Übersetzung für "Asylberechtigung" in Englisch
Hinweis:
Personen
mit
Asylberechtigung
eines
anderen
EU-Landes
erhalten
in
Österreich
keine
Arbeitserlaubnis.
Note:
Persons
with
entitlement
to
asylum
in
another
EU
country
do
not
have
work
permit
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Einreise
über
einen
sicheren
Drittstaat
ist
eine
Anerkennung
der
Asylberechtigung
ausgeschlossen.
Recognition
of
entitlement
to
asylum
is
ruled
out
if
an
individual
enters
via
a
safe
third
country.
ParaCrawl v7.1
An
die
Stelle
der
Asylberechtigung
tritt
die
Zuerkennung
der
Flüchtlingseigenschaft.
Refugee
status
shall
take
the
place
of
asylum
status.
ParaCrawl v7.1
Der
Flüchtlingsschutz
ist
umfangreicher
als
die
Asylberechtigung
und
basiert
auf
der
Genfer
Flüchtlingskonvention.
Refugee
protection
Refugee
protection
is
more
extensive
than
entitlement
to
asylum,
and
is
based
on
the
Geneva
Refugee
Convention.
ParaCrawl v7.1
Wir
wenden
uns
gegen
die
Einführung
radikal
neuer
Kategorien
der
Asylberechtigung,
die
zum
Mißbrauch
einladen.
We
are
opposed
to
the
introduction
of
sweeping
new
categories
of
eligibility
for
asylum,
which
would
be
open
to
abuse.
Europarl v8
Im
August
unterzeichnete
der
französische
Präsident
Emmanuel
Macron
ein
Gesetz,
das
die
Asylberechtigung
massiv
einschränkt.
In
August,
French
President
Emmanuel
Macron
signed
a
law
slashing
asylum
eligibility.
ParaCrawl v7.1
Die
Asylberechtigung
und
der
Flüchtlingsschutz
sind
zu
widerrufen,
wenn
die
Voraussetzungen
hierfür
nicht
mehr
vorliegen.
The
entitlement
to
asylum
and
refugee
protection
are
to
be
revoked
if
the
preconditions
for
them
no
longer
apply.
CCAligned v1
Wenn
die
drei
Schutzformen
-
Asylberechtigung,
Flüchtlingsschutz,
subsidiärer
Schutz
-
nicht
greifen,
kann
bei
Vorliegen
bestimmter
Gründe
ein
Abschiebungsverbot
erteilt
werden.
Should
none
of
the
three
forms
of
protection
–
entitlement
to
asylum,
refugee
protection
and
subsidiary
protection
–
be
applicable,
a
ban
on
deportation
can
be
issued
if
specific
grounds
apply.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
bei
der
Asylberechtigung
muss
die
Bedrohung
nicht
von
einem
staatlichen
Akteur,
sondern
kann
auch
von
nichtstaatlichen
Akteuren
wie
Terrorgruppierungen,
Clans,
Kartellen
oder
Familienmitgliedern
ausgehen.
Other
than
with
the
right
to
asylum,
the
threat
does
not
need
to
come
from
a
state
agent,
but
may
also
come
from
non-state
agents
such
as
terror
groups,
clans,
cartels,
or
family
members.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesamt
ist
gesetzlich
verpflichtet,
die
Anerkennung
der
Asylberechtigung
und
die
Zuerkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
zu
widerrufen,
wenn
die
Voraussetzungen
hierfür
nicht
mehr
vorliegen.
The
law
requires
the
Federal
Office
to
revoke
the
recognition
of
entitlement
to
asylum
and
the
award
of
refugee
status
if
the
preconditions
for
them
no
longer
apply.
ParaCrawl v7.1
Schutzberechtigte
sowie
Bleibeberechtigte:
Personen,
die
eine
Asylberechtigung,
den
Flüchtlingsschutz
oder
einen
subsidiären
Schutz
erhalten
oder
aufgrund
eines
Abschiebungsverbots
in
Deutschland
bleiben
dürfen.
Persons
entitled
to
protection
and
persons
entitled
to
remain:
individuals
who
receive
an
entitlement
to
asylum,
refugee
protection
or
subsidiary
protection,
or
who
may
remain
in
Germany
on
the
basis
of
a
ban
on
deportation.
ParaCrawl v7.1
Bei
jedem
Asylantrag
prüft
das
Bundesamt
auf
Grundlage
des
Asylgesetzes,
ob
eine
der
Schutzformen
-
Asylberechtigung,
Flüchtlingsschutz,
subsidiärer
Schutz
oder
ein
Abschiebungsverbot
-
vorliegt.
The
Federal
Office
examines
each
asylum
application
on
the
basis
of
the
German
Asylum
Act
(Asylgesetz)
as
to
whether
one
of
the
forms
of
protection
–
entitlement
to
asylum,
refugee
protection,
subsidiary
protection
or
a
ban
on
deportation
–
applies.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausländerbehörde
ist
auch
mitzuteilen,
welche
Personen
nach
§
26
ihre
Asylberechtigung
oder
Flüchtlingseigenschaft
von
dem
Ausländer
ableiten
und
ob
bei
ihnen
die
Voraussetzungen
für
einen
Widerruf
nach
Absatz
2b
vorliegen.
The
foreigners
authority
shall
also
be
informed
which
persons
under
Section
26
derive
their
entitlement
to
asylum
or
their
refugee
status
from
the
foreigner
and
whether
the
conditions
for
withdrawal
pursuant
to
(2b)
exist
in
their
case.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenn
für
keine
der
vier
Schutzformen
-
Asylberechtigung,
Flüchtlingsschutz,
subsidiärer
Schutz
oder
ein
Abschiebungsverbot
-
die
Voraussetzungen
erfüllt
sind,
erhalten
Antragstellende
einen
ablehnenden
Bescheid,
verbunden
mit
einer
Abschiebungsandrohung.
Applicants
only
receive
a
negative
notice
together
with
a
notice
of
intention
to
deport
if
the
conditions
for
none
of
the
forms
of
protection
–
entitlement
to
asylum,
refugee
protection,
subsidiary
protection,
or
a
ban
on
deportation
–
apply.
ParaCrawl v7.1
Eine
Anerkennung
der
Asylberechtigung
ist
allerdings
ausgeschlossen,
wenn
die
Verfolgte
oder
der
Verfolgte
über
einen
sicheren
Drittstaat
(alle
EU-Länder,
Norwegen,
Island,
Liechtenstein
und
die
Schweiz)
nach
Deutschland
eingereist
ist.
Recognition
of
the
right
to
asylum
is
however
excluded
if
the
persecuted
person
has
travelled
into
Germany
via
a
safe
third-party
state
(all
other
EU
countries,
Norway,
Iceland,
Liechtenstein,
and
Switzerland).
ParaCrawl v7.1
Eine
Schutzberechtigung
der
drei
Schutzformen
–
Asylberechtigung,
Flüchtlingsschutz
oder
subsidiärer
Schutz
–
kommt
nicht
in
Betracht,
wenn
Ausschlussgründe
vorliegen.
An
entitlement
to
protection
with
regard
to
the
three
forms
of
protection
mentioned
above
–
entitlement
to
asylum,
refugee
protection
and
subsidiary
protection
–
cannot
be
considered
if
reasons
for
not
qualifying
apply.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regelung
gilt
für
Schutzberechtigte,
denen
der
Flüchtlingsschutz
oder
die
Asylberechtigung
zuerkannt
wurde
oder
die
subsidiären
Schutz
erhalten
haben.
This
arrangement
applies
to
persons
entitled
to
protection
to
whom
refugee
protection
or
entitlement
to
asylum
has
been
granted
or
who
have
received
subsidiary
protection.
ParaCrawl v7.1
Das
Bundesamt
für
Migration
und
Flüchtlinge
(BAMF)
entscheidet
im
Asylverfahren
über
vier
Schutzarten:
Asylberechtigung,
Flüchtlingsschutz,
subsidiärer
Schutz
und
Abschiebungsverbot.
The
Federal
Office
for
Migration
and
Refugees
(BAMF)
decides
in
the
asylum
proceedings
on
four
different
types
of
protection,
namely
the
right
of
asylum,
refugee
protection,
subsidiary
protection
and
prohibition
of
deportation.
ParaCrawl v7.1
Bei
jedem
Asylantrag
prüft
das
Bundesamt
auf
Grundlage
des
Asylgesetzes,
ob
eine
der
vier
Schutzformen
–
Asylberechtigung,
Flüchtlingsschutz,
subsidiärer
Schutz
oder
ein
Abschiebungsverbot
–
vorliegt.
The
Federal
Office
examines
each
asylum
application
on
the
basis
of
the
German
Asylum
Act
as
to
whether
one
of
the
four
forms
of
protection
–
entitlement
to
asylum,
refugee
protection,
subsidiary
protection,
or
a
ban
on
deportation
–
applies.
ParaCrawl v7.1
Im
Grundgesetz
ist
in
Artikel
16a
ein
Grundrecht
auf
Asyl
festgeschrieben,
was
die
Grundlage
für
die
Asylberechtigung
bildet.
National
deportation
prohibition
Article
16a
of
the
constitution
specifies
a
basic
right
to
asylum,
which
forms
the
basis
of
the
right
to
asylum.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
muss
der
entsprechende
Antrag
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Anerkennung
der
Asylberechtigung
oder
der
Zuerkennung
der
Schutzberechtigung
bei
der
für
den
Aufenthaltsort
der
Familienangehörigen
zuständigen
deutschen
Auslandsvertretung
gestellt
werden.
The
appropriate
application
for
this
must
be
filed
with
the
German
diplomatic
representation
responsible
for
the
family
members’
place
of
residence
within
three
months
after
the
entitlement
to
asylum
or
to
protection
has
been
granted.
ParaCrawl v7.1
Der
subsidiäre
Schutz
greift
ein,
wenn
weder
der
Flüchtlingsschutz
noch
die
Asylberechtigung
gewährt
werden
können
und
im
Herkunftsland
ernsthafter
Schaden
droht.
Subsidiary
protection
applies
when
neither
refugee
protection
nor
an
entitlement
to
asylum
can
be
granted
and
serious
harm
is
threatened
in
the
country
of
origin.
ParaCrawl v7.1