Übersetzung für "Asylrecht" in Englisch

Das Asylrecht ist eine Möglichkeit für die Menschen, mit ihren Füßen abzustimmen.
The right to asylum is a way for people to vote with their feet.
Europarl v8

Sie beziehen sich auf das Asylrecht, auf das Recht auf internationalen Schutz.
You refer to the right of asylum, to the right to international protection.
Europarl v8

Da frage ich einmal, wie soll denn ein solches Asylrecht aussehen?
May I ask what form such an asylum law would take?
Europarl v8

Frau Präsidentin, das Asylrecht ist heilig.
Madam President, the right of asylum is sacrosanct.
Europarl v8

Man unterstellt, daß er das Asylrecht mißbraucht.
It is assumed that they abuse the right of asylum.
Europarl v8

Wir brauchen die gesetzgeberische Vorbereitung für das gemeinsame Asylrecht.
We need to legislate for a common right of asylum.
Europarl v8

Das Asylrecht ist ein Grundrecht des Menschen.
Asylum is a basic human right.
Europarl v8

Das Asylrecht muß uns als europäischer Wert heilig sein.
The right of asylum must be considered as a sacred European value.
Europarl v8

Die Europäer brauchen ein einheitliches Asylrecht und dies aus drei Gründen.
Europeans need a uniform asylum law, and there are three reasons why.
Europarl v8

In der letzten Zeit ist das Asylrecht immer restriktiver gehandhabt worden.
In recent times, the right of asylum has become more and more restricted.
Europarl v8

Wir dürfen nicht vergessen, daß das Asylrecht ein individuelles Recht ist.
We must remember that the right to asylum is an individual right.
Europarl v8

Wir können doch nicht sagen, das Asylrecht diene zum Schutz Krimineller.
The right of asylum cannot be used to protect criminals.
Europarl v8

Nun handelt es sich aber beim Asylrecht um ein grundlegendes und unveräußerliches Recht.
Yet the right of asylum is a fundamental and inalienable right.
Europarl v8

Das Asylrecht hat natürlich für uns alle Priorität.
The right to asylum is, of course, a priority for all of our countries.
Europarl v8

Deswegen bin auch ich der Meinung, ihnen sollte tatsächlich Asylrecht gewährt werden.
That is why I also believe they should be entitled to the right of asylum.
Europarl v8

Der zweite Punkt bezieht sich auf das Asylrecht.
The other element is the right to asylum.
Europarl v8

Will man denn wirklich das Asylrecht für Wirtschafts- und Sozialflüchtlinge wieder einführen?
Do we actually want to reintroduce asylum for economic and social refugees?
Europarl v8

Das Asylrecht muss vielmehr ohne Einschränkung gelten.
The right of asylum must be unrestricted.
Europarl v8

Das Asylrecht ist unantastbar, aber es kann kein Recht auf Zuwanderung geben.
Sacrosanct though the right to asylum is, immigration cannot be a right.
Europarl v8

In den Rechtsordnungen der evangelischen Kirchen wurde ein eigenes Asylrecht niemals beansprucht.
This led to many more U.S. churches becoming welcoming sanctuaries.
Wikipedia v1.0

Das Asylrecht ist in der Verfassung verankert.
The right to asylum is guaranteed by the Constitution.
TildeMODEL v2018

Das Asylrecht müsse auf Unionsebene besser harmonisiert werden.
The importance of more harmonization at the EU level on asylum law
TildeMODEL v2018

Das Asylrecht muss im Rahmen der Menschenrechte Bestand haben.
The right to asylum must be upheld within the human rights framework.
TildeMODEL v2018

Dies wird an folgendem Beispiel aus dem Asylrecht deutlich.
An example can be cited from the asylum area.
TildeMODEL v2018

Wir zwingen den König, das asylrecht aufzuheben.
Thank heaven, the sanctuary will save her.
OpenSubtitles v2018

Die polnische Verfassung garantiert das Asylrecht.
The Polish constitution provides for asylum.
TildeMODEL v2018

Europäische Kommission begrüßt die Einführung eines „Zertifikats für europäisches Einwanderungs- und Asylrecht“
The European Commission welcomes the creation of a “Certificate on European Law on Immigration and Asylum”
TildeMODEL v2018

Die Charta der Grundrechte und Grundfreiheiten garantiert das Asylrecht.
The Charter of Fundamental Rights and Freedoms guarantees the right to asylum.
TildeMODEL v2018