Übersetzung für "Atomstreit" in Englisch

Der Protest richtet sich gegen die jüngst erhobenen britischen Sanktionen im Atomstreit.
This move followed unilateral sanctions imposed by the US over the nuclear weapons dispute.
WikiMatrix v1

Die Verhandlungen über eine abschließende Lösung im Atomstreit stehen noch aus.
The talks to find a conclusive solution to the disagreement on nuclear power are still to come.
ParaCrawl v7.1

Ahmadinedschad: Lassen Sie mich zum Atomstreit abschließend zwei Punkte sagen.
Ahmadinejad: Allow me to make two final observations regarding the nuclear dispute.
ParaCrawl v7.1

Wie auch im Atomstreit, blieb Washington jedwede Beweise schuldig.
As in the nuclear case, Washington has provided no proof .
ParaCrawl v7.1

Nach der zuvor erzielten Einigung im iranischen Atomstreit forderte der Minister eine schnelle Aufhebung der Wirtschaftssanktionen.
After the previously reached deal to resolve the Iranian nuclear crisis, the Minister demanded the rapid lifting of the economic sanctions.
WikiMatrix v1

Nach der Einigung im Atomstreit mit dem Iranmuss der US-Kongress dem Abkommen noch zustimmen.
The US Congress has yet to approve the agreement reached in the nuclear dispute with Iran.
ParaCrawl v7.1

Die systematische Anwendung lähmender Sanktionen hat den Iran der Ayatollah im Atomstreit an den Verhandlungstisch gezwungen.
The systematic use of crippling sanctions forced the ayatollahs' Iran to the negotiating table in the nuclear dispute.
ParaCrawl v7.1

In den vergangenen Monaten war der Atomstreit völlig zu Recht das wichtigste Thema in den Beziehungen zwischen der EU und dem Iran.
For the past few months the nuclear file has been at the centre of EU concerns with Iran, and rightly so.
Europarl v8

Deshalb soll der Atomstreit mit dem Iran nun vor den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen gebracht werden, nachdem im Gouverneursrat der Internationalen Atomenergieorganisation am 4. Februar eine entsprechende Resolution angenommen worden ist.
That is why, as a result of the vote of the International Atomic Energy Agency Board in Vienna on 4 February, Iran’s nuclear dossier is now to be reported to the United Nations Security Council.
Europarl v8

Ich frage mich, wieso die Haltung des Iran im so genannten Atomstreit für die Kommission einziges Kriterium für die Wiederaufnahme der Verhandlungen sein kann.
I ask myself how it is that Iran’s stance in the so-called ‘nuclear controversy’ can be the only criterion that the Commission considers when deciding to restart the negotiations.
Europarl v8

Im Atomstreit geht es nicht um eine Auseinandersetzung zwischen dem Iran und Europa oder zwischen dem Iran und Amerika, sondern zwischen dem Iran und der gesamten internationalen Gemeinschaft.
The nuclear issue is not a dispute between Iran and Europe or between Iran and the United States, but between Iran and the larger international community.
Europarl v8

Die Einigung im Atomstreit mit dem Iran hat die weitverbreitete, aber naive Annahme widerlegt, Geopolitik könne Ölpreise nur in eine Richtung treiben.
The Iran nuclear deal refuted the widespread but naive assumption that geopolitics can drive oil prices in only one direction.
News-Commentary v14

Mit der Absicht, den Atomstreit vor den UN-Sicherheitsrat zu bringen, verdichten die USA ihre diplomatische Einkesselung Nordkoreas offenbar.
The US seems to be tightening its diplomatic encirclement of North Korea with a view to shifting the nuclear discussion to the UN Security Council.
News-Commentary v14

In seiner Entschließung vom 15. Februar 2006 stellte es fest, dass der Atomstreit im Einklang mit dem Völkerrecht beigelegt werden müsse und dass eine umfassende Vereinbarung, die den Sicherheitsinteressen des Iran Rechnung trägt, angestrebt werden müsse (Absatz 8 bzw. 9).
In a resolution of 15 February 2006, it stated that the nuclear issue must be resolved in accordance with international law and that a comprehensive agreement, which takes account of Iran’s security concerns, should be strived for (paragraphs 8 and 9 respectively).
EUbookshop v2

Nach der Absage der nächsten Gesprächsrunde im Atomstreit durch die drei mächtigsten EU-Staaten geht die iranische Regierung in die Offensive und fordert Verhandlungen mit anderen europäischen Ländern sowie blockfreien Staaten.
After the three most powerful EU states rejected further rounds of talks on the conflict over Iran's nuclear policy, the Iranian government is mounting an offensive and is demanding negotiations with other European countries, as well as non-aligned countries.
ParaCrawl v7.1

Dass die EU-Außenbeauftragte Catherine Ashton die Einigung auf ein vorläufiges Abkommen im Atomstreit mit Iran erfolgreich zum Abschluss brachte, stärkt die Position Europas in der Welt, frohlockt das linksliberale Wochenmagazin Le Nouvel Observateur: "Die politische Wiedergeburt von Lady Ashton ist nicht unbedeutend.
The fact that EU High Representative Catherine Ashton was successful in achieving a provisional agreement in the nuclear dispute with Iran strengthens Europe's position in the world, the left-liberal weekly Le Nouvel Observateur rejoices: "Lady Ashton's political renaissance is not insignificant.
ParaCrawl v7.1

Deutschland lebt wie kaum ein anderes Land der Welt vom internationalen Handel, der Ruf der deutschen Wirtschaft ist im Iran nach wie vor gut, und viele deutsche Unternehmen hatten vor dem Atomstreit eine starke Position und enge Geschäftsbeziehungen im Iran.
Germany depends on international trade more than nearly any other country in the world, Germany’s reputation in Iran remains good and many German companies enjoyed strong positions and close business ties in Iran before the nuclear-power dispute.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt standen bilaterale Wirtschaftsthemen sowie regionale Fragen, insbesondere die Lage im Nahen Osten und der Atomstreit mit dem Iran.
Their talks focused on bilateral topics relating to the economy as well as on regional issues, in particular the situation in the Middle East and the dispute over Iran’s nuclear programme.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt standen der Nahost-Friedensprozess und die aktuelle Lage im Libanon, die UNIFIL-Mission sowie der Atomstreit mit dem Iran.
The talks focused on the Middle East peace process and the current situation in Lebanon, the UNIFIL mission as well as the dispute over Iran’s nuclear programme.
ParaCrawl v7.1

Entscheidend ist eine transparente, überprüfbare Umsetzung der Vereinbarung, und es sind allein die Erfolge bei der Umsetzung der Genfer Vereinbarung, die das politische Momentum für eine abschließende Lösung im Atomstreit bringen können.
The crucial thing is for the agreement to be implemented in a transparent, verifiable manner, and only successes in implementing the Geneva agreement can generate the political momentum that will deliver a conclusive solution to the dispute over the nuclear programme.
ParaCrawl v7.1

Eine Herausforderung im kommenden Halbjahr könnten auch mögliche Sanktionen der EU gegen den Iran werden, da sich eine einvernehmliche Lösung im Atomstreit nicht abzeichnet.
A challenge in the coming semester could also be possible sanctions of the European Union against Iran, as an amicable resolution of the nuclear dispute does not seem likely.
ParaCrawl v7.1

Der Kniefall von Genf hat die Hoffnung auf eine friedliche Lösung im Atomstreit mit Iran erheblich erschwert.
It has made hopes for a peaceful resolution of the nuclear conflict extremely difficult.
ParaCrawl v7.1

Zur Video-Dokumentation Ende November 2013 einigten sich die fünf ständigen Mitglieder des Sicherheitsrates, Deutschland und die EU nach jahrelangen Verhandlungen auf ein vorläufiges Abkommen im Atomstreit mit dem Iran.
At the end of November 2013, after a struggle of over a decade, the five permanent members of the UN Security Council plus Germany and the European Union reached an interim deal with Iran regarding the conflict over its nuclear program.
ParaCrawl v7.1

Mit seiner starren Haltung im Atomstreit mit dem Iran wird Israels Premier Benjamin Netanjahu genau das Gegenteil erreichen, prophezeit die liberale Tageszeitung NRC Handelsblad: "Fast jeder will einen Deal.
With his inflexible stance in the nuclear dispute Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu will achieve the opposite of what he's aiming for, the liberal daily NRC Handelsblad predicts: "Almost everyone wants a deal.
ParaCrawl v7.1

Aber angesichts der jüngsten Einigung im Atomstreit ist nun der Zeitpunkt gekommen, um zu eruieren, ob und inwieweit mit dem Iran auch in anderen Feldern eine engere Zusammenarbeit möglich sein wird.
But in light of the recent agreement on the nuclear dispute, now is precisely the time to find out whether and how Iran and the West can cooperate more closely on other issues as well.
ParaCrawl v7.1

Nach der Einigung im Atomstreit blicken die Menschen in Teheran hoffnungsvoll in die Zukunft und sind sehr an internationalen Kooperationen interessiert.
After the settlement in the nuclear issue people in Teheran look hopeful to the future and show a keen interest in international cooperation.
ParaCrawl v7.1