Übersetzung für "Atomstreit" in Englisch
Der
Protest
richtet
sich
gegen
die
jüngst
erhobenen
britischen
Sanktionen
im
Atomstreit.
This
move
followed
unilateral
sanctions
imposed
by
the
US
over
the
nuclear
weapons
dispute.
WikiMatrix v1
Die
Verhandlungen
über
eine
abschließende
Lösung
im
Atomstreit
stehen
noch
aus.
The
talks
to
find
a
conclusive
solution
to
the
disagreement
on
nuclear
power
are
still
to
come.
ParaCrawl v7.1
Ahmadinedschad:
Lassen
Sie
mich
zum
Atomstreit
abschließend
zwei
Punkte
sagen.
Ahmadinejad:
Allow
me
to
make
two
final
observations
regarding
the
nuclear
dispute.
ParaCrawl v7.1
Wie
auch
im
Atomstreit,
blieb
Washington
jedwede
Beweise
schuldig.
As
in
the
nuclear
case,
Washington
has
provided
no
proof
.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
zuvor
erzielten
Einigung
im
iranischen
Atomstreit
forderte
der
Minister
eine
schnelle
Aufhebung
der
Wirtschaftssanktionen.
After
the
previously
reached
deal
to
resolve
the
Iranian
nuclear
crisis,
the
Minister
demanded
the
rapid
lifting
of
the
economic
sanctions.
WikiMatrix v1
Nach
der
Einigung
im
Atomstreit
mit
dem
Iranmuss
der
US-Kongress
dem
Abkommen
noch
zustimmen.
The
US
Congress
has
yet
to
approve
the
agreement
reached
in
the
nuclear
dispute
with
Iran.
ParaCrawl v7.1
Die
systematische
Anwendung
lähmender
Sanktionen
hat
den
Iran
der
Ayatollah
im
Atomstreit
an
den
Verhandlungstisch
gezwungen.
The
systematic
use
of
crippling
sanctions
forced
the
ayatollahs'
Iran
to
the
negotiating
table
in
the
nuclear
dispute.
ParaCrawl v7.1
In
den
vergangenen
Monaten
war
der
Atomstreit
völlig
zu
Recht
das
wichtigste
Thema
in
den
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
dem
Iran.
For
the
past
few
months
the
nuclear
file
has
been
at
the
centre
of
EU
concerns
with
Iran,
and
rightly
so.
Europarl v8
Deshalb
soll
der
Atomstreit
mit
dem
Iran
nun
vor
den
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
gebracht
werden,
nachdem
im
Gouverneursrat
der
Internationalen
Atomenergieorganisation
am
4. Februar
eine
entsprechende
Resolution
angenommen
worden
ist.
That
is
why,
as
a
result
of
the
vote
of
the
International
Atomic
Energy
Agency
Board
in
Vienna
on
4 February,
Iran’s
nuclear
dossier
is
now
to
be
reported
to
the
United
Nations
Security
Council.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
wieso
die
Haltung
des
Iran
im
so
genannten
Atomstreit
für
die
Kommission
einziges
Kriterium
für
die
Wiederaufnahme
der
Verhandlungen
sein
kann.
I
ask
myself
how
it
is
that
Iran’s
stance
in
the
so-called
‘nuclear
controversy’
can
be
the
only
criterion
that
the
Commission
considers
when
deciding
to
restart
the
negotiations.
Europarl v8
Im
Atomstreit
geht
es
nicht
um
eine
Auseinandersetzung
zwischen
dem
Iran
und
Europa
oder
zwischen
dem
Iran
und
Amerika,
sondern
zwischen
dem
Iran
und
der
gesamten
internationalen
Gemeinschaft.
The
nuclear
issue
is
not
a
dispute
between
Iran
and
Europe
or
between
Iran
and
the
United
States,
but
between
Iran
and
the
larger
international
community.
Europarl v8
Die
Einigung
im
Atomstreit
mit
dem
Iran
hat
die
weitverbreitete,
aber
naive
Annahme
widerlegt,
Geopolitik
könne
Ölpreise
nur
in
eine
Richtung
treiben.
The
Iran
nuclear
deal
refuted
the
widespread
but
naive
assumption
that
geopolitics
can
drive
oil
prices
in
only
one
direction.
News-Commentary v14
Mit
der
Absicht,
den
Atomstreit
vor
den
UN-Sicherheitsrat
zu
bringen,
verdichten
die
USA
ihre
diplomatische
Einkesselung
Nordkoreas
offenbar.
The
US
seems
to
be
tightening
its
diplomatic
encirclement
of
North
Korea
with
a
view
to
shifting
the
nuclear
discussion
to
the
UN
Security
Council.
News-Commentary v14
In
seiner
Entschließung
vom
15.
Februar
2006
stellte
es
fest,
dass
der
Atomstreit
im
Einklang
mit
dem
Völkerrecht
beigelegt
werden
müsse
und
dass
eine
umfassende
Vereinbarung,
die
den
Sicherheitsinteressen
des
Iran
Rechnung
trägt,
angestrebt
werden
müsse
(Absatz
8
bzw.
9).
In
a
resolution
of
15
February
2006,
it
stated
that
the
nuclear
issue
must
be
resolved
in
accordance
with
international
law
and
that
a
comprehensive
agreement,
which
takes
account
of
Iran’s
security
concerns,
should
be
strived
for
(paragraphs
8
and
9
respectively).
EUbookshop v2
Nach
der
Absage
der
nächsten
Gesprächsrunde
im
Atomstreit
durch
die
drei
mächtigsten
EU-Staaten
geht
die
iranische
Regierung
in
die
Offensive
und
fordert
Verhandlungen
mit
anderen
europäischen
Ländern
sowie
blockfreien
Staaten.
After
the
three
most
powerful
EU
states
rejected
further
rounds
of
talks
on
the
conflict
over
Iran's
nuclear
policy,
the
Iranian
government
is
mounting
an
offensive
and
is
demanding
negotiations
with
other
European
countries,
as
well
as
non-aligned
countries.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
EU-Außenbeauftragte
Catherine
Ashton
die
Einigung
auf
ein
vorläufiges
Abkommen
im
Atomstreit
mit
Iran
erfolgreich
zum
Abschluss
brachte,
stärkt
die
Position
Europas
in
der
Welt,
frohlockt
das
linksliberale
Wochenmagazin
Le
Nouvel
Observateur:
"Die
politische
Wiedergeburt
von
Lady
Ashton
ist
nicht
unbedeutend.
The
fact
that
EU
High
Representative
Catherine
Ashton
was
successful
in
achieving
a
provisional
agreement
in
the
nuclear
dispute
with
Iran
strengthens
Europe's
position
in
the
world,
the
left-liberal
weekly
Le
Nouvel
Observateur
rejoices:
"Lady
Ashton's
political
renaissance
is
not
insignificant.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
lebt
wie
kaum
ein
anderes
Land
der
Welt
vom
internationalen
Handel,
der
Ruf
der
deutschen
Wirtschaft
ist
im
Iran
nach
wie
vor
gut,
und
viele
deutsche
Unternehmen
hatten
vor
dem
Atomstreit
eine
starke
Position
und
enge
Geschäftsbeziehungen
im
Iran.
Germany
depends
on
international
trade
more
than
nearly
any
other
country
in
the
world,
Germany’s
reputation
in
Iran
remains
good
and
many
German
companies
enjoyed
strong
positions
and
close
business
ties
in
Iran
before
the
nuclear-power
dispute.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
standen
bilaterale
Wirtschaftsthemen
sowie
regionale
Fragen,
insbesondere
die
Lage
im
Nahen
Osten
und
der
Atomstreit
mit
dem
Iran.
Their
talks
focused
on
bilateral
topics
relating
to
the
economy
as
well
as
on
regional
issues,
in
particular
the
situation
in
the
Middle
East
and
the
dispute
over
Iran’s
nuclear
programme.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
standen
der
Nahost-Friedensprozess
und
die
aktuelle
Lage
im
Libanon,
die
UNIFIL-Mission
sowie
der
Atomstreit
mit
dem
Iran.
The
talks
focused
on
the
Middle
East
peace
process
and
the
current
situation
in
Lebanon,
the
UNIFIL
mission
as
well
as
the
dispute
over
Iran’s
nuclear
programme.
ParaCrawl v7.1
Entscheidend
ist
eine
transparente,
überprüfbare
Umsetzung
der
Vereinbarung,
und
es
sind
allein
die
Erfolge
bei
der
Umsetzung
der
Genfer
Vereinbarung,
die
das
politische
Momentum
für
eine
abschließende
Lösung
im
Atomstreit
bringen
können.
The
crucial
thing
is
for
the
agreement
to
be
implemented
in
a
transparent,
verifiable
manner,
and
only
successes
in
implementing
the
Geneva
agreement
can
generate
the
political
momentum
that
will
deliver
a
conclusive
solution
to
the
dispute
over
the
nuclear
programme.
ParaCrawl v7.1
Eine
Herausforderung
im
kommenden
Halbjahr
könnten
auch
mögliche
Sanktionen
der
EU
gegen
den
Iran
werden,
da
sich
eine
einvernehmliche
Lösung
im
Atomstreit
nicht
abzeichnet.
A
challenge
in
the
coming
semester
could
also
be
possible
sanctions
of
the
European
Union
against
Iran,
as
an
amicable
resolution
of
the
nuclear
dispute
does
not
seem
likely.
ParaCrawl v7.1
Der
Kniefall
von
Genf
hat
die
Hoffnung
auf
eine
friedliche
Lösung
im
Atomstreit
mit
Iran
erheblich
erschwert.
It
has
made
hopes
for
a
peaceful
resolution
of
the
nuclear
conflict
extremely
difficult.
ParaCrawl v7.1
Zur
Video-Dokumentation
Ende
November
2013
einigten
sich
die
fünf
ständigen
Mitglieder
des
Sicherheitsrates,
Deutschland
und
die
EU
nach
jahrelangen
Verhandlungen
auf
ein
vorläufiges
Abkommen
im
Atomstreit
mit
dem
Iran.
At
the
end
of
November
2013,
after
a
struggle
of
over
a
decade,
the
five
permanent
members
of
the
UN
Security
Council
plus
Germany
and
the
European
Union
reached
an
interim
deal
with
Iran
regarding
the
conflict
over
its
nuclear
program.
ParaCrawl v7.1
Mit
seiner
starren
Haltung
im
Atomstreit
mit
dem
Iran
wird
Israels
Premier
Benjamin
Netanjahu
genau
das
Gegenteil
erreichen,
prophezeit
die
liberale
Tageszeitung
NRC
Handelsblad:
"Fast
jeder
will
einen
Deal.
With
his
inflexible
stance
in
the
nuclear
dispute
Israeli
Prime
Minister
Benjamin
Netanyahu
will
achieve
the
opposite
of
what
he's
aiming
for,
the
liberal
daily
NRC
Handelsblad
predicts:
"Almost
everyone
wants
a
deal.
ParaCrawl v7.1
Aber
angesichts
der
jüngsten
Einigung
im
Atomstreit
ist
nun
der
Zeitpunkt
gekommen,
um
zu
eruieren,
ob
und
inwieweit
mit
dem
Iran
auch
in
anderen
Feldern
eine
engere
Zusammenarbeit
möglich
sein
wird.
But
in
light
of
the
recent
agreement
on
the
nuclear
dispute,
now
is
precisely
the
time
to
find
out
whether
and
how
Iran
and
the
West
can
cooperate
more
closely
on
other
issues
as
well.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Einigung
im
Atomstreit
blicken
die
Menschen
in
Teheran
hoffnungsvoll
in
die
Zukunft
und
sind
sehr
an
internationalen
Kooperationen
interessiert.
After
the
settlement
in
the
nuclear
issue
people
in
Teheran
look
hopeful
to
the
future
and
show
a
keen
interest
in
international
cooperation.
ParaCrawl v7.1