend hundred thousand roubles for protection and workplace certification when on it are in unit of time displayed only the identification data and only one subject?
ParaCrawl v7.1

Außerdem lässt das Modell, das vom Standard CMM 15504 beschrieben wird, zu, den Umfang der Attestierung so, dass er auszuwählen erfasste nicht alle Prozesse, die von der planmäßigen Einheit verwendet werden, und nur, die das Interesse erwecken.
Besides, the model described by standard CMM 15504, allows to pick up certification volume so that it covered not all processes used by an organizational unit, and only what cause interest.
ParaCrawl v7.1

Bei Bereitstellung einer maximal positiven Attestierung DIA wird dann von einer vollständigen Integrität aller beteiligten Komponenten ausgegangen und ein Zugriff freigegeben, welcher alle möglichen Berechtigungen mit einer logischen Und-Funktion verknüpft.
When an attestation DIA with maximum positivity is provided, complete integrity of all components involved is then assumed and access is enabled that combines all the possible authorizations using a logic AND function.
EuroPat v2

Wird durch die übermittelte Integritätsinformation DI oder Attestierung DIA allerdings ein schlechterer Security-Status der diensterbringenden Domäne angenommen, so werden die Berechtigungen eingeschränkt, das heißt beispielsweise nur einige Schritte des Services in Anspruch genommen.
If the transmitted integrity information item DI or attestation DIA means that a worse security status for the service-provided domain is assumed, then the authorizations are restricted. That is, only some steps of the service are used, for example.
EuroPat v2

Wird im beschriebenen Beispiel eine Attestierung DIA ausgestellt, welche eine vollständige Integrität der internen und externen Sensoren bestätigt, allerdings den Integritätsstatus des Servers zur Ermittlung der Temperaturprognosedaten nicht als vertrauenswürdig einstuft, so kann das zweite Netzwerk D2, insbesondere ein Steuerungssystem der Automatisierungsanlage, durch den Dienst bereitgestellte Daten nur teilweise akzeptieren.
If, in the example described, an attestation DIA may issue confirming complete integrity of the internal and external sensors but not classifying the integrity status of the server for ascertaining the temperature forecast data as trustworthy. Then the second network D 2 (e.g., a control system of the automation installation) can accept data provided by the service only in part.
EuroPat v2

Innerhalb von Industrieanlagen kann für Safety-kritische Anwendungen die Information aus der Attestierung DIA über den Verlust der Integrität auf einem Teilsystem dazu führen, dass Redundanzsysteme oder auch alternative Serviceanbieter genutzt werden.
Within industrial installations, for safety-critical applications, the information from the attestation DIA about the loss of integrity on a subsystem can result in redundancy systems or alternative service providers being used.
EuroPat v2

Im dem Fall, dass der Dienst durch ein einzelnes Gerät erbracht wird, d.h. beispielsweise das erste Netzwerk durch dieses eine Gerät gebildet wird, wird die Attestierung über den Integritätszustand dieses einen Gerätes vorteilhafterweise direkt bei der Authentifizierung dieses Gerätes angehängt.
If the service is provided by a single device, e.g., the first network is formed by the single device, then the attestation about the integrity state of the device is advantageously appended directly when the device is authenticated.
EuroPat v2

Gemäß einer Weiterbildung wird durch das erste Netzwerk eine Attestierung der dienstspezifischen Integritätsinformation erstellt, in Abhängigkeit von kryptographischem Schlüsselmaterial.
According to one embodiment, the first network produces an attestation for the service-specific integrity information item on the basis of cryptographic key material.
EuroPat v2